作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
標題[外電] Young Bulls look to alter history
時間Thu May 3 17:57:10 2007
原文出處:
http://0rz.tw/1e2Cc
--
AUBURN HILLS -- The first thing you do, if you are trying to get your mind
around the Pistons-Bulls Eastern Conference semifinal series, is forget about
the four regular season games. Very little of what happened in those games will
reveal much about what's about to happen in this series.
奧本山訊 -- 如果你想關心活塞vs公牛的東區準決賽,你要做的第一件事就是把四場
例行賽拋在腦後。在那幾場比賽中發生過的事對於這個系列賽並沒有多少參考價值。
Both teams are healthier, stronger, more efficient and more focused now than
they were then. The Bulls were by far the hungrier team during the regular
season. They were trying to prove a point, while the Pistons were just trying
to get it over with. They are playing for keeps now, and both teams will be
similarly motivated.
比起當時,兩支球隊現在都更健康、更強壯、更有效率而且更專注於比賽之中。與例
行賽期間相比,公牛顯然是一支更為渴望勝利的球隊。他們試著證明自己,而活塞則是試
著打敗他們。他們現在是為了繼續晉級而努力,而兩支球隊都有類似的拼戰動機。
Both teams will be ridiculously rested, too, almost to the point of being a
little rusty at the start.
兩支球隊也都會獲得漫長到不可思議的休息時間,幾乎長到在第二輪開打時兩支球隊
球技都會有點荒廢了。
If you want a historical perspective -- this series is reminiscent of the 1990
Bulls-Pistons Eastern Conference final. The Bulls, led by a young Michael
Jordan, had been the rising star in the East for a couple of years. Their last
hurdle was a proud bunch of veteran former champion Pistons. The Bulls took the
Pistons to seven heart-stopping games before coming up short again.
如果你從歷史觀點來看 -- 這個系列賽就是'90年公牛vs活塞東區冠軍賽的複刻版。當
時由年輕的Jordan帶領的公牛已經是數年來東區最閃亮的新星。他們最後的障礙就是主要
由經驗豐富的老將所組成的前冠軍活塞。公牛與活塞進行了七戰令人心跳幾乎停止的緊張
比賽,但最後再一次功敗垂成。
They would learn their lesson, sweep the Pistons the following year and go on
to win three NBA titles.
他們雖然付了昂貴的學費,但隔年季後賽就橫掃了活塞並連續三年拿下NBA總冠軍。
This series has the same feel as that 1990 series. The Bulls are young, feisty
and hungry. They have no fear of the elder Pistons, and only a begrudging
respect. The question becomes, are they ready? Do they have enough talent,
experience and depth to knock the Pistons off right now?
這個系列賽給人的感覺就像'90年的東區冠軍賽。公牛是年輕、好鬥且饑渴的。他們無
畏較為年長的活塞,只能勉強稱得上稍微尊敬。問題變成了他們是否已經做好準備?他們
擁有足夠的天份、經驗和深度,能夠馬上讓活塞提早出局嗎?
Time will tell. In the meantime, here are five keys to the series:
時間會說明一切。同時間,讓我們來看看足以影響這個系列賽哪支球隊能夠勝出的五
大關鍵因素:
--
1. Perimeter lockdown
一、外線球員的封鎖
Whereas the focus against Orlando in the first round was to fortify the
interior defense against Dwight Howard, the Pistons this series will have to
exert their force a little further out.
與第一輪和奧蘭多魔術的對戰焦點在於鞏固內線防守以阻擋D.Howard相比,這個系列
賽活塞必須多花些心思來防堵外線球員。
The Bulls' strength is their three perimeter guns -- Kirk Hinrich, Ben Gordon
and Luol Deng. They run a bunch of pick-and-rolls and weaves and are in
constant motion. If Hinrich and Deng are able to penetrate off the dribble, it
will erode the Pistons' defense. They will either score at the basket, or the
Pistons frontcourt players will have to slide over to help, which will leave
Ben Wallace or P.J. Brown open for dunks.
公牛的進攻優勢構築於他們三挺外線大砲 -- K.Hinrich、狗蛋和滷蛋。他們使用大量
的擋切、交叉掩護而且持續積極地跑位。如果Hinrich和滷蛋能夠運球突破,他們將會撕裂
活塞的防守。他們會在籃下直接取分,或者迫使活塞前場球員必須冒著露出給班蛙或P.J.
Brown灌籃的大空檔而出去協防。
Gordon is a different problem unto himself. He is deadly from the perimeter and
can make plays off the dribble. Richard Hamilton will most likely draw this
assignment, but it will be interesting to see how much coach Flip Saunders uses
traps and zones against him.
