作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
標題[外電] HOW BAD DO THEY WANT IT?
時間Sun Apr 22 18:30:10 2007
原文出處:
http://0rz.tw/fe2yc
--
AUBURN HILLS -- There have been times throughout this raggedy up and down
season when Pistons president Joe Dumars felt himself losing patience with his
veteran team.
奧本山訊 -- 在這個起伏不定的球季,活塞總管老喬已經有好幾次覺得自己對於他充
滿老手的球隊失去了耐性。
All those lackadaisical efforts early, those home losses to the Hornets and
Bobcats and Hawks, all the bickering with officials, the technicals, the
suspensions -- there were times Dumars nearly snapped.
早期那些缺乏努力,在主場輸給黃蜂、山貓和老鷹的球賽,和裁判們爭吵,技術犯規
以及禁賽 -- 有好幾次老喬差點沒翻臉不認人。
"There were times I wanted to put the hammer down over the course of that
82-game season," he said. "But then you get here, and we have the best record
in the conference. It's a real delicate balance that you have to maintain.
These guys say to me all the time, 'Joe D, what did you tell us that you would
judge us by? The playoffs.'
"在那82場的季賽期間有好幾次我希望可以用槌子狠狠地敲地板,"他說。"但現在我們
還是來到這裡,也拿下了東區最佳戰績。這是一個真實而巧妙的平衡,你必須保持下去。
這些傢伙總是這樣跟我說,'老喬,你跟我們說你會用什麼來評斷我們?是季後賽。'
"And they are right. So it's kind of hard for me to put the hammer down in the
regular season when I have said that to them. So, I say, 'OK, I will step back.
' But the payback is the playoffs. That's where we look to cash in."
"而他們說的沒錯。因為我向他們說過那樣的話,所以對我來說,在季賽期間要對他們
發飆有點說不過去。所以,我說,'好,我會退一步。'但代價是季後賽。那是我們期許能
夠得到回報的地方。"
Sixteen victories.
16勝。
That's what it takes to validate the travails of the last six months.
那是用以驗證過去六個月的辛勞是否有其代價的標準。
Sixteen victories and Rasheed Wallace's career-low shooting percentage, his
often dispassionate play and his NBA record two one-game suspensions for 19
technicals are forgotten.
只要拿下16勝,那溪蛙生涯最低的投籃命中率,他三不五時打擺子的表現和他因為累
積了19次大T而受到兩次一場禁賽的紀錄將一併被忘記。
Sixteen victories and Chauncey Billups' 34.5 percent 3-point proficiency (
second lowest in his career) and Richard Hamilton's 15 technicals, team-high
159 turnovers and uneven play throughout the season become irrelevant.
只要拿下16勝,那槍蜥34.5%的三分球命中率(職業生涯第二低的紀錄)和RIP的15支大T
,球隊最高的159次失誤和球季間偶而失常的表現將會變得毫不重要。
Sixteen victories and all the criticism of coach Flip Saunders' rotations and
methods, all the talk the Pistons were too soft defensively without Ben Wallace
and were just a one-hit wonder …
只要拿下16勝,那老桑教練安排的輪替陣容和他的調度方式所受到的批評,所有活塞
在失去班蛙後防守就變得軟趴趴的非難將只是曇花一現,立刻消失地無影無蹤。
All that goes away.
所有那些負面的人事物都將被忘得一乾二淨。
"It's the hardest 16 wins of your life," Dumars said.
"那將是你人生生最難以拿到的16勝,"老喬說。
But it's these 16 wins the Pistons have been talking about and pointing toward
all season.
但那16勝也是活塞整個球季以來都在談論和指望的。
"Anything short of that 'ship (championship), and this has all been a waste of
time," Rasheed Wallace said.
"如果不能拿下總冠軍,那所有的努力都只能算是做了一場白工,"溪蛙說。
--
Are they hungry enough?
他們夠渴望嗎?
Most teams, as they enter the postseason, are worried about tangible things
such as health and overall team efficiency.
當大多數的球隊踏進季後賽,都會擔心一些有形的事情,例如健康以及整支球隊的效
率之類的。
The Pistons have some of those concerns, certainly. They rank 20th in scoring
and shooting percentage -- numbers which typically decrease in the postseason.
They have had prolonged scoring droughts, even though they remain the most
efficient offense in terms of assist-turnover ratio.
當然,活塞不免也會擔心這些事情。他們的得分和投籃命中率在聯盟中排在第20名 --
那是通常在季後賽都會更為下降的兩項數據。他們的得分乾旱仍在持續當中,儘管他們在
攻擊方面相當有效率,助攻-失誤比更是全聯盟第一。
Few teams missed more layups and close-range shots than the Pistons. With
scoring at such a premium during the playoffs, those missed chances can be
fatal.
很少球隊在上籃和近距離投籃比活塞失手更多次。在季後賽得分是難上加難的情況下
,未能把握那些得分機會將會變成致命的因素。
The Pistons also are concerned their aging frontcourt of Chris Webber and
Wallace might be exploited at the back end of their defense. They have used
traps and zones to mitigate that potential weakness throughout the season, but
in the playoffs, opponents have more time to prepare and counter.
活塞也擔心他們年長的前場球員威爸和溪蛙可能會變成防守端被單打的對象。在球季
間他們已經利用陷阱和區域聯防來減低他們成為對手單打對象的可能性,但在季後賽期間
,對手們將會有更多的時間準備並進行反擊。
Defensive rebounding also is a concern, with the Pistons ranking 24th in the
league.
