作者LOJ (魯夫)
看板Pistons
標題Re: [外電] Scouts Inc. update: Cavaliers vs. Pi …
時間Mon May 28 00:15:43 2007
: http://insider.espn.go.com/nba/playoffs2007/insider/columns/
: story?columnist=thorpe_david&page=ScoutingCavaliersPistons-Game3
: For the second consecutive game, Cleveland had more rebounds than the
: Pistons, made more free throws, had more steals, forced more turnovers and
: still lost the game.
騎士在 Game 2 抓了比活塞更多的籃板,製造了更多的罰球,
比活塞更多的抄截,還讓活塞有更多的失誤,不過活塞還是贏球。
: Their 40 percent shooting from the field just was not enough to earn the win.
: Specifically, it is their fourth-quarter efforts that are coming up short
: (they were awful in the third quarter of Game 2 as well, but still took a
: three-point lead into the fourth).
騎士隊 40% 的命中率不足以使他們擊敗活塞,
明確的說,是他們第四節的表現讓他們失去這場比賽。
(他們在第三節的表現也很差,不過依然帶著優勢是進入第四節)
: Detroit is confident that in a tight game, its experience will come through
: just enough to earn a victory. Games 1 and 2 served to deepen that confidence.
: But the reality is that those games were decided by fractions of inches and
: seconds of time, and Cleveland knows that they can compete with the Pistons
: and even take the series with just a tiny upgrade of offense and some
: momentum. Home court can provide a little of both.
活塞在僵持的比賽中依然保持著自信,他們的經驗足夠帶他們迎向勝利。
不過實際上比賽是由幾個關鍵的時間和尺度所決定的,
騎士知道他們可以打敗活塞,甚至可以拿下這個系列賽,
只要他們的進攻和能量能再升級一點點,而回到主場的他們可以做到這點。
: Conversely, the Pistons play best when they respect their opponent, perhaps
: even fear them a little, so it is likely that they will play better at
: Cleveland, knowing how close they are to trailing 0-2.
相反的,活塞尊重他們的對手所以拿出最好的表現,或許還有一點點怕他們呢!
所以他們在克里夫蘭也會有更好的表現,
他們知道只差一點點就會變成 0-2 的局面。
: To upgrade its offense, Cleveland may look to increase its transition looks.
: Detroit, in Game 2, showed a soft man-to-man look every time LeBron James
: caught the ball in the half-court. Tayshaun Prince guarded him relatively
: tightly, and the two closest perimeter defenders shaded toward James.
騎士隊要升級他們的進攻,可以從多增加攻防轉換時下手,
活塞在 Game 2 對 LBJ 祭出了人盯人防守,只要 LBJ 在半場攻防時拿到球。
小王子相當嚴密的防守 LBJ,而兩側防守球員也涵蓋了他進攻時可能移動的位置。
: They know James wants to drive, and their aim is to force him to his midrange
: game. James' mindset is hurting him here -- instead of recognizing the
: opportunities to get a midrange jumper, he is trying too hard to get closer
: looks and often taking any shot he can get near the rim, where the Pistons'
: long defenders appear even longer because of the shallow shooting angle he
: has so close to the rim. Or he is taking one-dribble jumpers -- and it is
: very hard to create enough space after just one dribble when defended by
: Prince.
他們知道 LBJ 想要切入,所以他們針對這點迫使 LBJ 只有在中距離較有機會。
LBJ 的中距離刺傷了自己,他太想要靠進籃框進行投射,越近越好,
而不是經過組織後在中距離有個好的出手機會。
因為他太急著想要靠近籃框出手,活塞的防守大個們就可以干擾到他的投籃。
另一個選擇是帶一步跳投,可是在小王子的嚴密防守下也是很難有好的空間可以出手。
: Last season, Dwyane Wade, when defended in this manner, would often keep his
: dribble alive while searching for a great midrange spot, and when he found if
: he would jump up and shoot with confidence. James needs to take a similar
: tack more often.
: Of course, amping up the transition game would help James as well and get him
: some open looks, which would build his confidence and impact the rest of his
: game.
去年,D-Wade 也是小王子負責看管的,
他會讓自己的運球較靈活些,來找得比較好的中距離投籃機會。
當他有空檔的時候,他會毫不遲疑帶著信心出手,LBJ 創造更多相同的模式。
當然,增加攻守轉換的速度也會給 LBJ 比較好發揮的空間,
這會幫助他建立自己的信心,也會影響往後的比賽。
: Even though the other Cavs are likely to play and shoot better at home than
: they did on the road, they should not expect the Pistons to change their
: defensive strategy until James makes them do so. They seem prepared to let
: the other Cavs score as long as James does not.
: Detroit's defensive orientation towards James makes it susceptible to the
: skip pass, which James has utilized occassionally. He can follow that skip
: pass with a face-cut and a post up and take advantage of the rotating Pistons
: defenders. Once they are all set, of course, their effectiveness improves
: markedly.