狗蛋則是另一個不同的難題。他有致命的外線能力而且也能自己運球切入挑戰籃框。
RIP很可能接下防守狗蛋的艱鉅任務,但觀看老桑會如何運用陷阱和區域防守來封鎖他將是
件有趣的事。
The Bulls perimeter quickness burned the moribund Heat, and it has had great
success against the Pistons. How the Pistons deal with it could tell the tale
of the series.
公牛外線球員的敏捷度燒盡了垂垂老矣的熱火,而且成功重創過活塞。活塞應付得好
與不好將會影響整個系列賽的勝負。
2. Pest control
機車鬼的控制情形
The Pistons have to keep their cool. During the season, shoot, during the last
couple of seasons, they have allowed the likes of Hinrich, Andres Nocioni and
coach Scott Skiles to get under their skin and into their heads.
活塞必須保持冷靜。例行賽期間,不是,在過去幾個球季以來,他們讓Hinrich、A.
Nocioni等人和教練S.Skiles搞得活塞不堪其擾。
Those guys are notorious irritants. Hinrich had both Hamilton and Chauncey
Billups flustered during the season. He got them so mad that every possession
they came down and tried to take him one-on-one. That's exactly what the Bulls
want, and it's exactly what the Pistons can't let happen.
那些傢伙是出了名的機車。例行賽期間RIP和槍蜥都被Hinrich惹惱過。他讓他們如此
憤怒,所以每次握有球權時他們都試圖要和他一對一單挑。那正中了公牛下懷,而那也是
活塞絕對不能再次重蹈覆轍的。
The Bulls aren't good enough to stop the Pistons' five-man game. There are too
many mismatches. But they will find a way to stop them every time in a
one-on-one isolation situation.
公牛一直在進步當中,但還不足以擋下活塞五人一體的團隊戰力。比賽中將會出現許
多錯守的情形。但他們將會在每一次一對一單挑時中找到方法阻擋活塞。
Nocioni is going to play with flying elbows and undercuts and hard fouls. It's
what he does. The Pistons have to match his intensity without letting him draw
them into a shoving and shouting match.
Nocioni將會不時使用他的飛肘、下三濫防守小動作並毫不留情地犯規。那就是他的球
風。活塞必須拿出不輸他的拼勁但絕不能讓他引誘去打髒話滿天飛、惡性犯規不斷的焦土
戰。
The best tonic, as we've seen, against Nocioni is for Rasheed Wallace to rain
jumpers on him all game.
對付Nocioni最好的方法,就像我們知道的,就是整場比賽讓溪蛙的跳投彈如雨下,不
斷在他面前跳投得手就對了。
3. Friend or foe?
朋友?敵人?
The Pistons can have dinner with Ben Wallace all they want, after the series is
over.
系列賽結束後,活塞就可以盡情地和班蛙一起享用晚餐,聊天敘舊打屁。
They need to put their friendship on ice for a couple of weeks. They need to
get serious against him, because it's a stone fact that Wallace is coming to
put a whupping on his buddies.
他們在接下來幾個禮拜內必須暫時將他們的友情拋在腦後。他們必須認真地對付他,
不疑的事實就是班蛙也會拼盡全力,試圖打敗往日的夥伴,今天的敵人。
The Pistons should know better than most teams how to exploit Wallace.
活塞應該比絕大多數的球隊都還清楚該如何防堵班蛙。
They should know that if they are attacking the basket from the weakside,
Wallace is going to be there to contest the shot. Look to pass. And the best
way to attack Wallace is to go right at him.
他們應該知道如果他們從弱邊進攻籃框,班蛙會撲過去封阻你的出手。試著傳球吧。
而攻擊班蛙最好的方法就是正面面對他。
Chris Webber has a lot of low-post game left in him, and he's the type of guy
that can wear Wallace down -- or at least make him play honest at the defensive
end.
雖然體力已經不復以往,但威爸仍保有許多低位技巧,而且他是那種可以有效消耗班
蛙體力的傢伙 - 或至少他也可以讓他固守崗位,不敢隨隨便便就撲出去補防。
Bottom line, though, they have to treat Wallace like the enemy for a couple of
weeks.
至少在大勢底定以前,在接下來幾個禮拜他們必須像在對待死對頭一樣對待班蛙。
4. Dealing with Deng
料理滷蛋
Deng is a very good player. Potentially, he can be a great player. But he's not
there yet. The Miami Heat made him look like the second coming of Scottie
Pippen. He cannot have the same success in this series.
