精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文出處http://www.detnews.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20071208/SPORTS0102/712080403 /1127 Saturday, December 8, 2007 Bulls 98, Pistons 91 Tougher Bulls charge past Pistons 硬起來的公牛連活塞都沒輒 Chris McCosky / The Detroit News AUBURN HILLS -- The Pistons appear to be the tonic for whatever ails the Chicag o Bulls. They danced off The Palace court like they had just won a playoff series Friday , stopping the Pistons' five-game win streak, 98-91. 今日的活塞看起來似乎成了公牛連敗的一帖良方啊。歡欣鼓舞地離開皇宮就像他們剛打贏 季後賽的系列戰一樣,同時也中止了活塞的五連勝 Two of the Bulls' six wins this season now have come courtesy of the Pistons. T hey have won the last four regular-season games against the Pistons, as well. 公牛本季六勝當中有兩勝來自活塞的大方恭手,公牛已經對活塞例行賽跨季四連勝了。 "Definitely disappointing," said Antonio McDyess. "They might've been strugglin g, but for some reason, they are always up to play us and we didn't respond lik e we should. We were just out there going through the motions. We didn't have o ur normal energy." Dice : 當然很失望啦。 他們先前確實看起來有些麻煩,但不知怎地他們今天熊熊猛起來 而我們卻不知如何是好。我們有點打不出節奏,沒有平常那般的活力。 The Bulls definitely brought the fight to the Pistons. They won the rebound bat tle, 51-39. They had 17 offensive rebounds and a 20-5 edge in second-chance poi nts. 公牛在籃板方面51-39大勝,當中有17個進攻籃板且掌握了多數的第二次進攻機會(20-5)。 "With the way we played and the way they rebounded, we should have lost by 20 o r 25 points, man," Chauncey Billups said. 槍B: 光籃板的差異,一來一往就等於我們多輸了20~25分了吧。 The Pistons had no answer for the man they once laughed at. Andres Nocioni came off the bench to score 22 for the Bulls, 17 in the second half. 今晚活塞對Nocioni很沒輒,他今晚雖然從板凳出發卻得了22分,其中有17分是下半場貢獻 。 "We tried to stay big against him," coach Flip Saunders said, "and he would eit her hit the 3-pointer or drive right around us. We couldn't contain him." 老桑: 我們試著緊盯著他,但他會選擇從三分出手或者從右線切入。我們無法守住他。 The Bulls, as they so often do, got the Pistons out of their five-man game and reduced them to playing a lot of one-on-one, isolation basketball. 牛兒們,其實做的就如同往常一般。他們讓活塞最著名的團隊防守解體,製造很多one-on- one的play。 "We definitely weren't playing the strong-side, weak-side game we had been play ing," Saunders said. "They were aggressive and they played hard and we just did n't do what we'd been doing." 老桑說: 今晚我們就像被壓著打一樣。 他們是非常積極地而且努力,而我們卻失常沒有做 好該做的。 Richard Hamilton (24 points) got it going in the third quarter, and the Pistons rode him for 10 points and stayed within one point. Rip(24pts)在第三節猛起來,光靠他單節就貢獻十分,活塞在該節結束時緊咬著一分差距 。(72-71) But he faltered in the fourth. The Pistons didn't score for the first three min utes and the Bulls took a 79-71 lead. 但第四節開打後,活塞在開打前三分鐘一分未得,也讓公牛拉開到79-71。 That's when Billups took over. He scored 10 straight points, and ended with 15 in the fourth quarter. 這時候槍B該跳出來接管比賽了,他連拿十分並且在第四節內共貢獻了15pts。 But the rest of the team only mustered five points. 但其他隊友在第四節只貢獻了5分… "We were struggling to get it going and once you do find somebody who's going, you want to ride it because we had been searching for such a long time," said B illups. "Hindsight is 20-20, but if I had been more aggressive early, we might have had a chance." 槍B: 我們打得不太順暢。當在找尋隊友空檔時,我最後還是得選擇自己出手,因為花了不 少時間。雖然這有點嘴砲,但如果我提早一些覺醒,或許我們還有機會贏球。 Billups finished with 27 points and had the Pistons within three twice in the f ourth, but they couldn't get enough stops to come all the way back. 槍B最後拿下27pts,在第四節內有兩次機會拉近分數到3分,但仍無力回天。 Nocioni beat Rasheed Wallace to the basket and converted a three-point play. Lu ol Deng (17 points) hit two clutch jumpers and Chris Duhon, who took the worst of Billups' barrage, had five big points down the stretch. Nocioni使得溪蛙必須守好禁區,而他也自動轉換成3pts模式進攻。滷蛋(17pts)有兩個clu tch jumpers ( ? )。Duhon 今晚成為槍B的大鎖,had five big points down the stretc h。( ? ) "They beat us at the hustle game," Billups said. "They got all the loose balls and rebounds you can't lose the hustle points to this team and expect to beat t hem." 槍B: 今日公牛威霸天!! 他們掌握了所有沒進的球,而在強者的對決當中若想幹掉他們, 這很要不得的。 The hustle tone was set early, when Ben Wallace (10 points, 13 rebounds and fou r blocks) and Joe Smith combined for 24 first-half rebounds, five more than the entire Pistons team. The Bulls had an 18-2 edge in second-chance points. 這會是場硬仗其實在上半場就有警訊,當班蛙(10Pts, 13Rbs, 4 Blk)與J.Smith光上半場 就共同掌握了24個籃板球,比活塞所有人還多了5個。也讓公牛製造了許多第二次進攻機會(1 8-2)。 Wallace came into the game having made just 10 free throws all season. He made eight in a row in this one. 班蛙本季不過也才進過10顆罰球(…),但今晚他靠罰球就拿下了8分。 "It was good to play from out in front instead of playing from behind all the t ime," Wallace said. 班蛙說:一路領先當然比一路追趕好啊!! The game also featured a bizarre call. Kirk Hinrich was guarding Hamilton close ly in the first quarter. Hamilton tried to extricate himself and ran over Hinri ch. Referee Luis Grillo called a foul on Hinrich and a technical on Hamilton. 這場比賽有個詭異的吹判。當Q1由Hinrich貼身防守RIP時,RIP試著甩開他,裁判L.Grillo 給了Hinrich一個犯規,也同時給RIP一個T。 "He knocked Hinrich down," Grillo yelled to the protesting Pistons' bench. To w hich Rasheed Wallace correctly pointed out, "Then call the offensive foul." 裁判對著活塞的板凳做出這個吹判的解釋 : 因為RIP把Hinrich弄倒。 但溪蛙正確地指出 "俺認為這個即使要吹也叫做進攻犯規吧! " -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.129.160
frank88311:推 ~ Sheed"俺認為這個即使要吹也叫做進攻犯規吧!" XD 12/09 12:13
il2985:12/20還要跟KG爭籃板...會不會跟公牛這場類似阿ˊˋ 12/09 13:36
il2985:PP也很會讓人製造犯規... 12/09 13:37
Kreen:推~ 12/09 14:06
cd928:推~~ 12/09 21:00
pennymarcus:down the stretch=比賽後段 clutch jumpers應該可以 12/09 21:19
pennymarcus:翻成「關鍵跳投」。 12/09 21:19
ArbiLady:謝謝!! 學起來了 12/09 21:42
kerrys:有看有推! 12/10 21:03
tooavg:推 01/05 10:57
ironbull:推 學英文 01/05 10:58
AppleDaily:推! 01/05 10:58
OneWeekly:推!! 01/05 10:58