精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
JAMES GANG: Pistons' effort sabotaged by lack of poise down stretch 詹姆士幫︰活塞的努力被關鍵時刻缺乏沉著穩定的表現給破壞了。 出處:http://myurl.com.tw/4g2g Chris McCosky / The Detroit News CLEVELAND -- Rasheed Wallace ripped off his jersey and flung it behind him. 克里夫蘭 - Sheed奮力脫掉他的球衣並且用力的甩到他的屁股後面。 He slammed his hand against the wall. 他重重鎚了牆壁。 The Pistons' frustrations are boiling over and the Eastern Conference finals are deadlocked at 2-2 after the Cavaliers held serve at home with a 91-87 victory in Game 4 Tuesday. 活塞受到很大的挫敗在禮拜四使得東區決賽中陷入僵局變成2-2,騎士以91-87在自家保住 了發球局。 "It is disappointing to lose a game like this," Chauncey Billups said. "But it's a three-game series now and we have two games at home. Our confidence is not shaken. No matter what happens or how we lose, we are still confident we can get this done. " "這樣輸球比賽是令人失望的," 槍西說。 "現在變成三場系列賽了,兩場是在家裏。我 們的信心沒被動搖。不管什麼發生或者我們怎麼輸的,我們仍然自信我們拿下這個系列賽 。". In many ways, the Pistons were their own worst enemies in Game 4. Missing easy shots. Missing layups. Taking rushed shots and making bonehead turnovers down the stretch. Giving back a four-point lead in the final eight minutes. 很多情況下,在第四戰活塞是他們自己的最大的敵人。簡單的投籃和簡單的上籃都不進。 操之過急的投籃,還有在比賽最後階段一些蠢蠢蠢的失誤。在最後八分鐘將領先四分的優 勢丟掉。 None of it befitting a team with as much big-game experience as the Pistons. 活塞的表現一點都不像擁有經歷過很多大型比賽經驗的球隊。 "We are better than this," Richard Hamilton said. "We usually thrive on those types of situations. " "我們可以比這場比賽表現的更好,"Hamilton說。"我們通常可以在這樣的情勢下更加厲 害。". LeBron James scored 13 of his 25 points in the fourth, and triggered a 16-4 blitz that erased the Pistons' lead. 老詹在第4節裡得他的25分鐘的13分,在一個16-4的攻勢中抹煞了活塞領先的地位。 "We are a much better team going back into Detroit this year," James said. "Last year was based on us just getting into the playoffs. This year is based on us getting to the championship. " "今年回到底特律我們又是一支更好的球對了," 老詹說。"去年基於我們剛剛進入季後 賽。今年基於我們開始邁向冠軍。". It was a career-best 21 points by rookie Daniel Gibson (including 12-for-12 from the free-throw line) and 19 points and some fireworks from Drew Gooden that ultimately proved fatal. 這是新秀Gibson得到職業新高的21分(包括來12投12中的罰球)和得19個分且扮演救火隊的 Gooden,他們證明了他們是致命的。 That and the Pistons' inability to lay the hammer down when they had the Cavaliers reeling. 活塞無力敲下勝利的一擊當騎士昏頭轉向時。 Up three with eight minutes left, Gooden whacked Wallace hard across the neck and shoulders and was given a technical foul. 比賽剩八分鐘領先三分,Gooden狠狠地圍住了溪蛙的脖子,重擊他的肩膀所以也領到T。 Billups made the free throw, but the Pistons couldn't score on the ensuing possession. Billups罰進罰球之後,接下來的球權活塞沒有辦法得分。 James drove to the basket, made what appeared to be an uncontested layup, but was awarded a free throw on the play. 老詹殺進籃下,看起來沒什麼肢體碰撞的上籃,卻得到了裁判給加罰一次的愛。 After Wallace scored to restore a three-point lead, the Pistons fell apart. Bad possessions, bad shots, two turnovers and suddenly the Cavaliers were flying. 在Sheed得分回到三分領先後,活塞就像碎掉了一樣。不好的投,兩次失誤,突然騎士飛 了起來。 "There was a lot of emotion in that game," coach Flip Saunders said. "在那場比賽中有許多情緒的," 老桑說。 