精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文出處: http://0rz.net/b81Ar -- LAS VEGAS -- At first, the news of Ben Wallace's departure saddened Pistons power forward Jason Maxiell. After all, Wallace was Maxiell's mentor, motivator and tormentor throughout his rookie season in 2005-06. 拉斯維加斯訊 -- 一開始,班蛙離隊的新聞使得活塞的大前鋒J-Max感到難過。畢竟在 '05-'06年J-max的菜鳥球季,大班是他的良師益友,大班的存在讓他感到痛苦萬分卻也激 勵他提高學習慾望。 Maxiell was going to miss him. Shoot, he was even going to miss lugging Wallace's boombox to every game -- which was Maxiell's rookie responsibility last season. J-Max要失去這位亦師亦友的戰友兼競爭對手了,甚至也免除了每場比賽都必須幫班蛙 扛他笨重的boombox的苦差事 - 那是上個球季菜鳥J-Max最"甜蜜"的負擔。 (譯按:boombox就是類似那黑人手上提的錄音機的東西,網址:http://0rz.net/011zz) His outlook brightened, though, after he talked to Wallace last week. 但和班蛙聊過之後,他的想法整個明亮了起來。 "I talked to him on the phone, and he said, 'The door's open for you now,'?" Maxiell said. "He said, 'Go play hard in summer league and come to camp next year ready to go to work.' That's what I plan to do." J-Max說"我和他通了電話,他說'通往成功之門已經為你敞開,認真面對夏季聯賽,然 後做好十足的準備再回來參加季前訓練營。'而那正符合我的計畫。" Maxiell said that, though he and the team hated to see him leave, there were no hard feelings. J-Max表示儘管自己和球隊都不樂意看到他離隊,但還不至於無法接受。 "Ben had to look out for what was best for him and his family," he said. "He doesn't have that many years left in his career, so he had to take care of his family, no matter what they say about him stealing a check or whatever. You know, it's going to be tough for us, but like he said, it opens a door for me." 他說"大班必須尋求對於自己和家人最好的一條路,他的職業生涯黃金時期已經剩不了 多久,所以他必須顧慮到他的家人,不管其他人認為他是偷拐搶騙弄了一張巨額支票或什 麼的。你知道的,那會讓我們感到棘手,不過就像他說的,通往成功之門將為我展開。" Maxiell, who played in 26 games last season, has a legitimate chance to be the fourth big man in coach Flip Saunders' frontcourt rotation. Maxiell has cut 15 pounds off his 6-foot-7 frame and, with his ability to score off the dribble and with his post-up game, he could help shore up one of the Pistons' primary deficiencies -- points in the lane. 上個球季打了26場球賽的J-Max有相當大的機會成為老桑教練固定前場輪替球員名單中 的第四號大個子球員,6呎7吋的他成功甩掉了15磅的肥肉,而且還增加了自行帶球進攻以 及禁區單打的能力,他可以幫忙補足活塞主要的缺陷 -- 禁區內得分的能力。 "You look at the rules of the league now (no more bumping and grabbing) and Maxey, the thing he has the ability to do is put the ball on the floor strong, take two or three dribbles and get to the rack," Saunders said. 老桑說"你看看現在聯盟的生存法則(不能再多的身體碰撞和拼鬥爭搶),再看看J-Max ,他球風硬朗,有能力可以運個兩、三次球,強行擠到籃下再將球擺進籃框。" "This is a big summer for him, from the standpoint of gaining confidence and developing what you would consider a go-to-type move." "就增加自信和可能可以發展成一位被認為是個關鍵時刻值得信賴的球員的觀點看來, 這對他來說是個重要的夏天。" It is clear the coaching staff is done babying Maxiell. He scored 15 points in the team's summer-league opener against the Wizards on Saturday and he had some dominant stretches in a scrimmage against Golden State on Sunday. 很明顯地教練團培訓青澀的J-Max的計劃已經取得了初步的成效她,他在星期六夏季聯 盟開幕戰活塞擊敗巫師的比賽中得到15分,而且在星期天與金州勇士的練習賽中也展現了 某些具有主宰力的禁區技巧。 But the coaches were far from satisfied. 但教練們還不甚滿意。 "Right now, he needs to get in better shape," said Don Zierden, Pistons assistant in charge of the summer team, which played its second game late Monday. 