防守籃板也是一個令人擔心的問題,因為活塞這項數據排在聯盟第24名。
But the biggest worry -- at least the one most brought up -- is their hunger.
They talk about caring only about winning a championship. But will the talk
translate the dirty deeds necessary to accomplish their goal?
但最令人擔心的 -- 至少這一項是最多人質疑的 -- 是他們對於總冠軍的渴望程度。
他們總是說贏得總冠軍是最重要的事,但這些話真的能轉換成在場上他們想達到目標所需
的髒活嗎?
"You know, last season we were coming off two straight trips to the Finals, and
we breezed through the regular season with 64 wins," Dumars said. "No injuries,
no suspensions, no setbacks, nothing. Maybe we forgot how hard it had to be. We
weren't prepared to dig as deep. Miami was, and consequently, they deserved to
win."
"你知道的,上個球季我們剛結束連續兩個闖進總冠軍賽的球季,而且我們沉浸於例行
賽創下隊史新高64勝的喜悅當中,"老喬說。"沒有傷病,沒有禁賽,沒有挫折,什麼都沒
有。或許我們忘了要多麼努力才能拿到總冠軍。我們沒準備好要走到那麼遠的地方。但邁
阿密熱火準備好了,所以,他們拿下了應得的勝利。"
--
Better depth
更棒的板凳深度
Unlike last season, the Pistons go into the postseason with a fully developed
bench. Where last year's rotation featured the starting unit, plus Antonio
McDyess and Lindsey Hunter, this year's will go at least nine players deep.
不像去年球季,今年活塞帶著已經成長茁壯的板凳群進入季後賽。不像去年只有先發
五人再加上袋鼠和獵人的窘境,今年他們至少有九個球員可以運用。
"I feel better about us as a whole," Billups said. "Carlos (Delfino) has
emerged. Flip (Murray) is playing with confidence. Lindsey is always going to
be there. 'Dyess is playing as good as he can play. Then we have all those bigs
, with Dale (Davis), Nazr (Mohammed) and Maxey (Jason Maxiell).
"整體而言,我覺得球隊更進步了,"槍蜥說。"C.Delfino已經探出頭了。魔銳也打出
了信心。獵人還是一樣老當益壯。袋鼠也維持了一貫的水準。而且我們還有一字排開的禁
區大個:Davis大叔、回教人和J.Maxiell。
"I feel like we have an answer for anything."
"我認為我們不管將要面對任何問題都已經準備好了。"
--
Winds of change
風向變了
Nobody in the organization is looking at this playoff run as a final
opportunity. Dumars does not believe in "windows of opportunity." He will tell
you every season presents its own opportunity, and the goal always is the same.
組織中沒有人認為這個季後賽是最後一個機會。老喬不相信"機會之窗"。他會告訴你
每個球季都有一次機會,但目標都是一樣的。
"Winning a world championship requires a sense of urgency," Dumars said. "That
is a requirement. No team can win a title without it. It has nothing to do with
a window of opportunity. It's just what it takes."
"贏取世界冠軍需要一種渴望的感覺,"老喬說。"那是一種需求。沒有球隊可以在不渴
望總冠軍的狀態下拿下它。那跟機會之窗沒關係。只需要你對它抱持著渴望的態度。"
Webber is 34 and isn't certain if he will play beyond this season. Wallace is
32 with two years left on his contract. Davis probably is playing his final
season in Detroit. Hunter is 36. Billups will be a free agent this summer,
although all signs point to him re-signing. McDyess could opt out of the final
year of his contract, although the Pistons can and probably will offer him an
extension.
34歲的威爸不確定這個球季後還會繼續在場上奮鬥。32歲的溪蛙合約還剩兩年。這可
能是Davis職業生涯的最後一個球季。獵人36歲了。這個暑假槍蜥將會成為自由球員,儘管
所有的徵兆都指向他會從新簽署一份新約續留活塞。袋鼠可以選擇跳脫他合約的最後一年
,儘管活塞可以也可能會提供他一張延長合約。
Still, winds of change are beginning to blow.
風向開始改變了。
"We are still in the middle of our run," Hamilton said. "I think we still have
a couple of more years in us. But you don't ever know what's going to happen.
We saw that with Ben, right? You have to take advantage of the time at hand.
You can't keep thinking you are going to win it next year or the next year. The
only year that matters is right now."
"我們還在努力的路上,"RIP說。"我認為我們還會有好幾年能夠維持一樣的陣容。但
你永遠不會知道什麼事將會發生。我們看過班蛙的例子,對吧?你必須把握可以控制的時
間。你不能一直想著接下來幾年你一定還能贏球。唯一重要的就是當下,就是緊接而來的
季後賽。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.137.29
推 kreen:推~ 04/22 18:43
推 fantasyF:推~ 04/22 19:09
推 twister527:推~~ 04/22 19:10
推 Redkiss:推~~ 04/22 19:24
推 srtlct:推-- 04/22 19:50
※ 編輯: kerrys 來自: 222.250.137.29 (04/22 20:07)
推 MingJui:推~ 04/22 21:12
推 limitlesscit:推~ 04/22 21:42
推 kitano:推~~~~ 04/22 22:05
推 loki761124:活塞加油阿~~推 04/22 22:14
推 cd928:推~~ 04/22 22:35
推 tim1112:推~~ 04/23 09:51
推 movieholic:推!!!! 04/23 11:35
推 aikopake:PUSH 04/23 12:52
推 LOJ:推~ 04/23 14:42
推 tooavg:辛苦了 04/24 01:28