作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
標題[外電] Draft choice fights for spot
時間Mon Jul 10 15:42:19 2006
原文出處:
http://0rz.net/131zb
--
LAS VEGAS -- In one sense, rookie Will Blalock was happy to see Mateen Cleaves
walk into Spring Valley High gym here Friday morning, toward the end of the
Pistons' summer-league practice.
拉斯維加斯訊 -- 就某方面來說,菜鳥W.Blalock在星期五早上活塞夏季聯賽的練習將
要結束的時候看到M.Cleaves走進春谷高中體育館時會感到高興。
Blalock and Rodney Billups (Chauncey's brother) had been handling all the
point-guard duties through the first two days of double-session practices. An
extra body to spell him every once in a while would be welcomed, especially a
veteran point guard who can show him some tricks.
Blalock和R.Billups(槍蜥的弟弟)在雙倍份量練習的前兩天包辦了所有控衛的責任,
一個額外的,可以為他們分攤一些訓練的份量的人肯定會受到歡迎,尤其是像Cleaves這樣
一個經驗豐富,可以展現一些控衛技巧的老江湖。
On the other hand, Blalock, taken by the Pistons with the 60th and last pick of
the draft, is fighting to win the backup point-guard job and Cleaves, who has
played parts of six NBA seasons, including the 2001 season with the Pistons, is
just another guy he has to beat out.
另一方面,活塞在選秀會上最後一個順位,也就是第六十順位挑選入隊的Blalock正和
前前後後已經在聯盟中打滾了六個球季,包括'01年球季就曾為活塞效命的Cleaves爭搶替
補控衛的位置,Cleaves的加入意味著Blalock爭取擔任槍蜥替補的路上除了A.Acker外又多
了個必須打倒的敵人。
"I am just here, trying to go with the flow," said Cleaves, who flew in from
Flint on Friday to replace guard Frank Williams. "I am trying to stay in shape
and wait for my next opportunity. I am glad to be back with my home team."
從星期五從Flint搭機前來頂替後衛F.Williams的Cleaves說"我只是到這,試圖跟上球
隊的腳步。我嘗試保持良好的體態,等待下一次的機會來臨。我很高興有機會回到我家鄉
的球隊尋求發展。"
Cleaves began last season as the No. 2 point guard in Seattle and was playing
some of his best basketball when the Sonics fired coach Bob Weiss. New coach
Bob Hill quickly banished Cleaves, who joined up with the Pistons' NBDL team in
Fayetteville, N.C.
Cleaves以西雅圖超音速第二號控衛的身分開始了上個球季,而且在球隊將總教練B.
Weiss炒魷魚前拿出了最佳的表現。不過新教練B.Hill很快就把讓Cleaves捲舖蓋走人,之
後他只好轉而加入活塞在發展聯盟中位於北卡費耶特維爾的球隊。
"I was playing real well and I wanted to keep playing," Cleaves said. "I knew I
would be called back up real soon."
Cleaves說"我打得真的很好,而且我希望能一直打下去。我知道我很快就能再回到聯
盟中。"
Indeed, Miami and Denver were both thinking about calling him up before he
injured his ankle. Instead of being on a playoff roster, and potentially
winning a ring with the Heat, his season was effectively over.
確實,邁阿密熱火以及丹佛金塊在他的腳踝受傷之前都考慮過要徵召他入隊。然而在
成為季後賽名單中一員,甚至是隨著熱火順便偷得一枚冠軍戒前,他的球季就已提前宣告
結束了。
"Bad luck," he said.
他說"只是運氣差了一點。"
The odds are long against Cleaves being with the Pistons in the fall. Chauncey
Billups and Lindsey Hunter are back and president Joe Dumars is actively
seeking another perimeter player, potentially a point guard (Chucky Atkins or
Tony Delk) with the bi-annual exception.
Cleaves能在秋天穿著活塞球衣進入'06-'07年季賽的機會並不大,他前面擋著槍蜥和
獵人大叔,而球隊總管老喬正積極地尋求另一個具備外線能力的球員,球隊可能會以兩年
僅能使用一次的特別條款簽下一名控衛(例如C.Atkins或屌客)。
(譯按:bi-annual exception是專為團隊薪資總額超過薪資上限的球隊所設計的特別條款
,它可以用來簽下任何一位自由球員,起薪為1.747百萬美元,每年調幅8%,但限
制是不能連續兩年使用。參考網址:http://0rz.net/6e1Ak)
Plus, the Pistons are going to give Blalock every opportunity to win a roster
spot.
而且,活塞將會給予Blalock每一個機會去贏得正式球員名單中的一席。
"We really appreciate Mateen coming out," said Pistons assistant coach Don
Zierden, who is running the summer team. "It's good to have an extra body out
there, especially a guy with his experience who is a proven winner. I think
he's going to be a very good influence on our young kids."
負責督導、訓練活塞參與夏季聯賽球隊的助理教練D.Zierden說"我們真的很感激
Cleaves的加入。很高興能有一個額外的球員加入,尤其是一個被驗證是個贏家的好球員,
我認為他會對這些小朋友們產生許多正面而良好的影響。
The Pistons begin summer-league play today against the Wizards and Blalock will
be the starting point guard.
活塞今天將與巫師捉對廝殺作為夏季聯賽的開幕戰,而Blalock將擔當先發控衛的重責
大任。
"We've only had (five) practices, but I like his leadership qualities," Zierden
said.
Zierden說"我們只訓練了五次,但我喜歡他展露的領袖氣質。"
"He's a guy who communicates on the floor and I think he's a hard-nosed
defensive player. Until we see him out there competing against guys who play in
this league, you don't know. But I like what we've seen."
