作者wunai (無奈小袋鼠)
看板Pistons
標題[外電] Piston's rally falls apart-recap
時間Fri Mar 30 19:35:17 2007
http://0rz.tw/ab2tu
CHICAGO 83, DETROIT 81
March 30, 2007
Pistons' rally falls short
CHICAGO --The cost of having inexperienced role players on the floor at
crunch time is that their good moments often come in equal proportions to
their bad ones.
在關鍵時刻把一個經驗不足的功能性球員放在球場上的代價,就是--他們出現好表現
的機率往往跟壞表現差不多。
And so it was that the shorthanded Pistons got two quick-thinking plays out
of Carlos Delfino late in Thursday night's game against the Chicago Bulls --
one that helped tie the game and one that lost it.
而這就是星期四晚上,人手不足的活塞,將Delfino放在場上,讓他比賽的最後打了兩
個幾乎來不及思考的play的後果--一個幫助活塞扳平比數,另一個讓球隊輸球。
With time winding down and his team down two, Delfino first poked the rebound
off his own miss toward Tayshaun Prince, who scored a quick lay-up.
當時間不斷流逝而活塞還落後兩分,Delfino抓下他沒投進的籃板球然後傳給小王子,
小王子迅速的上籃取分。
Then Delfino fouled Bulls guard Kirk Hinrich, who was attempting a
three-pointer. When Hinrich hit two of the three free throws, it clenched the
Bulls' 83-81 win.
然後Delfino犯了一規在準備出手三分球的Hinrich身上。而Hinrich投進了兩個罰球之
後,公牛也緊緊守住了他們83-81的勝利。
Prince, who scored 26 points, missed a short jumper as time expired.
拿了26分的小王子,在哨聲響起的時候投偏了一個短距離跳投。
"I feel bad, all day," said Delfino, who had a similar gaffe earlier this
season. "We hustled all the last quarter to get in the game ... I feel bad
because this is not the first time."
"我覺得很難過,一整天。"本季稍早也出現同樣情形的Delfino說,"我們拼盡了整個
第四節,企圖把勝利拿下來....我因為這已經不是第一次而感到非常難過。"
The Pistons had rallied from a 12-point hole in the fourth quarter, despite
playing without starters Richard Hamilton and Chris Webber, who are out with
a flu-like illness.
在少了Rip和Webebr的情形下,活塞隊拼盡整個第四節,填補很巨大的12分差距。他們
兩個因為有感冒症狀而缺陣。
"We went to a half-court trap that we sometimes use," said Chauncey Billups,
who scored 12 points on a 3-for-16 shooting night. "We got them to speed up,
and they played out-of-character for a little bit."
"我們嘗試了偶而會使用的半場陷阱,"投16中3拿了12分的槍蜥說。"我們強迫他們加快
節奏,這讓他們感到不習慣而出現一點小差錯。"
But while the Pistons held the Bulls to 35.7% shooting, they had trouble
collecting their misses. The Bulls outrebounded the Pistons -- 51-37.
但是活塞把公牛的命中率壓低在只有35.7%的同時,活塞卻抓不到籃板球。公牛在籃板
數上以51-37遠遠領先活塞。
Bulls center Ben Wallace had 19 rebounds and scored six points in his third
meeting with his former team.
公牛的中鋒班蛙第三次和前東家活塞對戰的成績是6分19籃板。
"We made some good initial stops," coach Flip Saunders said.
"我們作了些很不錯的防守,"老桑說。
The Bulls opened the fourth on a 17-4 run that ended with 5:03 left with a
driving dunk from Tyrus Thomas, which put them up 12.
公牛第四節前似乎在自己的尾巴點了火把,開節就衝了一波17-4的攻勢,直到時間剩下
五分三秒才停在T. Thomas的單刀灌籃。這讓兩隊比數拉開到12分。
But Rasheed Wallace, who earned another technical foul and scored 19 points,
and Delfino hit back-to-back three-pointers, and the Pistons trailed 79-75
with 2:09 left.
但又吃大T不過拿了19分的溪蛙和Delfino聯手演出一場三分煙火秀,當時間剩下2分9秒
時,比數又拉進到79-75。
Then, with 48.1 seconds left, Billups got inside for a lay-up that made it an
81-79 game. After Rasheed Wallace stole the ball from Thomas, the Pistons
scored on Prince's putback, setting up Delfino's costly foul with 2.8 seconds
left. "He's a young player that loses concentration," Saunders said.
接下來,剩下48.1秒時,槍蜥殺入禁區上籃取分把比數再拉近到81-79。接下來溪蛙神
偷偷走了T. Thomas的球,讓小王子用一個補進追平比分。最後比賽結束在倒數2.8秒時
Delfino代價高昂的犯規裡。"他還年輕,只是沒有專注到最後。"老桑如是說。
In the third quarter, official Leroy Richardson called Rasheed Wallace for
his 19th technical foul this season. Every other technical after No. 16 is
worth a one-game suspension. Wallace had pointed at Richardson and said
something in defense of Flip Murray, who had been called for a foul on the
play.
第三節,裁判Richardson快遞送達溪蛙本季第19個大T,當時他指著裁判為魔銳的犯規
辯護。本季從第16個T開始,每2個T還附贈禁賽一場。(譯按:這規則我們已經看到爛掉
了。)
Rasheed Wallace said he got the technical for telling the official to call it
the same at both ends. Saunders, Bulls coach Scott Skiles, Billups and
Hinrich also were called for technical fouls Thursday.
溪蛙說他得到T的原因是,叫裁判要用相同的尺度對待兩邊的球員。老桑、公牛頭頭
Skiles、槍蜥和Hinrich也都在星期四吃了大T。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.240.156
推 LOJ:T蛙好可憐! 03/30 19:41
推 sgheart:推譯按 orz 03/30 19:50
推 pennymarcus:譯按前面那句不對啦 規則不對 它是說every other 03/30 20:29
→ pennymarcus:基本上是偶數T才會再被禁賽 wunai你規則看到爛掉可갠 03/30 20:30
→ pennymarcus:是沒看對啊 哈哈 03/30 20:31
我...蠢了XDD 好像很久沒有完全正確的譯文了XDD
推 kreen:推 03/30 20:47
推 leafcastle:嚇了我一跳,每次T都禁賽還得了..... 03/30 21:50
推 kitano:TTT.....裁判好大的官威啊.....><" 03/30 21:54
※ 編輯: wunai 來自: 140.112.240.156 (03/30 22:03)
推 loki761124:季後賽又吃T更慘...(抖) 03/30 22:41
推 cd928:推~ 03/30 23:00
推 RAYBO:Delfino加油~學個教訓也好 第二次加強記憶~~^^; 03/30 23:47