推 kreen:6-8的得分後衛,真令人開心~ 07/11 15:29
※ 編輯: kerrys 來自: 210.241.111.125 (07/11 16:18)
原文出處:
http://0rz.net/131zJ
--
Making an impression
給大家留下印象
The flying elbow caught him between the eyes. A lesser man would have been
knocked out.
如果一記飛肘正中眉心,一個身材較為瘦弱的球員可能因此被擊飛。
Nik Caner-Medley , though, didn't come here to get knocked out. He took a few
minutes to regain his equilibrium and then proceeded to score 10 points and
grab just about every loose ball in the Pistons' 80-67 summer-league victory
over the Wizards on Saturday.
不過N.Caner-Medley可不是為了被擊飛而到這來,星期六活塞在夏季聯盟與華盛頓巫
師的開幕賽中,他遭受肘擊並花了幾分鐘才恢復平衡,不過他一共得到10分,並試圖抓住
眼前每一顆失球,幫助球隊以80比67輕取巫師。
"He's a tough kid, no doubt about that," said Don Zierden , a Pistons assistant
coach who is running the team in Las Vegas. " A lot of guys wouldn't have gone
back in."
負責在拉斯維加斯督導、訓練球隊的活塞助理教練D.Zierden說"他是個強硬的孩子,
許多球員遭此重擊後都不會再回到場上。"
Caner-Medley, undrafted after starting four years at Maryland, is making a bid
to be in an NBA camp next fall, preferably the Pistons.
在馬里蘭大學擔任先發球員四年後卻在選秀會上名落孫山的Caner-Medley,正努力嘗
試於最近一個秋天打入NBA球隊的訓練營,而且最好能一直留在活塞。
"I like him," Pistons coach Flip Saunders said. "He's a guy who's really,
really aggressive, plays hard, has the ability to shoot and is a lot more
athletic than people give him credit for. He's a guy that's definitely going to
play in our league."
活塞總教練老桑說"我喜歡他,他是一個相當,相當積極的傢伙,認真打球,有投射能
力,人們會讚賞他優異的活動力,但他實力其實遠大過於此。他是一個將來一定能在我們
這個聯盟佔有一席之地的傢伙。"
Caner-Medley is strongly-built at 6-foot-8, in the mold of Utah's Matt Harpring
. His natural position is small forward but he can play shooting guard. He's
big and strong enough to guard some power forwards. As he showed in his pro
debut Saturday, he can beat people off the dribble and finish at the basket.
Despite an awkward left-handed shooting stroke, he has nice touch from the
perimeter.
6呎8吋高,身體強壯的Caner-Medley簡直就是猶他爵士M.Harpring的翻版。他原本適
合的位置應該是小前鋒,但他也能擔任得分後衛,甚至他巨大而強健的身材還足以防守某
些大前鋒。在星期六的職業生涯處女秀上,他展現了傑出的運球技巧,而且以得分作為完
美的結束。儘管左撇子的他出手動作仍不臻純熟,他還是擁有不錯的外線手感。
The problem, at least for the Pistons, is that Caner-Medley might end up
showing too much. The Pistons would love to bring him to training camp to fight
for a backup position at small forward, but they expect other teams might get
into the bidding.
不過問題來了,至少對活塞來說是個問題,因為Caner-Medley可能表現地太過耀眼。
活塞很想讓他參加季前訓練營以爭取擔任球隊替補小前鋒的機會,但他們預期將有其他球
隊參與Caner-Medley的競標行列。
--
Porter's here
波特來了
The Pistons are still waiting for a commitment from former Milwaukee Bucks head
coach Terry Porter . They have offered Porter an assistant-coaching position,
and they expect he will accept. Porter, though, is part of group trying to buy
the Portland Trail Blazers.
活塞仍在等待與前密爾瓦基公鹿總教練T.Porter達成共識的那一刻來臨,他們為
Porter安排了一個助理教練的位置,而且也預期他將會接受那份合約。儘管Porter仍是試
圖買下波特蘭拓荒者的團體的成員之一。
Although their bid appears to be short, Porter doesn't want to commit to the
Pistons until the deal is dead. "I don't know how much longer it's going to
take," Porter said. The Pistons appear to be willing to wait.
雖然他們得標的機會不高,但Porter在確定該收購案胎死腹中前仍不願意與活塞簽約
。Porter說"我不知道還得等多久。",但活塞似乎很樂意繼續等待。
--
Free-agent front
自由球員相關報導
The Pistons have narrowed their search for another wing scorer to three
candidates -- Cleveland's Flip Murray , and former Pistons Chucky Atkins and
Tony Delk . The Pistons are offering their bi-annual exception, which is a
two-year deal worth $3.5 million.
活塞已經將他們尋求另一位通常在側翼拿球的得分好手的目標縮小到三位球員身上 --
克里夫蘭騎士的F.Murray以及兩位前活塞球員C.Atkins和屌克。活塞將會動用他們兩年僅
能使用一次,兩年期總值350萬美元的特別條款。
In the event that all three options fall through, the Pistons also are
contemplating acquiring Bobcats veteran point guard Brevin Knight . The Pistons
likely would offer Dale Davis in a trade. Both players are in the final year of
their contracts.
如果最後落了個三頭空,活塞將會把腦筋動到隸屬夏洛特山貓,經驗豐富的控衛B.
Knight的頭上,他們可能會提出老將D.Davis作為交易條件。他們兩位球員明年球季都是合
約年。
Contrary to some reports, the Pistons are not trying to land Atlanta's Al
Harrington in a sign-and-trade deal. After Ben Wallace agreed to sign with the
Bulls, the Pistons had pitched a deal to Harrington. But after they signed Nazr
Mohammed, the Harrington offer was off the table.
和某些報導剛好相反,活塞並不是試圖和亞特蘭大老鷹進行先簽後換的交易藉以爭取
哈寶寶的加盟,在大班同意和公牛簽下四年總值六千萬美元的合約後,活塞確實向哈寶寶
提出過合約,尋求他的同意。但活塞在簽下回教人後,已經打消了爭取哈寶寶入隊的主意
。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125