作者wunai (無奈小袋鼠)
看板Pistons
標題[外電] Feisty Saunders still fighting back
時間Fri Sep 21 06:42:24 2007
0rz.tw/4c31E
Feisty Saunders still fighting back
努力不懈的老桑還沒放棄
Chris McCosky / The Detroit News
AUBURN HILLS -- Flip Saunders has a chance, a good chance, to accomplish
something no Pistons coach has been able to do since Chuck Daly left.
Last three full seasons on the job.
老桑有個機會,而且是個好機會,來完成一項自從Chuck Daly離開後就沒人完成過的壯舉
─在活塞隊連續擔任整整三年的總教頭。
"What's that been, like 12 years?" Saunders asked.
"那是多久以前的事啦?12年嗎?"老桑好奇問了一下。
Try 15. Daly left after the 1992 season. The Pistons have employed eight
coaches since, none has completed three full seasons.
"Is that right?" said Saunders, who will ring in year three of his four-year
deal when camp opens Oct. 1.
試試看15年吧!Daly在92年離開之後,活塞前後聘了8個總教練,沒人能夠成功連任三年
。"有沒有這麼誇張?"10月1號開季之後就要邁入他在活塞隊的第三個年頭的老桑嚇到。
他的教頭合約是四年,也就是到08-09賽季。
"I think most coaches consider every year as a lame-duck year (laughing).
We've had great success here. We have won as much or more than anybody the
last two years, we just haven't gone out and won the big one. And until we do
that our approach, our focus, isn't going to change.
我想大多數的總教練都會覺得每年沒什麼進展。(這句不太會翻)事實上我們一起在這裡
完成了很多偉大的事情,我們前兩年的勝場數比別人還多,只是暫時把總冠軍讓給別人
炫燿一下而已。在我們還沒把總冠軍要回來之前,它就是我們唯一的目標。
"I don't look at it any differently. I don't think you can ever be in a
situation where you can look over your shoulder. If you did, you could never
coach."
Until about a month ago, nobody could have blamed Saunders for at least
sneaking a peek over his shoulder.
(這段...實在翻不出來 求救>"<)
He was roundly vilified after the Pistons flamed out in the playoffs for the
second straight season. Not only was he taking heat from fans and media, he
was also taking heat from some of his players.
老桑在活塞連續兩年止步於季後賽後,承受著一波又一波的抨擊誹謗。這些不只來自球
迷和媒體,也來自他所帶領的球員。
Ben Wallace took public potshots at Saunders after the Pistons were knocked
out of the playoffs by Miami in 2006, and he took some more shots after he
signed with Chicago a month later.
活塞06年被熱火擊敗之後,大班公開抨擊老桑的帶隊方式。而這樣的事情在大班和公牛
簽約後一個月又再次發生。
Last season, Rasheed Wallace openly challenged Saunders during the pivotal
loss in Game 5 of the Eastern Conference finals against Cleveland. He
exhorted his teammates to disregard the coach's instructions late in the
game, which ultimately led to disastrous defensive breakdowns and a fatal
loss.
去年活塞輸了重要的東區冠軍戰第五戰之後,溪蛙挑戰老桑的權威。他慫恿他的隊友在
球賽末段不要理會教練的指示,最後導致防守陣勢的徹底潰散和一場難堪到極點的敗仗
。
On top of that, Saunders was asked, for the second straight season, to revamp
his coaching staff. After his first season, Sidney Lowe (North Carolina
State) and Don Zierden (Minnesota Lynx of the WNBA) left to take head
coaching jobs. After last season, Pistons president Joe Dumars did not renew
the contracts of assistants Ron Harper and Kevin Wilson. He replaced those
two by hiring former Pistons forward Michael Curry.
在教練團部份,老桑連續兩年被要求要改造補強他的教練團隊。他的第一年執教之後,
S. Lowe和D. Zierden去其他球隊當總教練了。去年,杜老爺沒有和助理教練R. Harper
和K. Wilson續約,杜老爺聘了前活塞前鋒M. Curry來補上他們兩人的位置。
The loss of Wilson (he's now the dean of admissions at Bethany College in
West Virginia) was especially tough for Saunders. Wilson has been with him
essentially all of his life. He's been like a big brother.