星期一活塞結束夏季聯盟第二場比賽後,負責督導、訓練參與夏季聯賽球隊的助理教 練D.Zierden說"他需要立刻將身材練得更好。" "When I graded the film, he did some very good things offensively. But in transition, getting up and down the floor, which is supposed to be his strength , I think he could've done a better job, and we told him that." "當我觀看影帶時,他在進攻端表現優異。我們原本認為攻守轉換,於球場兩端來回奔 跑是他的強項,但實際觀察後發現他應該還能表現地更好,而我們也告訴他這樣的想法。" Zierden also chewed on Maxiell for grabbing just four rebounds in 31 minutes. Zierden也對於J-Max上場31分鐘卻只抓下4個籃板的效率感到困擾。 "That's not good enough for him," Zierden said. "You know, his thing for us is going to be bringing energy off the bench. But he's got to bring it every night . That's his niche. Be energetic, rebound, run the floor and bang people around . This is his opportunity to show he can fill that niche for us." Zierden說"那成績對他來說還不夠好,你知道的,他對我們的功用就在於從板凳席上 提供活力,而且這必須是他每場比賽都必須做到的事。那是他被交付的課題,為球隊帶來 活力,拼搶籃板,擔任快攻時拖車的腳色並且給予身旁的敵手強力重擊。夏季聯賽是他展 現自己具有完成球隊交付予他的任務的能力的機會。" The Pistons are also working with Maxiell on his free-throw shooting. He made just 14 of 42 free throws last season, after being a career 65-percent free-throw shooter at Cincinnati. 活塞也正致力提升J-Max的罰球命中率,他上一次罰球出手42次僅命中14球,這對於在 辛辛那提大學就讀期間擁有平均65%的他來說是張不及格的成績單。 "He has the ability to get to the basket, and when you do that, you are going to get fouled a lot," Saunders said. "He has to make those free throws." 老桑說"他有能力在禁區裡攪和,而當你這麼做,你一定能要到許多犯規。所以他必須 想辦法將那些球罰進。" He missed 6 of 11 against the Wizards, but made 8 of 10 in the scrimmage against Golden State. 他在對上巫師那場比賽中11次罰球出手有6球不進,但在與勇士的練習賽中罰10中8。 The other facet of his game under construction this summer is his passing. He has been somewhat of a Bermuda Triangle in the post -- the ball goes in and never comes back out. 他這個夏天另一個必須學習的課題是他的傳球能力,他就像是禁區中的百慕達三角洲 -- 球一旦到了他的手上就回不來了。 "He has to learn that when he makes his move and he gets under the basket, he has to look to kick the ball back out," Saunders said. "Too many times he gets in a position where he's trying to make a play from behind the basket." 老桑說"他必須學習在禁區內卡位時,一面注意隊友是否有出手空檔並適時將球回傳。 有太多次他努力卡位後已經被籃板壓迫到沒多少出手空間卻還是勉強出手。" Maxiell has displayed plenty of defensive muscle, though. Against the Wizards, second-year forward Andray Blatche scored 10 quick points against Amir Johnson before Maxiell switched on to him. Blatche only scored six points in a bit more than two quarters against Maxiell. 不過J-Max已經展現許多防守的拼勁和肌肉,在面對巫師的比賽中,二年級前鋒A. Blatche在A.Johnson的防守下很快地就拿到10分,但後來換成J-Max防守後在兩節有餘的時 間內僅僅再攻得6分。 Monday, he was set to face his toughest test -- guarding Suns forward Amare Stoudemire. 星期一他將面對最嚴厲的考驗 -- 防守太陽的明星中前鋒小史。 "Right now, I am just here to work on my game and practice hard," Maxiell said. "I know we don't really have a solid low-post player on our team and I believe that I can step in and do that." J-Max說"現在我只是到這兒來認真練習,加強球技。我知道球隊缺少一位球風強硬的 內線球員,而且也相信自己可以再進步,補上這個空缺。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.111.125
flyduck:推老涂外電 07/12 17:56
kerrys:其實我不姓涂XD 我姓是冰字旁而非水字旁 只是KK麵打不出來 07/12 18:39
flyduck:orz 害我打這麼多次 原來都是錯的 07/12 20:46
TSFM:推 07/12 23:35
MafiaHu:至少罰球跟上大班的水準了 = =" 07/13 00:43