精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
Turnovers hurt play of Billups 失誤傷害了槍西的比賽 出處:http://myurl.com.tw/tcnj Chris McCosky / The Detroit News CLEVELAND -- Chauncey Billups was better, but he was still nowhere near championship form. 克里夫蘭 - 槍西是比之前棒,但是他離總冠軍該有的打法還差很多。 He scored 23 points, but only made 1 of 7 shots with four turnovers in the second half. He had two turnovers in the final two minutes. He took a rushed 3-point shot early in the shot clock with the Pistons down by three with 45 seconds left. 他得到23分,但是下半場他僅僅投7中1並留下了四次的失誤。更要命的是他在最後的兩分 鐘貢獻了兩次失誤。他太早且太倉促在剩下45秒時投了一個三分且沒進-球隊落後三分的 情況下。 "I have won a lot of games with that shot," he said. "The turnovers, obviously, were huge. "我用這一招打贏了很多球賽," 他說。"失誤,很明顯的,是致命的。" Billups did not say anything about a leg injury, though it appeared he aggravated a muscle in his thigh late. 槍西沒對他的腿傷發表任何意見,雖然稍晚他腿部的肌肉痛的更加嚴重。 "I think Chauncey is hurt right now," Cavaliers forward Drew Gooden said. "He pulled his hamstring or did something. We could see that. It kind of slowed him down. " "我認為現在槍西受傷了," 騎士前鋒Gooden說。"他拉著他的腿筋或是做某些事情。我 們可以看見。他減慢了他的速度。" Billups played 45 minutes. He also had nine rebounds and two assists. 槍西上了45 分鐘。他貢獻了9 個籃板球,兩次助攻。 Gamesmanship 必殺絕招 Richard Hamilton whispered a few sweet nothings into LeBron James ' ear before James stepped to the free-throw line with four seconds left. Hamilton低聲的在老詹的耳邊低聲的說了一些"甜言蜜語"在距離比賽結束前四秒,LBJ踏 上罰球線前。 "I didn't say nothing, really," Hamilton said. "It's just part of the game, trying to stall him a little bit. Hopefully, he would miss the shot. Tonight he stepped up and knocked them down. " "我沒也說什麼啦,真的," Hamilton說。"這正是比賽的一部分,試著去讓他息點火。我 是很希望他可以投不進啦。今晚他加快速度並且撞倒他們。". James wasn't bothered. 老詹沒有受到影響。 "That's the same thing I did to Gilbert (Arenas ) last year," James said. "I invented that. No, no, Scottie Pippen invented that to Karl Malone . He tried to mess with me, but I stayed focused. " "那是去年我對Arenas做的事情一樣," 老詹說。"這是我發明的耶。不,不,是Pippen對 Malone做的是。他試圖讓我毛躁,但是我保持注意在罰球線上。". Murray late 遲到的魔瑞 Flip Murray showed some nice early hustle on Tuesday -- and by early we mean some nine hours before tip-off. He apparently missed the team bus to shoot-around, but he got himself there just as the team arrived, avoiding any disciplinary action. 魔瑞在禮拜二顯得很匆忙 - 這是早在九小時前的情報了。他錯過了球隊的公車去練習場 ,但當球隊到了的時候他也到了。這使他逃過了一些處分。 Murray and Lindsey Hunter each played seven minutes, neither was effective. 魔瑞和獵人都上了七分鐘,可是同樣的沒有什麼貢獻。 Slam dunks 灌籃高手 Tayshaun Prince 's left ankle, injured early in Game 3, was still a little tender Tuesday morning, but he still played 46 minutes. Tuesday was his 95th straight playoff game. Only Hamilton (97) has played in more among active players. 小王子的左踝在第三場的開始沒多久就受傷了,在禮拜二早上還是感覺有點不好,但是 他仍然上了46 分鐘。星期二是他連續第95場的季後賽。只有Hamilton的97場是在現役球 員中比他還要多的。 ...Chris Webber , who spent most of his career in the Western Conference, was asked if the defense was that much stingier in the East. "No, it's style of play," he said. "The West is definitely a lot more fun as far as the flow. But there's a lot of good basketball in the East. There's a lot of tough basketball in the East. In the West, you're running. You don't call as many plays, it's free-flowing, more style. It's playground style. It is more fun. " 偉伯花費大多數的時間在西區決賽上,他被問是否東區的防守是不夠強勢的。"不,這是 比賽的風格,"他說。"西方明顯在球的流動上是讓人看起來愉快的。但是在東區有許多 好籃球風格。在東方有許多結實的籃球。在西方,你一直在跑動。你不會設計 很多的戰術,就是自由的流動,更有風格。它是運動場風格。它很有趣的。". -- 小弟如有翻錯請各位多多指教Orz 多謝美女P版主幫忙 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.118.131 ※ 編輯: limitlesscit 來自: 163.25.118.131 (05/30 16:16)
pennymarcus:槍蜥 為了您的合約好好加油吧 XDDDDDD 05/30 21:03
LOJ:In the West, you're running 在西方,你正跑 XD 05/30 22:18
※ 編輯: limitlesscit 來自: 163.25.118.131 (05/30 22:21)
kreen:推~ 05/30 23:41