精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文出處: http://0rz.tw/b22mL -- BY DAVE D'ALESSANDRO It took 50 games or so to form something resembling a clear picture, but we think we've figured out this Eastern Conference. D.D'Alessandro觀察了差不多50場比賽才對整體戰況有了一些的概念,但我們認為我 們對於東區聯盟已經相當了解。 First thing: Don't let the runt teams, lovable as they are, fool you anymore. 第一:不要再讓那些陣容矮小的球隊隨心所欲打出屬於他們的球風,把你耍得團團轉 Second thing: The game is still about defense and quality size, which is why one team is starting to break away from the pack. 第二:球賽勝負仍繫於防守和球員素質,這也是為什麼有一支球隊的戰績正開始要獨 走。 And finally: Those first two conclusions are subject to re-evaluation, because this is still the mild, mild East we're talking about. 不過最後:前兩個結論必須要重新評估,因為我們要討論的是今年表現相當,相當疲 軟的東區。 Still, it's hard not to notice that the Detroit Pistons have hit their stride with a five-game win streak (entering last night's encounter with Toronto), and where it stops, nobody knows. If this were one of those easy equations -- whoever has the biggest toys wins -- they'd probably run away and hide with the conference very soon. That will be very interesting to watch: When March opens, the Pistons play 10 of 14 on the road, including five out West and two in Texas . If they get through that, they can get through anything. 仍然,我們很難不去注意底特律活塞最近的大躍進,他們已經累積了五連勝(包括昨晚 收拾多倫多暴龍已經六連勝了),而什麼時候連勝才會停止,沒有人知道。如果說這波連勝 擊敗的對手都是肉腳 -- 不管哪支球隊遭遇這幾支球隊都能取勝 -- 他們或許很快就會落 荒而逃,被淹沒在列強環伺的聯盟之中。那接下來將會很有趣:當三月來到,活塞14場球 賽有10場要外出作客,包括連續5場西區客場之旅,另外還有兩場要在德州出戰馬刺及火箭 。如果他們能安然度過這一連串的考驗,那不管什麼難題對他們來說都只是小case。 The most impressive thing about them, however, has been the play of their big men. If you haven't been paying attention, they've gone 9-2 since Chris Webber has been put in the starting lineup. He's averaging 14 points and eight rebounds in those 11 games -- not exactly the 20-and-10 guy he was just a year ago, but good enough, because he can still pass for profit with anybody. 不管如何,他們球隊最讓人印象深刻的仍是他們大個子球員的優異表現。如果你還沒 注意到,那我現在告訴你,活塞自C.Webber被放進先發名單後的戰績是9勝2敗。他在那11 場比賽中平均攻下14分並抓下8個籃板 -- 雖然已經不是去年那個平均20分、10籃板的傢伙 ,不過已經夠了,因為他還可以適時地將球傳到任何一個隊友手上。 And most important, Rasheed Wallace is coming out of his fog. He had two double-double games this past week (only his second and third since Nov. 22), and it so happens they hammered the Lakers and Cavs in those games, holding both to 78 points. 還有最重要的一點,溪蛙已經走出了他的迷霧。他在過去這個禮拜兩度演出兩個雙位 數(這僅僅是本季自11月22日以來的第二次及第三次),而且是發生在他們將湖人和騎士的 得分都壓制在只有78分而漂亮獲勝的那兩場比賽之中。 With Antonio McDyess and Jason Maxiell also in the rotation, it has reached a point where Nazr Mohammed can't get a run. He's played 21 minutes in the last 12 games, when he'd be a starter on virtually every one of these teams that are currently in pursuit of the Pistons: 袋鼠和J.Maxiell也在固定輪替名單當中,現在就變成回教人無法上場的情況。