滷蛋是一位很出色的球員,而且還有成為一位偉大球員的潛質。但現在他還不是。邁
阿密熱火的老弱殘兵讓他表現得像是老皮第二,不過他在這個系列賽就沒辦法打得這樣虎
虎生風了。
Tayshaun Prince, second-team all-defensive pick, will draw the initial
assignment and he's a much better defender than anybody the Heat threw at Deng.
But the Pistons have a lot of other options. Hamilton could play him. Carlos
Delfino will play him. The Pistons could also use Ronald Dupree on him for
stretches.
入選本季年度最佳防守第二隊的小王子將會接下在第一線防守滷蛋的任務,比起熱火
指派去防守滷蛋的傢伙,他顯然是完全不同層級的防守大鎖。但活塞還有許多其他的選擇
。RIP可以防守他。C.Delfino也樂意接下這份工作。甚至活塞的隱藏人物R.Dupree也能上
來分攤一點時間。
The key will be -- and this is true of the whole Bulls offense -- to keep him
out of transition.
關鍵將會是 -- 而這真的攸關整個公牛的進攻 -- 能不能減少他趁攻守轉換的時機所
拿下的分數。
The Bulls are a fair-weather team. If Deng and Gordon get a couple of easy
buckets early, that basket is going to look like an ocean and they are going to
roll. If they have to grind out possession after possession, they won't get
into that easy rhythm they were in against the Heat.
公牛是一支擅打順風球的球隊。如果蛋蛋雙人組一開賽就得到好幾次輕鬆取分的機會
,那籃框在他們眼中看起來可能會跟大海沒什麼兩樣而計分板上的數字也將接連不斷的增
加。如果他們在每一次進攻時都必須費盡心力,那他們就不能像在面對熱火時打得那麼順
手而輕鬆寫意了。
5. Bench press
關於板凳
Bench play in the playoffs is always overrated. Because the games are spaced
out and the timeouts so long, the starters play longer. That said, the Pistons
have the deeper, more useful bench.
板凳的發揮在季後賽總是被高估了。因為球賽與比賽之間的間距拉長了而且暫停時間
相當的長,而先發球員也會上場更久。話說,比起過去一兩個球季,活塞擁有更深厚、更
有能力的板凳群。
Nocioni (who has played with a leg injury) and Chris Duhon are the Bulls'
primary reserves. They didn't use Tyrus Thomas, Thabo Sefolosha or Malik Allen
much in the first round.
帶著腳傷上陣的Nocioni和C.Duhon是公牛主要的替補球員。第一輪的比賽中,T.T、
T.Sefolosha或M.Allen的上場時間都很少。
The Pistons will use Antonio McDyess a lot, given the smallish nature of the
Bulls. Delfino, Lindsey Hunter, Flip Murray and Jason Maxiell could all see
minutes.
活塞將會相當倚賴袋鼠,考量到公牛的陣容較為矮小,Delfino、獵人、魔銳和J.
Maxiell都會分到一些上場時間。
Hunter didn't play much against Orlando, but he would be a good antidote to
some of the Bulls' dribble-driving. Maxiell was an effective player against
small lineups, and against Ben Wallace in particular, in spurts during the
regular season. Those two, plus perhaps Dupree in short spurts, could make an
impact.
獵人在面對魔術的比賽中上場不多,但他或許會是活塞對付公牛球員運球切入秘密武
器。Maxiell在面對矮小陣容時表現很有效率,特別是在面對班蛙時,他在例行賽期間和班
蛙捉對廝殺時表現毫不遜色。除了上述兩人,如果Dupree再小爆發一下,應該可以對公牛
產生衝擊。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
推 kitano:頭推 05/03 18:24
推 kuankubank:推 希望Maxiell能大放異彩***ˋ(  ̄▽ ̄)ˊ*** 05/03 19:07
推 Frankaze:有一些地方寫得跟我很像XD... 05/03 19:22
※ 編輯: kerrys 來自: 222.250.16.239 (05/03 19:35)
推 glittering:證明F大也很專業嗎 XXD 05/03 21:03
推 kreen:推一個~ 05/03 21:55
推 cccwka:推~~~~ 05/03 23:13
推 duvus:機車鬼的防制? 害蟲防制吧 哈哈 05/03 23:53
推 loki761124:把這些蛋通通給我砸爛啊~~~ 05/04 19:12
推 datoan:推~~~翻譯辛苦了!! 05/05 00:47
推 LOJ:推~ 05/05 01:04