精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文出處: http://0rz.tw/473Kh -- Don't call Pistons guard Juan Dixon a two-guard. He prefers the title "combo guard." 不要說活塞後衛Juan Dixon是一個得分後衛。他希望獲得"雙能衛"的稱號。 "I don't want to be known as just a two-guard because I'm way too small," said Dixon, who is listed as 6-foot-3. "I've been scoring the ball my whole life, but I want to learn to initiate the offense to keep the team in the right spots ." "我不想被認為只是一個得分後衛,因為我比較矮一點,"登記身高為6呎3吋的Dixon說 。"我一整個籃球生涯都專注在得分這件事情上面,但我希望能學著發動進攻,讓隊友落在 正確的位置上。 Dixon had his first chance to show what he can do at the point during Saturday's 103-73 win over the Clippers in Los Angeles, when starter Chauncey Billups was out attending to personal matters. Dixon在星期六活塞於洛杉磯以103比73擊敗快艇的比賽中第一次有機會展現自己的能 耐,當天先發控衛槍蜥因個人因素不克出賽。 Despite running through only one practice -- in which coach Flip Saunders kept him mostly at shooting guard -- Dixon plugged in for 23 minutes at point guard against the Clippers. And he proved to be a quick study, scoring 14 points while smoothly running the offense to the best of his limited knowledge. 儘管和活塞只在一次練習中配合過 -- 而且教練老桑大多數時間都把他擺在得分後衛 位置上 -- Dixon在對上快艇的比賽中以替補控衛的身分上場約23分鐘。而他證明了自己的 學習速度很快,在得到14分之餘,也用他僅有的知道讓球隊進攻盡量保持流暢。 "I'm learning the sets on the fly," said Dixon, who had six assists. "I'm on the bench looking at the plays. Our coaching staff talks me though it and my teammates help me." "我正在極快的速度學習那些戰術配合,"遞出6次助攻的Dixon說。"我坐在板凳上看著 球隊的進攻。我們的教練團告訴我而我隊友也幫助我盡快進入情況。" Dixon will suit the Pistons just fine, with rookie point guard Rodney Stuckey still learning the NBA game and veteran Lindsey Hunter playing a bit role until the playoffs. 因為菜鳥控衛Rodney Stuckey仍在適應NBA層級的比賽而老將Lindsey Hunter基本上到 季後賽才會展現老兵的價值,Dixon將會適時補上活塞隊隊型上的缺口。 For most of his career, Dixon has been labeled a shooting guard, but that started to change in Toronto this season when T.J. Ford went down with a back injury. 在Dixon職業生涯的大多數時間,他都被貼上得分後衛的標籤,不過本季在多倫多自從 T.J. Ford因背傷高掛免戰牌後情況開始改變了。 "Coach (Sam) Mitchell allowed me to play some point," Dixon said. "I'm pretty comfortable with it, but it's the first time I've done it in a long time. It's something I've got to get familiar with." "教練Sam Mitchell讓我負責了一些控衛的工作,"Dixon說。"我感覺很自在,但那是 很長一段時間以來我第一次擔任控衛的角色。那是我必須讓自己盡快熟悉的東西。" One game in, his teammates are already comfortable enough to praise his decision-making and defensive ball-pressure, as forward Tayshaun Prince did Saturday. 打了一場球賽後,他的隊友已經非常樂意對他的時機選擇和對球壓迫防守的功夫大聲 讚歎,就像前鋒小王子星期六說的那樣。 "Being in a great situation with veteran guys, it makes it easier for him to fit in right away," Prince said. "Everybody knows that he can score the basketball, but I think tonight he showed he can run a team. ... More importantly, he's not just making shots, but he had a good floor game as far as finding people." "和一些經驗老到的傢伙一起待在一支出色的球隊中,對他來說要馬上融入變得簡單許 多,"小王子說。"每個人都知道他能得分,但過了今晚我認為他也展現了自己有發動球隊 進攻的能耐。...更重要的是,他不只是投籃,在找到隊友後適時將球傳到這點上面他也做 得很好。" Another sure sign that he's fitting in -- forward Rasheed Wallace also was comfortable enough to joke about Dixon's clothing choices, as he did when Dixon sported a skinny tie and vest combo Saturday. 另外一個確定他能夠融入球隊的跡象就是 -- 前鋒溪蛙對於取笑Dixon的衣著選擇這件 事感到相當自在,就像星期六他在看到Dixon搭配皮質領帶和背心裝扮時的反應那樣。 "He looks like a drug dealer at the end of Miami Vice," Wallace cracked. "他看起來就像在邁阿密風雲裡面那個藥頭,"溪蛙邊說邊笑。 At least he didn't call him a shooting guard. 不過至少他沒說他是個得分後衛就是了。 TRAVEL-LOGGED: Saturday's game ended the final long road trip for the Pistons, unless you count a three-day, two-game trip this week to Boston and New York. After that trip, the Pistons have only one-game trips remaining. 長途旅行告一段落:星期六的比賽結束後,活塞長途跋涉客場之旅也將告一段落,除 非你要把一個為期三天,分別至波士頓和紐約作客的那兩場比賽視為長途旅行。在那之後 ,活塞就只剩下單一場次的客場賽程而已。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.111.125
Loj:He looks like a drug dealer XDDD 03/04 10:09
syueboss:樓上 XD 03/04 10:56
eloveb:XDXD 03/04 10:59
ppit12345:看樣子Dixon真的想繼承billups的名號.... 03/04 11:44
syueboss:推 大畢二代 03/04 11:58
boakemp:推樓上..總覺得dixon跟槍西很像..官網上兩人身高體重相似! 03/04 12:00
cd928:推~~ 03/04 12:21
kuankubank:推 那誰繼承漢米XDDDD 03/04 14:38
pennymarcus:Dixon太瘦了啦 沒槍蜥壯 官網一個202磅 一個165磅 沒 03/04 15:42
pennymarcus:有相似吧 XDDDDDD 身高倒是都六呎三 03/04 15:44
pennymarcus:It's my sixth year, and they're (making jokes 03/04 16:11
pennymarcus:about) guys that have been in the league six, 03/04 16:11
pennymarcus:seven years. I'm having a lot of fun. By Dixon 03/04 16:12
Kreen:推~ 03/04 19:20
RAYBO:以得分衛來說太矮 以控衛來說剛好~~ 03/04 19:44
frank88311:推 ~ 03/04 21:28
kakah:push~~ 03/05 10:51
※ 編輯: kerrys 來自: 118.232.68.200 (03/05 21:19)