他在過 去12場比賽中只上場21分鐘,不過他或許在最近和活塞接洽的每支球隊當中都是足以扛下 先發中鋒的人選。 Cleveland: Just as everyone figured, the Cavs are wrangling over tempo: LeBron James and Larry Hughes are whining regularly about being reigned in, and Mike Brown says they're a half-court team until he says otherwise. It's not helping that they're the world's worst free-throw shooting team, with LBJ himself at .684. There's something missing, and this is it: James isn't nearly as dominant as he was a year ago, and he is a reluctant leader -- though the rout of Miami was a powerful statement. The other good sign is that Sasha Pavlovic's career looks like it's just getting started in Year 4. 克里夫蘭騎士就像每個人都知道的,騎士隊內部對於球隊節奏還在爭論不休:LBJ和 L.Hughes常態性地抱怨他們被限制住了,而總教練M.Brown說了,除非他說可以改變,不然 球隊就要主打半場進攻。不過任誰都幫不了他們,因為他們是全世界罰球最差勁的球隊, LBJ本身也只有68.4%的罰球命中率。還有一件事沒提到,那就是:LBJ不像去年那麼有主宰 能力,而且他似乎不怎麼樂意擔任球隊的領袖 -- 儘管大敗邁阿密熱火是個強而有力,要 大家別小看他的聲明。另一個好消息是S.Pavlovic的職業生涯似乎要從第四年起開始大放 異彩了。 Washington: This is no coincidence: Since Antawn Jamison (knee) went down, the Wizards have lost three out of four to drop from the top spot, and suddenly Gilbert Arenas (.360) looks like an easier cover. And while it is nuts to even mention defense when we're discussing these guys, think about this: The last four opponents have averaged 54.7 percent shooting, and those three losses ( Raptors, Lakers, Spurs) have come by an average of 17.7 points. They may still hold on to first place in the Southeast, but they'd better be prepared for Jamison to be out for five more weeks. 華盛頓巫師這不是個巧合:自從詹美臣因膝蓋受傷而缺陣後,巫師四場比賽輸掉其 中三場,也一併輸掉了東區頭號種子的位置,而突然間Zero Agent(36%的投籃命中率)看來 也容易對付多了。當我們談論這些傢伙時,討論到防守原本就是相當愚蠢的事,你想一下 :過去四場比賽的對手平均投籃命中率達到54.7%,而輸球的三場比賽更是以平均17.7分吞 下敗仗。他們或許還能繼續在東南組保持第一的位誌,但他們最好做好心理準備,因為詹 美臣還會至少缺陣五個星期。 Toronto: Eminently likable, in a quirky, Euro-centric way. The talent is there, and what nobody figured was that the whole would be better than the sum of its parts this quickly. Which just tells you why Bryan Colangelo has few peers when it comes to understanding how the pieces fit. At the very least, the Raptors appear to be two years ahead of schedule in a three-year rebuilding scheme. 多倫多暴龍雖然幾乎是半支歐陸球隊,但表現相當搶眼。這支球隊確實很有天份, 但沒人猜得到的是他們這麼快就能整合起來。這足以說明為什麼B.Colangelo運籌帷幄的功 力在聯盟中少有敵手,他看人很準,能知道這個球員是不是適合自己的球隊。而且暴龍在 他們原先預定的三年重建期中已經超前了兩年的進度。 Chicago: Though the Bulls were our preseason pick to make it out of the East, it's getting very hard to take them seriously with that road record (8-17). They're 2-4 on their current trip, which ends tonight at Phoenix, and there had been speculation that this Western tour could determine whether they're going to pull the trigger on a deal for Pau Gasol. Then there's the requisite injury: Andres Nocioni has plantar fasciitis. 