作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
標題[外電] Hamilton kills opponents softly with scoring touch
時間Thu Jan 11 15:46:04 2007
原文出處:
http://0rz.tw/8d2im
--
PHILADELPHIA -- Ask the casual NBA fan to name the leading scorer for the
Lakers, Cavaliers, Heat, Spurs, Mavericks, Nuggets or any other elite team and
most likely you are going to get the correct name -- Bryant, James, Wade,
Duncan, Nowitzki, Anthony.
費城訊 -- 隨便問一個NBA球迷在湖人、騎士、熱火、馬刺、小牛、金塊或聯盟中任何
一支一級強隊陣中場均得分最高的球員是誰,通常你都會得到正確的答案 -- Kobe、LBJ、
典韋、叮噹肯、Dirk和甜瓜。
But ask the casual NBA fan outside Michigan who the Pistons' leading scorer is,
and you are liable to hear any number of names.
但隨便問一個家不住在密西根州的球迷說誰是活塞陣中場均得分最高的球員,你應該
會聽到許多個名字。
"Most people would think it's Chauncey Billups, or maybe Rasheed (Wallace),"
said John Hammond, vice president of basketball for the Pistons. "Isn't that
something?"
"大多數的人會認為是槍蜥,或者是溪蛙,"活塞副籃球總裁J.Hammond說。"不覺得有
點奇怪嗎?"
It is something, considering only one player has led the Pistons in scoring the
past four seasons and is leading them this season -- Richard Hamilton.
確實,因為過去四季活塞陣中場均得分最高的球員是同一個人而且他本季得分數據依然
冠於全隊 -- 那就是RIP。
"It's always been like that with me," said Hamilton, whose 22.7 average is 4.7
points higher than any other teammate. "It's been like that since high school.
It's the way I get my points. I am not a person who dominates the ball. You see
guys who dominate the ball the whole game and they get 18 points, but it looks
like they've scored 30. You watch me play and I get 30 and it seems like 12 or
14."
"他們對我的印象總是如此,"22.7的場均得分比陣中其他任何一位球員至少高出4.7分
的RIP說。"似乎從高中起就是這樣了,這就是我得分的一貫方式。我不是一個會持球很久
的球員,當一個持球很久的球員得到18分,你會誤以為他拿了30分。但當我得到30分,你
或許會覺得我應該只拿到12或14分。"
We are talking about scoring efficiency here, and Hamilton has grown into one
of the most efficient scorers in the league.
我們在這邊要討論的是得分效率,而RIP已經成為聯盟中最有效率的得分手之一了。
Washington's Gilbert Arenas, averaging 30.5 points, is taking an average of
21.5 shots. By contrast, Hamilton is getting 17.5 shots to score his 22.8. He
scored 22 in Tuesday night's 98-89 victory at Philadelphia. He also surpassed
10,000 career points.
巫師Arenas的場均得分30.5,而他平均出手數是21.5次。相較之下,RIP則以17.5次出
手拿到22.8分。在星期二晚上以98比89擊敗七六人的比賽中他拿下22分,同時也得到職業
生涯第10,000分。
"Rip just goes about his business, gets his 25 points, no problem, and goes
home," Billups said. "There's no rah-rah. He isn't going to get on the
highlight shows because he's not out there dunking. He's just out there every
night killing you softly."
"RIP就像個標準的籃球公務員,毫無疑問地每場比賽貢獻個25分,然後回家,"槍蜥說
。"不會有什麼特別突出的傑出表現。他不會出現在體育頻道的精采鏡頭當中,因為他不會
那些花式灌籃。他就像個殺人於無形的沉默殺手,你或許不會特別注意到他,但你絕對不
能忽視他的殺傷力。
--
'The right way'
正確的心態
Killing you softly might make for a nice song title, but as a motto, it doesn't
generate a lot of buzz. Which is why, for all his efficiency and production,
Hamilton is an afterthought in the All-Star Game balloting. At last count, he
was 10th among Eastern Conference guards, behind players such as Steve Francis
and Stephon Marbury.
