作者guestly (郭寶)
看板Pistons
標題Re: [外電] Saunders, Wallace patch up relationship
時間Thu Jul 12 00:41:44 2007
幫翻XD
原文 http://0rz.tw/592OU
Saunders, Wallace patch up relationship
老桑與溪蛙修補感情。
Pistons coach 'doesn't anticipate any problems,' says 'Sheed reacts out of
competitiveness, not spite.
老桑預料不會有問題,他說溪蛙出自競爭心而非惡意。
Chris McCosky / The Detroit News
A relaxed and tanned Flip Saunders was back at work Tuesday.
曬黑放鬆的老桑星期四回到工作崗位。
He spoke to his coaches and spent time with rookies Rodney Stuckey, Arron
Afflalo and Sammy Mejia before the Pistons' summer-league team played a
controlled scrimmage against the Suns.
他與教練們談了話並花時間在夏季聯盟和太陽的對戰之前與Rodney Stuckey,Arron Afflalo
和Sammy Mejia相處。
He also talked publicly for the first time about the draft and the state of
the Pistons, specifically about his at times
turbulent relationship with
Rasheed Wallace.
他也第一次公開談論選秀和活塞的狀況,特別是他和溪蛙有時暗潮洶湧的緊張關係。
Saunders admitted he felt Wallace's temper crossed the line and he became a
divisive force, particularly late in the Cleveland series.
老桑承認他感覺到溪蛙越線的脾氣,溪蛙變成分化隊伍的力量,特別在稍後與騎士的系列
中發酵。
Steps, however, have been taken on both sides to repair the damage. Saunders
was a guest speaker recently at a Wallace camp.
縱使如此,兩邊總要舉足修補傷害。老桑在最近的溪蛙訓練營擔任客座評論員。
"The thing about Rasheed when he reacts, whether it's at me or anybody else,
it's out of competitiveness. It's not out of spite," Saunders said. "As I told
him,
as a coach, I am going to make decisions he might not agree with.
「溪蛙表現出來的,不管是對我或其他人,都是出自於競爭心。這不是出自惡意。」老桑
說。「就像我告訴他的,身為一個教練,我會做出他不見的會同意的決定。」
"But one thing I have never done,
I have never done anything to disrespect him.
The main thing is, he has to be the same way toward his teammates and to me."
「但有件事我從來不做的,我從來不做任何對他不尊重的事情。重點是,他也是用同樣的方
是與隊友和我相處。」
Against the Cavaliers, Wallace grew increasingly frustrated at Saunders'
substitutions, especially when he went to a smaller lineup. Wallace also
fought Saunders on defensive calls, which caused confusion, particularly at
the end of Game 5 when LeBron James was able to drive to the basket twice in
the final minute of regulation.
對抗騎士的過程中,溪蛙對老桑的調度越來越困惑,特別是他派上小一號陣容時。溪蛙也曾
與老桑在暫停時爭吵過,活塞的防守產生疑問,特別是在第五戰常規賽結束前的幾分鐘
Lebron James能兩次殺到籃下。
"I don't anticipate any problems going forward," Saunders said. "It's his
competitiveness and wanting to win, and when things don't go right for him,
he has a tendency to blow up. I do think he stepped over the line, and it's
something we have talked about, and I am sure it's something we will address
again before training camp."
「我不預期未來會有任何問題,」老桑說。「這是他的競爭心和求勝的欲望,當事情不太對
頭的時候他會有抓狂的傾向。我的確認為他有點過火,這是我們要討論的,而我確定在訓練
營開始之前我們會對此再度發表言論。」
Saunders also believes the emergence of Jason Maxiell and an infusion of
hungry, young talent will foster a more competitive daily environment for
the core.
老桑也相信Jason Maxiell冒出頭和注入年輕饑渴才華洋溢的球員將有助於球隊核心在競爭
日益激烈的環境底下進一步成長。
"What has happened with our starters is, they haven't felt threatened (for
playing time)," Saunders said. "And when they don't feel threatened, they
say,'Whatever, what's the alternative?' I think they are going to feel more
threatened now, as far as playing time. Competition always brings out the
best."
「我們家的球員沒有受到威脅(上場時間),」老桑說。「當他們不覺得上場受到威脅時,
他們會說:『恩,那些替補的呢?』我認為他們現在覺得緊張多了,就上場時間來說。
競爭帶來最好的結果。
Saunders believes the air around the Pistons will be much fresher this season.
老桑相信在這樣的氣氛下活塞這季會令人耳目一新。
"That whole flip-the-switch mind-set, that whole culture, has been here for
five or six years," he said. "It's the first thing I heard about when I got
here. What you do is, you change the culture with young players. You know
Maxiell is going to play hard. Amir Johnson will play hard. Nazr Mohammed
always plays hard, and these kids we have brought in are competitive, and
they play hard.
「整個思唯運作,整個文化已經在這裡有五六年了,」他說。「這是我到達這裡最先聽到
的。你要做的是,加入年輕球員改變文化。你知道Maxiell將努力打球。Amir Johnson也會
跟進。Nazr Mohammed總是很努力,這些我們帶來的小夥子是好勝的,認真打球的。
"So what happens is, when all the other players are out there every day
competing at a high level, the veteran guys have no choice but to do the
same."
「這帶來的影響是,當其他球員每天在高強度的競爭下磨練,老將們也就沒有加入以外另
一個選擇了。」
Saunders has been impressed but not surprised by what he's seen from Stuckey
and Afflalo. He was high on both before the draft.
老桑有記憶但不訝異他在Stuckey和Afflalo身上看到的。他在選秀前就看好他們兩個。
"I remember when we worked Stuckey out, I told Joe (Dumars), we better pray
he's there at 15," Saunders said, referring to the draft order. "He can get
to the basket better than anybody we had. What I mean is, he gets there
quick, explosively. You watch him, and he can create his own shot.
「我記得在測試Stuckey後,我告訴Joe Dumars,我們最好祈禱他會留到第15順位,」老桑
根據選秀順位說。「他接近籃框的能力比隊上任何人都好。我的意思是他快速、破壞性到
達籃框的能力。你看著他,他就能自己創造投籃機會。」
"The guy will run through walls for you. He's just solid, and he's going to
be even better when he gets into a system-type situation. ... The way we
play, he fits right in."
「那傢伙可以幫你越過阻礙。他很結實,甚至他打系統戰可以表現的更好。...他剛好符合
我們的打球方式。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.231.225.137
推 RICKY4430:其實老桑一走,所有的問題都可以解決了.... 07/12 01:26
推 RAYBO:其實球隊文化也真的因為缺乏有力的替補競爭而怠慢了... 07/12 02:24
→ gary886:老桑走 教練誰接?換個教練就能保證球隊氣氛變好嗎ˊ_ˋ 07/12 03:01
推 tooavg:話說還是很想念卡萊爾啊~~當年的菜比冠軍年更窮酸說 07/12 05:10
推 twister527:希望下季就把新秀推上場當主力替補 不行的就快放掉 07/12 09:27
→ twister527:不要再慢慢養了~~~~~ 07/12 09:28
推 copalee:希望老桑走人,杜總自己跳下來帶球隊,老桑我對你的期望是0 07/12 11:51
推 RICKY4430:蘭比爾來帶會怎樣 ?老壞孩子帶新的壞壞孩子 XD 07/12 14:56
推 kreen:推~ 07/12 19:21
→ axyz:怎麼老桑還在阿ꨠ 07/13 13:27
推 glittering:老桑不會走了 大家不要再酸了拉 XXD 07/13 23:50