精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
對公牛的轉播 http://www.tvmix.net/foros/showthread.php?t=3787 WMOE?(sopcast), NESN?(sopcast), Viper?(tvu) 三個問號的意思是不一定播嗎 XDDDDDD http://0rz.tw/7e2w1 小王子勇哉 Black and blue Tayshaun Prince admitted he's still sore from the hard fall during Monday's victory over the Nuggets. He was driving to the basket in the first quarter, when he had his legs cut out from underneath. He crashed to the floor, landing in an awkward way on his right side. He was down for a few minutes but recovered and stayed in the game. He's left with bruising and soreness. "Of course there's lingering effects after something like that, some guys are lucky to even come back into the game," Prince said. He said he considered his options after the injury. "The thing is, after a hard fall, the best thing to do is get right back up and get back in the game," he said. "If you sit for a little while, it's going to make it worse." 大意:小王子覺得自己跌在地上之後還能繼續參與比賽是很幸運的事。 他認為在重重地摔到地上之後最好是趕快回到場上,如果坐下來 休息了一會兒情況會更糟。而他的左腿還是有傷且會疼痛的。 雙蛙熱線 Wallace-to-Wallace hotline Rasheed reported his trash-talking line is going to Ben, keeping up their friendly, season-long conversation over who is superior. Last month, Ben told Rasheed not to get a technical and then get suspended for the Bulls-Pistons game. Rasheed text-messaged Ben back, telling him not to miss Chicago's team plane to Detroit. So, what's brewing this time around between the two Wallaces? "I can't tell y'all what we say … but we're definitely talking," Wallace said with a sly smile. 大意:上次班蛙傳簡訊要溪蛙別在公牛和活塞的比賽因為被禁賽而 不能上場。溪蛙回傳給他要他記得搭上公牛隊的班機來底特 律。那這次他們說了什麼呢?溪蛙帶著狡詐的微笑說他不能 洩露。 健忘的老桑 Perhaps Pistons coach Flip Saunders was fleeing the effects of the flu -- he left practice without talking to the media. After being tracked down by phone, Saunders said he simply forgot. 大意:老桑可能是怕被傳染感冒所以在練習後沒接受媒體的訪問。 後來電話聯絡上了老桑,老桑說他只是忘記要和媒體講話罷 了。(這種事也可以忘啊 XDDDD) Delfino同胞Andres Nocioni已經缺賽一個月了 … Bulls tough guy Andres Nocioni (plantar fasciitis, right foot) has been out a month. 譯註:Nocioni曾對小王子惡性犯規 六十二呎沒什麼了不起啦 http://0rz.tw/fa2x7 Aw shucks, 'Sheed: It might be a popular on YouTube, but don't think the Pistons have any interest in replaying Rasheed Wallace's half-court heave Monday night. They're so over it. "Ya'll still talking about that shot?" Wallace said. "I mean, it wasn't nothing. It was just a regular shot. You see that all the time." Whatever you say, 'Sheed. 溪蛙:你們還在講那球啊?我的意思是,這沒什麼啊。這只不過是個 很正常的一球。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.120.160
srtlct:還不一定撥 那一定還會出現Sheed那球~~ 03/29 22:44
LOJ:底特律的病毒也傳給我老闆了~ 嘿嘿 ︿( ̄︶ ̄)︿ 03/29 22:53
rasheedchiu:推譯註~ 03/29 22:54
※ 編輯: pennymarcus 來自: 61.229.120.160 (03/29 23:01)
srtlct:突發奇想 問問 有沒有過紀錄 整隊都感冒而不能出賽的情況 03/29 23:04
kreen:推 03/30 00:14
RAYBO:小王子要小心啊 今年已發生兩起"斷腿"事件... 03/30 00:45
RAYBO:小王子常飛身撲蓋 落地時還蠻危險的 加上肌肉與韌帶的疲勞 03/30 00:46
RAYBO:(小王子那鐵人般的連續出賽時數) 會降低膝蓋的承受力 03/30 00:48
RAYBO:李文斯頓與另一位(忘了名字)就是這樣受傷的 其實一般人打籃 03/30 00:49
RAYBO:球很難受那麼重的傷 主要是因為疲勞加落地姿勢不當的關係... 03/30 00:50
LOJ:是八軋壓尼吧~ 03/30 01:28
srtlct:每到了季後賽前夕 都會擔心疲勞而會造成受傷情況特別是隊上 03/30 01:37
srtlct:年紀大的人不少 且很多都還會飛來飛去 每次看每次提心吊膽 03/30 01:38
kerrys:不是八軋壓尼 是嘎八齁殺XD 03/30 08:21
LOJ:記錯了 XD 03/30 10:40
aqasia:gabajosa 嗎 03/30 14:09