精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
Pistons balancing need for rest with staying sharp by A. Sherrod Blakely Friday May 16, 2008, 12:01 AM AUBURN HILLS -- Finishing off the Orlando Magic in five games has provided the Detroit Pistons with something rare in the playoffs: a stretch of days off with no specific opponent to prepare for. 五戰解決魔術讓活塞擁有季後賽難得的休息時間,而且還沒能為特定的對手做準備。 But lots of days off often have led to some long, frustrating nights for a Pistons team that has lost at least one series opener in four of the last five postseasons. That tally includes a 100-86 Game 1 loss to Philadelphia last month in their first-round series. 多幾天的休息對活塞不見得是好事,過去五年的季後賽有四年都至少輸過一次系列戰 的第一戰。包括上個月第一輪第一戰以86-90敗給七六人。 不是100-86 記者昏頭啦 So while players will surely benefit from the downtime, Pistons coach Flip Saunders must balance that need for rest with the players staying sharp for their next series against either Boston or Cleveland. 所以當球員可以好好休息時老桑也要想辦法讓球員保有良好的體能面對下一輪對手。 "We approach it where it's almost like a mini-camp situation," Saunders said. "You work it like you normally do during the season if you get a situation where you get some days off. You work them, with the purpose of getting something out of them." 老桑說活塞把這幾天的休息幾乎當成是一個小訓練營,是有目地的在練習。 Still, Saunders acknowledged that there is some concern that the Pistons, winners in seven of their past eight playoff games, won't have the same kind of flow after what will be nearly a week off without a game. 老桑也承認在過去八戰七勝後休息將近一個星期的確讓人有點擔心。 "That's why it's important that you don't let up, no matter how long you go (in practice)," Saunders said. 老桑說無論練習時間多長,很重要的是不能放鬆。 Few players seem to be in a better rhythm than Tayshaun Prince, who has arguably been Detroit's best player thus far in the playoffs. 幾乎沒有球員狀況比目前季後賽中活塞最佳球員-小王子-還要好。 Prince came into the postseason averaging 12.6 points and 5.7 rebounds per game. In 11 games this postseason, he is averaging 16 points and 6.2 rebounds in addition to playing great defense against what has usually been the opposing team's best scorer. 小王子季後賽數據比季賽提升不少,防守對方最佳球員也做得很好。 "Obviously, you worry about (losing rhythm)," Prince said. "But when you play a lot of minutes in consecutive games, you're worrying about getting a little rest, too. It's just one of those scenarios were you can't sit around and mess around with a team like Orlando. You have to try and get rid of them right away. You can't worry about how many days you have off. That's just how it goes." 小王子也擔心會失去手感,尤其是連續好幾場比賽他都上場不少時間。但他認為這個 問題要馬上擺脫,不能擔心放了多少天的假。 For Chauncey Billups, the time off has been a blessing to his strained right hamstring injury which has kept him out of Detroit's last two playoff games. But he too is concerned that so many days off might affect how they play in Game 1 of the Eastern Conference finals. 槍蜥也擔心失去節奏的問題。 "That's always a concern when you get so many days off," said Billups who is expected to play in Game 1 against the Boston/Cleveland series winner. "It's a Catch-22. You want the days off, you want to recover and get healthy, but at the same time you want to keep that rhythm especially if you're playing well." 槍蜥認為這是兩難的局面。放假一方面可以復原,但特別是當球隊狀態不錯時也會希 望能保有節奏。 Billups expects the next couple of days to be pretty intense in practice, with lots of scrimmaging. 槍蜥預期接下來幾天的練習會頗具強度,會有很多對抗賽。 "That's probably a big key, try to simulate some game-type situations in practice," Billups said. 槍蜥表示,在練習中模擬一些比賽情況或許是很重要的事。 The Boston Celtics, who will advance to the Eastern Conference finals with a win against Cleveland today, don't seem to be bothered by the Pistons having so much time to rest while they're still battling for the right to move on to the Conference finals. 塞爾提克並不擔心活塞放了那麼多天假。 "We're not going to lose any sleep over that," Boston coach Doc Rivers told reporters recently. "But we'll have our film guys working on the Detroit stuff, and I'm sure Cleveland does as well." Doc Rivers最近說他們的覺也不會少睡,而且他們已經有人在弄活塞的影片,他相 信騎士隊也是。 Said Celtics guard Ray Allen: "I like that (Detroit's) resting. For me personally, I don't like to sit around. I think you lose some rhythm." Ray Allen則說他本身不喜歡休息太久,他認為這樣會失去節奏。 http://tinyurl.com/6dzr53 "I don't think it matters," he said. "Either way. Right now, we're approaching it with the idea that we're going to play on Sunday. If something happens on Friday and Cleveland wins, we'll readjust what we do. But we have to go with the idea that we'll play Sunday afternoon." 老桑說活塞目前是假定星期日得出賽,如果騎士星期五贏球的話會再做調整。 Forward Tayshaun Prince said he felt a little tired during the third quarter of Game 5 against the Magic. He's averaging a team-high 39.4 minutes in the playoffs and was on the floor for 42.2 minutes per night against Orlando. 小王子說他在第五戰第三節覺得有點疲憊。小王子在季後賽平均上場時間是全隊最高 的39.4分鐘,對魔術時上場時間更高達42.2分。 In the next round, he'll have the tough task of covering either Cleveland's LeBron James or Boston's Paul Pierce, so resting now is key. 下一輪他還得面對LBJ或Paul Pierce。 "I got a little winded during the last game," Prince said. "Hopefully, this time right here helps." 小王子希望休息對他有幫助。 http://tinyurl.com/6dbheb 沒事別來煩我--Sheed The media stopped Rasheed Wallace at practice, asking him for an interview. 媒體在練習時擋住Sheed,要求他接受訪問。 Wallace didn't want to say much -- but got the point across: Sheed不想多說什麼,但他給了原因。 "Don't talk to me," Wallace said, while never breaking stride walking away. "Ain't nothing to talk about yet -- we ain't playing nobody." 「別跟我說話,」沒直接走人的Sheed說到。「還沒什麼好談的啊 -- 我們又還沒對 上任何人。」 http://tinyurl.com/5my48x -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.220.46 ※ 編輯: Afflalo 來自: 220.139.220.46 (05/16 18:22)
Orangeblack:對手是誰 現階段真的是55波 LBJ真的有能力毀掉超賽 05/16 18:29
APNA:推~ 05/16 18:59
glittering:大家真有危機感 小王子要好好休息阿 接下來場場硬戰 05/16 19:39
RICKY4430:感覺超賽現在再走活塞06年的路,被騎士逼到底 05/16 21:59
RICKY4430:當時我記得活塞也有人放話說休息太久會失去節奏 05/16 22:00
RICKY4430:然後東區冠軍賽就....科科 05/16 22:01
syueboss:所以還是要休息 讓身上的傷獲得舒解!! 05/16 22:34
Kreen:推~ 05/16 23:17
cd928:對上哪隊都會憂心~~ 05/16 23:18
frank88311:推 ~ 05/16 23:46
icmxd:很怕隔太久沒有比賽的感覺了 05/17 00:21
spec0531:活塞這群老經驗 不能以常理推斷 休息太久怕散 太短怕累.. 05/17 03:06
BenWallace:塞爾特人有Big3,騎士有Big Ben!!!! 05/17 09:09
DrLuna:SO WAHT ?? F4還不是被我們八假的 沒再怕的 05/17 09:35
ntoufatman:Game1 塞爾蒂克不也是送主場第一敗給活塞~Easy 啦~ 05/17 10:39
tim1112:現在確定活塞還可以多休息幾天了XD 05/17 11:22
DrLuna:替賽隊默哀.....被婊的這麼嚴重... 05/17 11:37
AGODFATHER:如果騎士贏了可以拿去年的比賽來看激勵士氣 05/17 11:52
ntoufatman:真不知道要打哪隊好...我看打黃蜂好了.... 05/17 11:53
syueboss:應該是 不管對哪隊 都要拿去年的帶子出來激勵一下 05/17 12:03
RICKY4430:我也想打黃蜂耶,爵士太恐怖,馬刺怕球員受傷,湖人怕小 05/17 12:06
RICKY4430:白來亂,黃蜂加油吧!冠軍賽等你 05/17 12:07
syueboss:我希望的劇本 活塞連續解決兩大強權-綠杉軍和紫杉軍 05/17 12:07
iccmatt:希望打騎士再打馬刺 一口氣報兩年的仇 05/17 13:26
coyater:比較希望打騎士,最起碼有主場優勢 05/17 13:34
RH01033:對上哪隊都會憂心~~ 05/17 13:41
rasheedchiu:爵士打不到囉~ 05/17 16:00
pianostar:他們乾脆全隊去看超賽對騎士的第七戰算啦^^ 05/18 01:51