即使,騎士隊其他的球員們在自家的投籃表現比在客場好,
他們還是不用期望活塞會改變他們防守 LBJ 的策略,除非 LBJ 迫使活塞改變,
他們看起來準備好讓其他人得分,可是還是會盯牢 LBJ 的。
活塞的防守陣勢使得 LBJ 只能當個傳球中繼站,那是 LBJ 很少遇到的。
他會利用這種導球來進行跑位或是走到低位,到低位時他是有身材優勢的。
只要活塞把陣型都設定好,他們的效率是很顯著看到的。
: Detroit's offensive performace thus far has been, in one word, awful.
: Bailed out by a few big shots by Chauncey Billups in Game 1 and Rasheed
: Wallace in Game 2, the Pistons should not assume they can always find someone
: to step up late after struggling all game. They are settling for too much
: 5-on-5 action against a team that excels at forcing that action and then
: defending it. Cleveland's ability to slow down the Pistons' plays (pin-downs,
: single-doubles, and ball-screens) by helping quickly and recovering even more
: quickly, coupled with Detroit's willingness to grind things out every trip,
: put the Cavs in position to win both games.
活塞的進攻表現到目前為止,只有一個字可以形容:慘!
除了 Game 1 槍溪幾個關鍵球和 Game 2 的溪蛙救了他們,
活塞不能指望每場比賽都糾纏到最後再有人跳出來,
他們被迫有了太多的 5-5 站定位的攻擊,
那是對方專精設下的策略,準備了很好的防守等著活塞。
騎士減緩活塞的進攻速度 (pin-downs, single-dorble, ball-screen)
是利用快速的補防,來讓防守端站定位。那是活塞懂得去對付的,
他們就是這樣輾過了以往的對手,把騎士逼到需要取得這兩戰的勝利。
: On the road, Detroit must be greedier on offense. Since Cleveland will likely
: run more, the Pistons want to avoid getting into a true running game, yet
: when they have numbers they should jump on the chance to get a good, quick
: shot. It may be the only way to get many open looks.
活塞續要在客場作戰展現更貪婪的進攻企圖心,
騎士隊想要把速度帶起來,而活塞就是要盡量避免比賽成為跑轟的類型,
當然,當自己進攻時有人數優勢時,他們必須要把握機會,
這或許是要有好的投籃機會的唯一辦法。
: This puts enormous pressure on Billups, who did not handle pressure well in
: Detroit. His 12 turnovers to just 11 assists so far is the biggest surprise
: of this series. Detroit is enoying a fine series by Wallace, but Billups will
: be the key to stealing at least one game in Cleveland, especially considering
: that Prince is 1-for-19 from the field, so focused is he on defending James.
: With two teams struggling so on offense and two razor-sharp defenses, it is
: difficult to project which team will find its shooting touch first. Since
: Detroit has been struggling since the middle of the Chicago series on offense
: and with Cleveland going home to a wild crowd, I give the Cavs a slight
: advantage to tighten up this series in another close game.
: One caveat: If either team can get hot from 3-point range, that could swing
: the game and give us the first blowout of the series.
這給了槍溪極大的壓力,他在主場面對壓力並沒有好的表現。
到目前為止,這系列賽最大的驚奇大概就是他有 12 次失誤卻只有 11 次助攻,
活塞現在是由溪蛙驚人的表現所支撐著,
可是要在騎士主場偷到至少一場比賽回去,就必須要槍溪跳出來表現了。
尤其小王子到目前為止的 1-19,他必須專注的在與 LBJ 對抗著。
當兩隊都在進攻陷入困境卻都有銳利的防守時,是很難預測哪隊會先在進攻端開張,
活塞自從與公牛系列賽中期就在進攻上慘兮兮,
又要面對騎士主場鼓譟的龐大觀眾群,我覺得騎士隊是有多一點點的優勢,
不過還是會是一場比分膠著的激戰。
如果哪一隊可以在三分線上火熱發燙的話,
那就會出現這系列賽第一場大筆分差獲勝的比賽了。
: PREDICTION: Cleveland wins Game 3
--
這是只篇小小的賽前預測,就讓它留在活塞板就好了。
--
█◣◢█ ▄▄▄ Thank you, Rasheed Wallace
─ WALLACE ★
2005-2006 STATISTICS
▌PISTONS ▌ 36 PPG 15.1 RPG 6.80 APG 2.3 EFF +17.62
▌ 36 ▌ ★
Selected to third All-Star team 02/09/06
▌ ▌ ★
Receives NBA Community Assist Award For April
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.25.137
推 kakab:頭推 05/28 00:20
推 cccwka:推~~~~ 05/28 00:32
推 Redkiss:推!!!! 05/28 01:01
推 aqasia:推 05/28 01:36
推 youzilin:推一個啦~ 05/28 02:03
推 tooavg:推LOJ~~~ 05/28 02:14
推 pennymarcus:第一段應該是罰進更多球 XDDD 第一戰兩隊罰球數相同 05/28 08:14
→ pennymarcus:第二戰活塞罰球數比騎士多 05/28 08:15