精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
外電原文 http://www.detnews.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20070323/SPORTS0102/ 703230422/1127 Rockets 91, Pistons 85 Houston batters listless Pistons 無精打采的活塞,被火箭電爆了... Chris McCosky / The Detroit News --HOUSTON-- Chauncey Billups has a saying about these kinds of games. Best thing to do, he says, is to wash it all away in the shower and forget about it. 【休士頓訊】 槍蜥對於這樣的比賽有著自己一套解脫的方法。他說,把這些糟糕的東西跟淋浴時 的水花一起流進下水道裡沖走吧。 (我覺得跟便便一起用馬桶沖走比較爽快。:P) It might take a couple of showers to wash the stink of this one away. 不過,要洗掉一場如同今天這場一樣沉淪的比賽,可能得多淋幾次浴才行。 The Houston Rockets battered the Pistons around the Toyota Center for 3 1/2 quarters Thursday and walked away with a 91-85 victory. Don't let the score fool you. The Pistons didn't start fighting back until the final eight minutes. By then they were down by 18. 星期四在豐田中心的比賽裡,休士頓火箭持續的虐待活塞,整整維持了有三節半的時間。 最後火箭以91比85帶走了勝利。不過!別讓最終比數欺騙了你,到最後八分鐘之前,活塞 落後了18分,而之前他們連球衣和鞋子都忘在家裡。 It was valiant, but too little, too late. 偉哉勇哉活塞們,只是會不會太晚了點啊? "Once we started fighting, we became the aggressor and we had them on their heels," said Billups, back after missing two games because of a sore left groin. 「當我們正式開始打球的時候,就是我們變身成侵略者的時候,這也讓他們嚇個半死。」 因為左腿鼠蹊酸痛而缺席兩場的槍蜥是這麼說的。」 Carlos Delfino hit two 3-pointers. Antonio McDyess (16 points), scored six points and locked in defensively on Yao Ming. Billups, his leg finally loose, scored seven and the Pistons went on a 14-4 run that had them within 86-82 with 2:41 left. 這段時間裡Delfino投了兩個三分球,得了16分中6分的Dice把姚明踩在腳下,腿部 終於比較舒服的槍蜥也得了7分。這段時間的活塞打了一波14比4的攻勢,在剩下2分 41秒的時候把比數拉近到86比82。 "We played great for three quarters, but the Pistons took it up a level in the fourth," said Yao, who finished with 27 points. "I think that's the level we are going to see in the playoffs." 「我們打了三節好球,但第四節的時候活塞換檔了,也把比賽提高了一個層級。」 最後得了27分的姚明說。「在季後賽就是需要這樣子的強度,這也是我們即將面對的。」 The Pistons' rally ended there, however. A runner by Rafer Alston, a jumper by Tracy McGrady, and the Pistons ended the game like they started it -- missing five straight shots. 不過,活塞的反攻號角也只不過響到這裡為止。Alston賞個快攻,T-mac賞個跳投, 活塞也不好意思,只好用連續五投不進來回禮。 "We fell behind so quickly that we started to play out of character," coach Flip Saunders said. "We had too many one-pass shots. We didn't move the ball. Guys started searching for themselves, trying to get themselves going to help the team and we ended up digging a bigger hole." 「一開始我們落後到連火箭的車尾燈都沒看到,所以有點失去平常的控制。」老桑說。 「我們太多的一次攻擊,而缺少球的流動。每個人變成都在尋找自己的機會,想用自己 的力量來'幫助球隊。惡性循環的結果就是陷得越來越深。」 McGrady finished with 20 points, hitting just 9 of 24 shot. Alston scored 16. Billups, who was tentative early, finished with 13 points and six assists. Richard Hamilton played despite a sore right thigh but was ineffective, with 12 points on 6-for-16 shooting. Hamilton, frustrated at not drawing any fouls in 31 minutes, picked up his 13th technical,--3 shy of a one-game suspension. T-mac最後24投9中得了20分,Alston則拿了16分。槍蜥在這場試探性的實戰當中,拿了 13分外加6助攻。右大腿酸痛的Rip效率不是很好,僅有16投6中,12分的低標。不過,讓 Rip挫折的是,31分鐘裏面不但沒有造成對手任何一次犯規,自己還領到了第13個T,距離 禁賽只剩下3個T了。 (溪蛙:加油!Rip你可以的!) It was the Rockets' fifth straight victory, and it stopped the Pistons' road winning streak at six, one shy of the franchise record. It also stopped the Pistons' six-game winning streak against the Rockets. 火箭五連勝,而活塞客場六連勝被終止了,只差一場就能創造隊史紀錄。活塞對火箭的 六連勝也被中斷了。 The Pistons missed their first seven shots, didn't score for the first 4:15 and fell behind 16-2. 一開始活塞就七投不進,在4分15秒之內1分未得,之後就以16-2開始苦苦追趕。 It was an uphill struggle from that point on. 這樣的辛苦追趕,就像看不到前面車尾燈的公路賽車一樣。 "They are a good defensive team," Billups said. "They pack the paint and make you shoot jump shots. If your jump shots aren't falling, it makes for a tough time." 「它們是一支出色的防守球隊。」槍蜥說道,「他們把禁區擠爆,讓你只能在外線投籃。 所以當外線失準的時候,就是一場苦戰了。」 Yao picked up two fouls in the first 90 seconds. He would not pick up his third until the third quarter. 姚明在一開始90秒之內就領了兩次犯規,而第三次犯規一直到第三節才入手 。 (溪蛙CW你們在幹嘛啊...............) The Pistons had only nine assists in the first half -- an indication of sluggish ball movement and ice-cold shooting (37 percent). 上半場活塞只有九次助攻,代表了懶散的攻擊轉移和冰涼到底的投籃手感(37%) "You can't let the loss linger any longer than your next game," said Chris Webber, who managed six points and seven rebounds. "But this one is going to stick with me tonight, that's for sure." 「不可以讓輸球的fu持續到下一場比賽。」拿下6分7籃板的CW表示。「話說回來,今天 這場比賽打成這樣,肯定會讓我今晚作惡夢。」 -- 非關能力不足的輸球 翻起外電一點勁都沒有 > < -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.15.177.194 ※ 編輯: Leek 來自: 163.15.177.194 (03/23 18:17)
pennymarcus:XDDDDDD 溪蛙要和RIP一起當禁賽啦啦隊嗎 03/23 18:18
twister527:推~ 03/23 19:21
kreen:Orz 03/23 19:22
srtlct:推__ 03/23 19:41
LOJ:有點沒幹勁呢 要為季後賽加把勁啦! 03/23 20:53
Huajin:囧...明天客場B2B對馬刺 加油啊 03/23 21:00
RAYBO:推 03/23 23:23
cd928:推 03/26 16:50