溫柔地殺死你或許會是一首好歌的歌名,但用作座右銘,反而不會得到太多的關注。
這也是為什麼以他在聯盟中名列前茅的得分效率及產能,RIP總是在全明星賽的票選中得不
到太多關愛的眼光。根據最近一次公佈的第三階段票數統計結果顯示,他僅僅名列東區後
衛第十名,得票數甚至不如Franchise和Starbury等本季表現不盡理想的後衛。
"I just learned to play the game the right way," Hamilton said. "I move without
the ball and try to get easy baskets. I always try to stay in rhythm with my
team. The way I get my points, the team still plays the same way. We are always
in rhythm."
"我只想用正確的心態打好每一場球,"RIP說。"我空手移動,試圖取得輕鬆的得分機
會。我總是嘗試能跟上球隊的節奏。那就是我得分的方式,球隊仍然用同樣的方式打球。
我們總是能打出屬於自己的節奏。"
For that, Hamilton credits his past coaches -- Jim Calhoun at Connecticut,
Darrell Walker and Doug Collins with the Wizards and, of course, Larry Brown
with the Pistons.
RIP將自己的優異表現歸功於他過去的教練們 -- 康乃迪克大學的J.Calhoun、巫師時
代的D.Walker、D.Collins,當然,還有活塞前教練L.Brown。
"I would talk to Rip -- because I played a lot like he did -- that I was always
taught that the most dangerous player was the guy away from the ball," Collins
said. "The guy away from the ball is the hardest to guard because all eyes are
on the guy with the ball. We would talk to Rip about not wasting energy, learn
when and when not to use your speed, and just be efficient. We used to always
look at points per shot, and in that category, Rip has always been one of the
best."
"我會告訴RIP是因為我以前打球的方式也很像他,我受到的指導總是告訴我說最危險
的球員是那些沒有持球的傢伙,"Collins說。"那些沒有持球的傢伙是最難防守的,因為所
有的目光都集中在持球的傢伙身上。我們會告訴RIP不要浪費他的體力,要學習什麼時候該
快什麼時候該慢,要打得很聰明很有效率。我們通常會希望每一次出手都能得分,而在這
樣的前提下,RIP總是表現最好的球員之一。"
Collins said he isn't the least surprised to see Hamilton evolve from a
one-dimensional scorer into a complete player.
Collins表示對於目睹RIP能從一個單一功能型球員進化成一個面面俱到的好球員,自
己並不是最不感到驚訝的一個人。
"He's a champion," Collins said. "He won a championship at Connecticut, and he
won a championship with Detroit. He's a champion and that's what it's all about
."
"他是冠軍,"Collins說。"他在康乃迪克就拿過NCAA總冠軍,而且在活塞也順利奪冠
。他是冠軍,事實就是如此。"
--
Taking charge
肩負重任
Hamilton this season has played through elbow, knee and ankle pain and
continues to rank second to Tayshaun Prince in minutes played. Hamilton often
is assigned to guard the opponent's best perimeter scorer, be it a point guard
or shooting guard, and has made himself into a very pesky defender.
RIP本季一直忍受著手肘、膝蓋和腳踝等病痛在場上奮戰,而且在隊上平均上場時間一
直排在小王子後面,高居全隊第二。RIP通常被賦予防守敵隊最佳外線得分手的重責大任,
不論對方是控衛或是得分後衛,而在這樣的磨練下,RIP已經成為一位難以擺脫的防守者。
And recently, he has had to take charge of the offense with Billups out with a
strained right calf.
而最近,在槍蜥因為右小腿扭傷而缺陣的情況下,他更必須一肩扛起活塞後場的得分
重任。
"The team is looking for me to be aggressive, but stay poised and play to the
tempo of the game," Hamilton said.