失去Wilson對老桑是個非常重大的打擊,Wilson從老桑的教頭生涯開始就跟他一起合作
,對老桑來說,他就是是一顆排球...不是,一個大哥一樣。
"I miss Wilsy and Sid and those guys, sure," said Saunders, who even offered
to pay Wilson's $100,000 annual salary out of his own pocket. "You miss
people. When I was in Minnesota, I had the same staff for 10 years. But what
this does do, having to teach coaches again, it's helped stimulate me. I am a
firm believer that things happen for a reason."
"當然,我很想念小威和小席和其他人。他們是從灰狼隊開始就跟我一起工作超過十年的
人,說不想他們是騙人的。但是現在的情況,我必須重新訓練一批助理教練,這有助於
給我一些不一樣的刺激。我相信每件事的發生都有他的原因。"老桑這樣說。他甚至向
Wilson提出了10萬年薪的酬勞,這筆錢由老桑自己掏腰包。
Saunders does seem rejuvenated. There is a bounce in his step and a
self-assuredness that belies the public storm he has endured since the end of
the season.
老桑的確有返老還童的樣子。上個賽季結束之後的風暴讓他的腳步更有力,表情更有自
信。
"It might sound crazy," he said, "but I am more excited right now going into
a season than I have ever been -- even more than my first two years here. I
can't even explain why. Maybe it's the combination of the young players we
have coming in and everybody talking about how the conference has gotten so
much better. But I kind of feel like, 'We're still here. Come on, we're
standing here. Come get us.'?"
"這聽起來或許很瘋狂,但我現在甚至比前兩年還要期待賽季的開始。我說不上來是為什
麼,或許是因為年輕球員的活力和現在聯盟變的多清新的關係。這很難解釋,但我的感
覺是'我們在這啊~來追我啊~~!'"
Positive attitude
積極的態度
It could be, too, that Saunders has been fortified by the steadfast support
of Dumars and owner Bill Davidson.
"We have reiterated this to Flip all summer," Dumars said. "He has our full
support. There is no second-guessing for us about supporting him."
Saunders has also reached out to Rasheed Wallace, who has lost 25 pounds
since last season and has been a daily participant in the Pistons' offseason
workouts. The two are on the same page again.
老桑的自信也可能是來自杜老爺和大衛桑的堅定支持。"暑假期間,我們大概跟老桑講了
一百遍'我們會全力支持你,也對你完全沒有任何疑惑。'"杜老爺強調。老桑也重新找回
溪蛙的心,溪蛙成功的減重了25磅並且在活塞的暑假練習中全程參與。他們兩個現在可
是在同一條船上的喔!
"They have spent some good time together," said Dumars, who vowed to be an
active arbitrator in the Wallace-Saunders relationship. "Flip reached out to
'Sheed and spoke at his camp (at the Joe Dumars Fieldhouse in July). They
spoke again at Chauncey's (Billups) golf outing. Sheed's been in working out
the last two weeks. He and Flip have been great. I am seeing a level of
respect and cooperation between them this summer that I haven't seen the last
two years. That is imperative for us to move forward."
立誓要成為桑蛙關係中立協調人的杜老爺解釋,"他們一起渡過了一段美好的時光,老
桑在他的夏令營中親自去找溪蛙談了一次,之後在槍蜥的高爾夫球會上又幽會了一番,
然後溪蛙就努力不懈的訓練了兩週。老桑和溪蛙現在超麻吉,我在他們的關係中看到尊
重與信任,這是前兩年所看不到的。這對我們戰績的進展是非常重要的幫助。"
Saunders isn't expecting a completely smooth ride with Wallace; just mutual
respect.
老桑並不真的期待和溪蛙有什麼很親密的關係,但彼此的尊重還要是有的。
"Are 'Sheed and I going to have confrontations? Yes," he said. "We can get
that out of the way right now. I can't be afraid of confrontation because
there are things I want done and things I will demand. 'Sheed can be great
and sometimes 'Sheed can snap. That's who he is. There's going to be
confrontation. But anytime we've had a confrontation, the next day it's like
nothing happened."