"他是一個能在場上與隊友有良好溝通的指揮官,而且我認為他是個頑固的防守者。雖
然我們還是要等看過他和聯盟中其他球員的競爭情形後才能知道他真正的能耐,但我對於
我們已經觀察到的很滿意。"
Draft night was bittersweet for Blalock. He had been told he could be taken
anywhere from the late in the first round to the middle of the second round.
Instead, he fell to the last spot.
選秀會對於Blalock是個苦樂參半的夜晚,他會前被告知可能在第一輪末段至第二輪中
段就會被挑上,但卻在最後一個順位才被活塞撿走。
"That was tough, but it couldn't get any better for me as far as the situation
I'm in," said Blalock, who is 6-foot and strongly built. "Detroit needs a
backup point guard and I feel I can fill that role. Even though that was a long
night, waiting to hear my name and all of that, it paid off."
身高僅有6呎但身體健壯的Blalock說"那真的不好受,但對我來說沒有比現在這樣還好
的情況了。活塞需要一個替補控衛,而我覺得我能補上那個腳色。儘管那是個漫漫長夜,
不過等到D.Stern口中吐出我的名字那一刻,這冗長的等待全都值得了。"
Blalock, considered a pass-first point guard, started 82 of 93 games for Iowa
State the last three years. He averaged 15.4 points and 6.1 assists (10th in
Division I) last season, but he's made his reputation with his floor leadership
and defensive toughness.
被認為是傳球第一的傳統型控衛的Blalock過去三年來在愛荷華州大出賽的93場比賽中
有82場先發上陣,他平均每場比賽可以攻得15.4分並傳出6.1次助攻(名列NCAA第一級聯賽
第10名),但真正使他揚名立萬的是他在場上的領導才能以及打死不退的防守拼勁。
"That works in my favor here," Blalock said. "Coach Z has been teaching us
defense the last couple of days, and this is something I've been doing the last
three years. It's like they are reissuing stuff I've already figured out, so
it's kind of been easier for me."
Blalock說"那和我的興趣相吻合。Z教練過去幾天都在教導我們如何防守,而那正是我
過去三年來一直在做的。那就像他們正在重新講解一些我已經了解的觀念,所以那對我來
說可謂輕鬆寫意。"
--
So long, Mo
保重了,M.Evans
Former Pistons forward Maurice Evans was a spectator on the first day of the
Las Vegas Summer League games Thursday.
前活塞前鋒Evans在星期四拉斯維加斯的夏季聯賽第一天坐在場邊當觀眾。
Evans, at his request, was traded by the Pistons to the Lakers on draft day for
the 51st pick, Cheikh Samb .
應Evans要求,他在選秀會當天被活塞交易至洛杉磯湖人以換取第51順位的新秀中鋒C.
Samb。
"I called Joe after the trade to thank him," Evans said. "He moved me to a
better place for myself and I really appreciated that. A lot of guys wouldn't
have done that. They would have just kept me around for insurance, or whatever.
"
Evans說"我在該交易後打電話向老喬致謝,他把我交易至一個對我來說比較好的地方
,而我真的相當感激。很多人都不會這麼做,他們可能會為了保險或其他有的沒的理由而
硬把我留在陣中。"
Evans, who averaged 5.0 points in 80 games for the Pistons, said he enjoyed his
season in Detroit, even though he never was able to contribute as much as he'd
hoped.
代表活塞出賽的80場比賽中平均攻得5分的Evans表示自己很享受在活塞的這個球季,
儘管他為球隊的貢獻從沒能像自己原本所想像地那麼多。
--
In the bonus
附帶一提
Jason Maxiell , who will start at power forward this summer, looks chiseled. He
has trimmed about 10 pounds from his 6-7 frame, without losing any power.
夏季聯賽將會以先發大前鋒身分上場比賽的J.Maxiell看起來已經準備妥當,6呎7吋高
的他甩掉了10磅的肥肉,而且未因此而損失一點力量。
There have been some strong first impressions made here. Michigan State guard
Maurice Ager scored 17 points in his debut for the Mavericks. No. 1 overall
pick Andrea Bargnani scored 20 points for the Raptors, including 16 in the
first half. Randy Foye , the first round pick of the Timberwolves, scored 23 in
his debut.
這裡有許多新秀拿出了讓人驚艷的第一印象,密西根州大出身的後衛M.Ager在對上達
拉斯小牛的處女秀中拿下17分。以選秀狀元身分加入多倫多暴龍的A.Bargnani在上半場就
拿下16分,全場共取得20分。而加盟灰狼的新秀R.Foye則在首度亮相的比賽中就一鳴驚人
,以17投9中(包括三分球投2中1),超過五成的高命中率拿下全場最高的23分。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
推 jiga:Maxiell又增重了 >< 07/10 15:50
推 BatmanII:Sheed又變胖了>< (希望不要...囧) 07/10 22:01
推 Frankaze:我也變胖了 >< 07/11 00:09
推 paos: 肥胖的2006年 >< 07/11 09:19
推 kerrys:小聲說 我也胖了>< (小溫我們一起減吧XD) 07/11 10:50
推 kolay:其實maxiell 是瘦了... 07/11 17:25
推 kerrys:感謝kolay的指正 其實Maxiell是成功減重而不是再增重 07/11 17:27
→ kerrys:我誤導了大家 對不起 <(_ _)> 07/11 17:28
→ jiga:k大挖坑讓大家跳 XD 07/11 19:08
推 pennymarcus:我明明就記得我當初看他是減重 所以才會附帶說 他沒失 07/11 21:27
→ pennymarcus:去任何力量 都是K大害我以為我自己當時眼花了 XD 07/11 21:27
※ 編輯: kerrys 來自: 222.250.26.97 (07/11 23:45)