芝加哥公牛儘管公牛是我們季前一致看好可以在東區出線的A級強隊,以他們目前8 勝17敗的客場戰績,實在很難認真地把他們當成東區掛頭牌的球隊來看待。他們最近客場 六連戰在今晚鳳凰城一役後以3勝3敗作收,而有人推測這一趟西區客場之旅的表現好壞將 會影響公牛是否會扣下進行交易以獲得P.Gasol的板機。之後,最近還有一個關鍵傷兵:阿 根廷悍將A.Nocioni因足底筋膜炎而缺陣。 Orlando: If Dwight Howard didn't drop one on Tim Duncan's head at the buzzer Friday night, the Magic would have fallen under .500 for the first time since the third game of the season. The team is still getting slammed by injuries and inconsistent point guard play. Call us in a month. 奧蘭多魔術如果星期五晚上D.Howard沒有在叮噹肯頭上灌進那個壓哨第一時間灌籃 ,那魔術的勝率將自本季第三場比賽以來首度跌破五成。這支球隊仍持續受到傷兵以及控 衛群不穩定的表現影響。一個月後再觀察看看吧。 Miami: According to our calculations, the Heat has beaten two winning teams on the road (Utah, Indiana) in the past three months. But this team is still the most dangerous in the field -- for two reasons, and you know both their names. 邁阿密熱火根據我們的統計,熱火在過去三個月以來在客場只有打敗過兩支勝率過 半的球隊(爵士、溜馬)。但這支球隊仍然是聯盟中最危險的球隊 -- 有兩個原因,這裡不 多做介紹,你們都知道他們的名字。 Indiana: The Pacers had won six out of seven with the new group -- and then came another bar fight involving Jamaal Tinsley and Marquis Daniels (in a country-western joint, fercryinoutloud) and a three-game losing streak. The players deny involvement in the fight. They'd probably deny involvement in the losing streak as well, but hardly anyone talks about basketball in Indianapolis anymore. 印地安納溜馬溜馬在八人大交易後的七場比賽中贏了六場 -- 然後又發生了另一次 的酒吧鬥毆事件,這次的事主是J.Tinsley和M.Daniels(發生在西邊鄉村邊界,一個叫做 fercryinoutloud的地方),導致球隊三連敗。球員們否認他們涉嫌其中,他們或許也會否 認球隊的連敗是受他們牽連,但以後在籃球之州 - 印地安納波利斯很難會有任何人再討論 籃球了。 Nets: Think about this: Someone in the Toronto organization told us the other day that if you analyze the big picture objectively, the Raptors should fear a late surge from the Knicks more than they do a challenge from Team Thorn. All together now: Ouch. 紐澤西籃網你想一下:有個暴龍球團的人告訴我們如果有一天你客觀地分析大局, 你會發現比起擔心來自Thorn的球隊的挑戰,暴龍更應該害怕後勁十足的尼克。總括地說: 籃網的近況只能用"唉唷,真是一整個糟"來形容。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.111.125
Huajin:推 02/13 12:46
jungchu:推...辛苦了~~~ 02/13 12:59
zero18:推~~ 02/13 13:11
kuankubank:推 辛苦了 回教人真的走定了嗎@@? 02/13 13:13
loki761124:辛苦了 02/13 13:25
kakab:好文!推 02/13 13:50
simpson:推 02/13 13:52
TSFM:連其他球隊的都翻了,辛苦! 02/13 14:03
BatmanII:推 02/13 14:35
morninglight:辛苦囉 02/13 15:16
TurquoiseSea:推 低調的好 02/13 16:33
datoan:辛苦啦~~~詹美臣翻的好XD 02/13 16:52
yituo:感謝!! 02/13 17:10
limitlesscit:感謝翻譯喔! 02/13 17:44
RAYBO:辛苦推 詹美臣很搞笑喔~~ 02/13 18:14
kuwen:翻的好 而且翻譯其他球隊部分也不含糊 02/13 18:30
torlasta:推! 02/13 19:08
porterdog:辛苦了!!!!!!推!!!!!!! 02/13 19:22
twister527:推~ 02/13 19:23
kitano:推:) 02/13 19:25
aqasia:詹美臣讓我想到潘美辰 02/13 19:34
leafcastle:推~ 02/13 20:15
kreen:推XD 02/13 20:27
KingsWebber:推 02/13 20:29
aikopake:推喔 02/13 22:53
tooavg:Gasol如果真的去公牛~~~挖!! 02/14 11:36
studylance:推! 02/14 13:15