"溪蛙和我之間會有對立嗎?當然有,"老桑說,"我們現在就可以把這些東西處理掉。我
不能害怕對立,因為有些事情我想而做且我必須去要求。溪蛙有時候超棒但有時候又很
鳥,這就是他啊!對立的情形一定會發生,但每次發生之後的隔天,我們就床頭吵床尾
合了。"
The one exception, of course, was Wallace's blow up in Game 5. Saunders and
Dumars both have made it clear to Wallace that he had overstepped the bounds
of professionalism and such behavior will not be tolerated.
"We have talked," Saunders said. "He understands that I respect him and I
expect the same type of respect."
當然,唯一的例外就是溪蛙搞砸的第五戰。老桑和杜老爺都很明確的跟溪蛙說:你已經
太超過了!而這種事情,我們絕不容許再次發生。
老桑說,"我們聊過了,他也了解我很尊重他,而我也期待他會以同樣的尊重回報我。"
Bridges built
建好的橋樑
Saunders has spent the past couple of months rewriting, page by page, his
voluminous playbook. This is a task he would have delegated to an assistant
in past years. But suddenly he feels like a first-year teacher preparing his
initial set of lesson plans.
老桑在過去兩個月裡一頁一頁的重寫他的戰術電話簿。之前,他一定會把這種事情丟給
助理教練去處理,但今年,他覺得自己就像第一年教書的菜鳥老師。
"It has forced me to become more detail oriented," he said. "I think this is
going to be a big help for me."
他說,"這強迫我必須注意更多細節,我想這對我是很大的幫助。"
He and Dumars have mapped out a plan to hopefully incorporate veteran sixth
man Antonio McDyess into the starting lineup alongside Wallace. The plan
includes increased roles for young players like Jason Maxiell and Amir
Johnson, as well as for rookies Rodney Stuckey and Arron Afflalo.
老桑和杜老爺列出了一個計畫,希望能成功將第六號老兵袋鼠整合進先發部隊和溪蛙並
肩作戰。這計畫也包括讓Maxiell和Johnson甚至是Stuckey和Afflali這樣的小將們有更
多表現機會。
"I think everybody has been invigorated by the infusion of all these young
guys," Saunders said. "I know I have."
There have been times the past two years when Saunders seemed like the
loneliest guy in Detroit. It seemed he was on an island, surrounded by Dumars
and the front office on one side and the players on the other.
老桑說,"我想大家都被小將們的活力感染了,至少我確定我有。"前兩年,老桑看起來
就像汽車城裡的一座孤單安全島,一邊是杜老爺和決策高層,另一邊是球員們。
Now, with camp less than two weeks off, it seems sturdy bridges have been
constructed on both sides and all parties are united.
"I like it here, I really do," Saunders said. "I love the city and I love the
people I deal with.
夏季訓練營接近尾聲的現在,看起來聯絡的天橋終於蓋好了,全世界也都被連結在一起
。"我喜歡這裡,真的!"老桑說,"我愛這個城市,也愛和我一起共事的夥伴們。"
"When you feel people are loyal, the way the fans have been and the way Mr.
D. has been and you get beat, you feel like you let people down. That's the
emotional part. But, like I said, we're still here and we're still together
and we've still got a job to do. I am looking forward to it."
"當你感受到人們的忠誠,球迷們的支持加油和D先生的全力支援,而你被打敗了,你會
覺得沮喪到不行,這是感性的部分。但就像我說的,我們還在這、我們還在一起,而我
們還有總冠軍要拿!!!!! 我感到我的小宇宙在燃燒啊!!"
抱歉拖了這麼久...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.243.147
※ 編輯: wunai 來自: 140.112.243.147 (09/21 06:42)
推 twister527:回教人便宜換一換啦 看了很礙眼= = 09/21 09:39
→ limitlesscit:推 09/21 09:39
推 cd928:推~~ 09/21 09:48
推 noraihp:推~ 09/21 10:19
推 RAYBO:他就像一顆排球...XD 翻得太好笑了~ 09/21 10:37
推 loki761124:回教人應該還是很多人要喔 推推 09/21 12:35
推 kreen:推~ 09/21 12:57
推 sanjik:推,辛苦的翻譯~~將帥不合真的是大忌 09/21 13:11
推 whalefirst:推 回教人能拿去換個禁區高個替補嗎@@ 09/21 19:03
推 kingroy:回教人換S.Hunter? 09/21 21:26
推 studylance:推 09/22 11:45