"球隊方面期盼我能更加積極,但同時也得維持穩定的表現,並且跟上比賽的節奏,"
RIP說。
"With Chauncey out there, he controls all of that. He knows when to speed us up
and when to slow us down. I guess I am trying to do both.
"有槍蜥在場上,他就能夠掌控一切。他知道什麼時候該快,什麼時候該慢。我想我也
必須做到那樣。"
"Having Chauncey, he makes the game so easy for me. He knows where I am on the
floor and things like that. Without him, I am making more moves, trying to get
to the post, but still trying to come off screens and stuff like I normally do.
It's tough."
"有槍蜥在,他讓我能夠輕易的面對比賽。他知道我在場上會跑到哪裡以及什麼時候會
有出手空檔等等的大小細節。沒有他,我必須有更多的跑動,試圖在禁區裡要到分數,但
還是得多利用隊友的單擋,並且做好我原本就該做的事。這確實是很大的挑戰。"
But Hamilton has answered the call, averaging 26.8 points in four games without
Billups.
但RIP確實有所回應,他在槍蜥不在的四場球賽中場均得分提高到26.8分。
Slowly but surely, Hamilton is starting to gain attention. He was selected to
his first All-Star Game last season and was courted by the U.S. men's team,
though he turned down its tryout invitation because of prior commitments. He
also has had a fairly steady stream of national and local endorsement and
commercial gigs.
緩慢但肯定地,RIP已經開始得到他應受到的關注。上個球季他首度入選全明星賽,而
且也受到美國男籃培訓隊的邀請,儘管他因為有其他的安排而婉拒參加測試,但受到邀請
就是種肯定。此外他也逐漸與全國和地方的商家簽約,開始出現在商業廣告上。
But Hamilton's brilliance never is going to be shown in the same spotlight as
players such as LeBron James, Dwyane Wade, Carmelo Anthony or even Arenas. And
Hamilton's OK with that.
但RIP的明星光環從來不會像LBJ、典韋、甜瓜或甚至Arenas那麼耀眼,那樣光芒四射
,而且他對於這樣的情形也已經習以為常了。
"If you win, good things happen for you," he said. "I am never going to change
how I play for anybody.
"如果你贏了,好事就會發生在你身上,"他說。"我絕對不會為了任何一個人而改變自
己的球風。"
"There are a lot of kids out there who come up to me and say, 'Yo, I really
admire what you do on that court.' I would rather kids admire me for playing my
one way than be like 10 or 15 other guys that play the same way."
"有很多小孩子會來跟我說,'唷,我真的很欽佩你在場上的作為。'但我寧願他們是因
為我不像其他10到15位球員用同樣的方式打球,而只是從一而終,用自己的方式走自己的
路才欣賞我。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
推 TSFM:我一直都以為是RIP @@ 01/11 16:02
推 Poleaxe:同樓上 01/11 16:05
推 jay1022:我也是~ 01/11 17:30
推 RAYBO:我覺得Rip是個很努力也很用功的球員 表面上似乎熱身最晚到 01/11 21:41
→ RAYBO:但很少有低檔表現 只是要趕上神米 他需要一些偉大時刻的神奇 01/11 21:42
→ RAYBO:演出~ 雖然Rip投進不少壓哨球 但有很多球的處理可以更好... 01/11 21:43
推 twister527:RIP今年越來越多持球單打了~也常硬切~受傷機率會增加.. 01/11 22:42
推 RAYBO:其實RIP一直都有一定比例的單打啊...只是因為比較少看到 01/12 01:22
→ RAYBO:所以看到後都會比較印象深刻 但整體來說還是空手跑動為主 01/12 01:23
※ 編輯: kerrys 來自: 210.241.111.125 (01/12 08:57)
推 noraihp:記得是因為老喬叫他多上罰球線 多練種進攻方式也不錯啊뀠 01/12 13:20