精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
: http://insider.espn.go.com/nba/playoffs2007/insider/columns/ : story?columnist=thorpe_david&page=ScoutingCavaliersPistons-Game3 : For the second consecutive game, Cleveland had more rebounds than the : Pistons, made more free throws, had more steals, forced more turnovers and : still lost the game. 騎士在 Game 2 抓了比活塞更多的籃板,製造了更多的罰球, 比活塞更多的抄截,還讓活塞有更多的失誤,不過活塞還是贏球。 : Their 40 percent shooting from the field just was not enough to earn the win. : Specifically, it is their fourth-quarter efforts that are coming up short : (they were awful in the third quarter of Game 2 as well, but still took a : three-point lead into the fourth). 騎士隊 40% 的命中率不足以使他們擊敗活塞, 明確的說,是他們第四節的表現讓他們失去這場比賽。 (他們在第三節的表現也很差,不過依然帶著優勢是進入第四節) : Detroit is confident that in a tight game, its experience will come through : just enough to earn a victory. Games 1 and 2 served to deepen that confidence. : But the reality is that those games were decided by fractions of inches and : seconds of time, and Cleveland knows that they can compete with the Pistons : and even take the series with just a tiny upgrade of offense and some : momentum. Home court can provide a little of both. 活塞在僵持的比賽中依然保持著自信,他們的經驗足夠帶他們迎向勝利。 不過實際上比賽是由幾個關鍵的時間和尺度所決定的, 騎士知道他們可以打敗活塞,甚至可以拿下這個系列賽, 只要他們的進攻和能量能再升級一點點,而回到主場的他們可以做到這點。 : Conversely, the Pistons play best when they respect their opponent, perhaps : even fear them a little, so it is likely that they will play better at : Cleveland, knowing how close they are to trailing 0-2. 相反的,活塞尊重他們的對手所以拿出最好的表現,或許還有一點點怕他們呢! 所以他們在克里夫蘭也會有更好的表現, 他們知道只差一點點就會變成 0-2 的局面。 : To upgrade its offense, Cleveland may look to increase its transition looks. : Detroit, in Game 2, showed a soft man-to-man look every time LeBron James : caught the ball in the half-court. Tayshaun Prince guarded him relatively : tightly, and the two closest perimeter defenders shaded toward James. 騎士隊要升級他們的進攻,可以從多增加攻防轉換時下手, 活塞在 Game 2 對 LBJ 祭出了人盯人防守,只要 LBJ 在半場攻防時拿到球。 小王子相當嚴密的防守 LBJ,而兩側防守球員也涵蓋了他進攻時可能移動的位置。 : They know James wants to drive, and their aim is to force him to his midrange : game. James' mindset is hurting him here -- instead of recognizing the : opportunities to get a midrange jumper, he is trying too hard to get closer : looks and often taking any shot he can get near the rim, where the Pistons' : long defenders appear even longer because of the shallow shooting angle he : has so close to the rim. Or he is taking one-dribble jumpers -- and it is : very hard to create enough space after just one dribble when defended by : Prince. 他們知道 LBJ 想要切入,所以他們針對這點迫使 LBJ 只有在中距離較有機會。 LBJ 的中距離刺傷了自己,他太想要靠進籃框進行投射,越近越好, 而不是經過組織後在中距離有個好的出手機會。 因為他太急著想要靠近籃框出手,活塞的防守大個們就可以干擾到他的投籃。 另一個選擇是帶一步跳投,可是在小王子的嚴密防守下也是很難有好的空間可以出手。 : Last season, Dwyane Wade, when defended in this manner, would often keep his : dribble alive while searching for a great midrange spot, and when he found if : he would jump up and shoot with confidence. James needs to take a similar : tack more often. : Of course, amping up the transition game would help James as well and get him : some open looks, which would build his confidence and impact the rest of his : game. 去年,D-Wade 也是小王子負責看管的, 他會讓自己的運球較靈活些,來找得比較好的中距離投籃機會。 當他有空檔的時候,他會毫不遲疑帶著信心出手,LBJ 創造更多相同的模式。 當然,增加攻守轉換的速度也會給 LBJ 比較好發揮的空間, 這會幫助他建立自己的信心,也會影響往後的比賽。 : Even though the other Cavs are likely to play and shoot better at home than : they did on the road, they should not expect the Pistons to change their : defensive strategy until James makes them do so. They seem prepared to let : the other Cavs score as long as James does not. : Detroit's defensive orientation towards James makes it susceptible to the : skip pass, which James has utilized occassionally. He can follow that skip : pass with a face-cut and a post up and take advantage of the rotating Pistons : defenders. Once they are all set, of course, their effectiveness improves : markedly. 即使,騎士隊其他的球員們在自家的投籃表現比在客場好, 他們還是不用期望活塞會改變他們防守 LBJ 的策略,除非 LBJ 迫使活塞改變, 他們看起來準備好讓其他人得分,可是還是會盯牢 LBJ 的。 活塞的防守陣勢使得 LBJ 只能當個傳球中繼站,那是 LBJ 很少遇到的。 他會利用這種導球來進行跑位或是走到低位,到低位時他是有身材優勢的。 只要活塞把陣型都設定好,他們的效率是很顯著看到的。 : Detroit's offensive performace thus far has been, in one word, awful. : Bailed out by a few big shots by Chauncey Billups in Game 1 and Rasheed : Wallace in Game 2, the Pistons should not assume they can always find someone : to step up late after struggling all game. They are settling for too much : 5-on-5 action against a team that excels at forcing that action and then : defending it. Cleveland's ability to slow down the Pistons' plays (pin-downs, : single-doubles, and ball-screens) by helping quickly and recovering even more : quickly, coupled with Detroit's willingness to grind things out every trip, : put the Cavs in position to win both games. 活塞的進攻表現到目前為止,只有一個字可以形容:慘! 除了 Game 1 槍溪幾個關鍵球和 Game 2 的溪蛙救了他們, 活塞不能指望每場比賽都糾纏到最後再有人跳出來, 他們被迫有了太多的 5-5 站定位的攻擊, 那是對方專精設下的策略,準備了很好的防守等著活塞。 騎士減緩活塞的進攻速度 (pin-downs, single-dorble, ball-screen) 是利用快速的補防,來讓防守端站定位。那是活塞懂得去對付的, 他們就是這樣輾過了以往的對手,把騎士逼到需要取得這兩戰的勝利。 : On the road, Detroit must be greedier on offense. Since Cleveland will likely : run more, the Pistons want to avoid getting into a true running game, yet : when they have numbers they should jump on the chance to get a good, quick : shot. It may be the only way to get many open looks. 活塞續要在客場作戰展現更貪婪的進攻企圖心, 騎士隊想要把速度帶起來,而活塞就是要盡量避免比賽成為跑轟的類型, 當然,當自己進攻時有人數優勢時,他們必須要把握機會, 這或許是要有好的投籃機會的唯一辦法。 : This puts enormous pressure on Billups, who did not handle pressure well in : Detroit. His 12 turnovers to just 11 assists so far is the biggest surprise : of this series. Detroit is enoying a fine series by Wallace, but Billups will : be the key to stealing at least one game in Cleveland, especially considering : that Prince is 1-for-19 from the field, so focused is he on defending James. : With two teams struggling so on offense and two razor-sharp defenses, it is : difficult to project which team will find its shooting touch first. Since : Detroit has been struggling since the middle of the Chicago series on offense : and with Cleveland going home to a wild crowd, I give the Cavs a slight : advantage to tighten up this series in another close game. : One caveat: If either team can get hot from 3-point range, that could swing : the game and give us the first blowout of the series. 這給了槍溪極大的壓力,他在主場面對壓力並沒有好的表現。 到目前為止,這系列賽最大的驚奇大概就是他有 12 次失誤卻只有 11 次助攻, 活塞現在是由溪蛙驚人的表現所支撐著, 可是要在騎士主場偷到至少一場比賽回去,就必須要槍溪跳出來表現了。 尤其小王子到目前為止的 1-19,他必須專注的在與 LBJ 對抗著。 當兩隊都在進攻陷入困境卻都有銳利的防守時,是很難預測哪隊會先在進攻端開張, 活塞自從與公牛系列賽中期就在進攻上慘兮兮, 又要面對騎士主場鼓譟的龐大觀眾群,我覺得騎士隊是有多一點點的優勢, 不過還是會是一場比分膠著的激戰。 如果哪一隊可以在三分線上火熱發燙的話, 那就會出現這系列賽第一場大筆分差獲勝的比賽了。 : PREDICTION: Cleveland wins Game 3 -- 這是只篇小小的賽前預測,就讓它留在活塞板就好了。 -- █◣◢█ ▄▄▄    Thank you, Rasheed Wallace WALLACE2005-2006 STATISTICS   PISTONS 36 PPG 15.1 RPG 6.80 APG 2.3 EFF +17.62 36 Selected to third All-Star team 02/09/06 Receives NBA Community Assist Award For April -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.25.137
kakab:頭推 05/28 00:20
cccwka:推~~~~ 05/28 00:32
Redkiss:推!!!! 05/28 01:01
aqasia:推 05/28 01:36
youzilin:推一個啦~ 05/28 02:03
tooavg:推LOJ~~~ 05/28 02:14
pennymarcus:第一段應該是罰進更多球 XDDD 第一戰兩隊罰球數相同 05/28 08:14
pennymarcus:第二戰活塞罰球數比騎士多 05/28 08:15