It worked for the Cavaliers and against the Pistons. 這些情緒幫著騎士而對活塞一點幫助都沒有。 Gooden, pumped up by his confrontation with Wallace, hit three baseline jumpers. In the middle of that, Wallace earned his fifth technical foul of the playoffs. He threw his headband toward the Pistons bench during a timeout. Referee Joe Forte hit him with a technical foul. Gooden和Sheed的對抗中得到了動力,在底線投進了三球。在那的中間,Sheed領到了他在 季後賽的第五次技術犯規。他在暫停的時候將投帶丟向活塞的板凳區。裁判Joe Forte賞 了他一個技術犯規。 "Rasheed was upset with Rip on the play," Saunders said, referring to Hamilton's tipping out a rebound that led to a basket by Sasha Pavlovic. "His headband toss was more out of frustration at his teammates. That's why I thought it was a terrible call. " "Sheed不高興Hamilton在那個play上得表現,"老 桑說,那是因為Hamilton沒有抓好那個籃板讓Pavlovic上籃 "他丟頭帶的原因是因為他對 隊友的表現感到沮喪。那是我認為它是一個不好的吹判的原因。". Three more and Wallace will serve a one-game suspension. 再三的T,Sheed就將遭告禁賽處分。 When the dust settled, the Cavaliers were up 87-79. 當一切平靜下來時,騎士87-79領先。 The Pistons made one last rally. They held the Cavaliers to one free throw over a two-minute stretch. Hamilton scored twice and Tayshaun Prince hit two free throws to make it 88-85 with 1:02 left. 活塞做最後的反抗。他們在這兩分鐘內只給騎士一次罰球的機會。Hamilton中了兩球而小 王子命中二球罰球使比數在最後1:02追到88-85。 But again, the Pistons didn't finish with poise. After a steal by Wallace, Billups rushed up an off-balance 3-pointer. The Pistons forced a miss from James, but the rebound was tapped out. Bodies were lying all over the floor and Hamilton was called for a foul with 18.5 seconds left. 但是再次,活塞沒有鎮靜下來。在Sheed的抄截之後,槍西在失去平衡的狀態匆促投三分 。活塞迫使老詹沒投進,但籃板彈出來。一堆人倒在地上而Hamilton在最後18.5秒吃下了 犯規。 Eric Snow made one free throw. Antonio McDyess, who saved the Pistons in the third quarter, tipped in a miss. With four seconds left, the Pistons were down 89-87 and James was on the line. Snow罰進了一球。在第三節中保住活塞的Dice補進一球。 在剩下的四秒。活塞以89-87落 後而且老詹上罰球線。 Even though Hamilton whispered something in his ear to distract him, James made both to seal the win. 即使Hamilton在他耳邊碎碎念試圖讓他分心,老詹還是罰進兩球最終獲得勝利。 Billups scored 23 points, but only five in the second half. He only had two assists, and he took several ill-advised shots down the stretch. 槍西得到23分,但是在下半場的只有5分。他只有兩個助攻, 並且有幾個在最後階段欠佳 考慮的投射。 Hamilton finished with 19 points but he missed 12 of 21 shots. Prince scored 15. Wallace only had nine points on 10 shots. Hamilton最終得到了19分,但是他21 球中有12球是沒有進的。小王子得15分。Sheed從 十次出手中得到九分。 The Pistons wasted a terrific performance from McDyess. He finished with 12 points, five rebounds and two blocks. 活塞浪費了Dice的一場好球。他最終得到了12分,5 個籃板球和兩個鍋子。 "This ain't nothing new for us," Hamilton said. "It's the same old story. We have an opportunity to go home and get a win. Our confidence is still the same." "這不是什麼新鮮事,"Hamilton說。"它是相同的老的故事。我們有一次機會回家而且得 到勝利。我們的信心還是一樣的". Maybe, but the Cavaliers' confidence is at an all-time high. 或許吧,但是騎士也有著過去以來最好的信心。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.118.131 ※ 編輯: limitlesscit 來自: 163.25.118.131 (05/30 22:19)
RAYBO:Rip專注點啊...溪蛙都生氣了 05/30 22:32
kreen:推~ 05/30 23:43
spacerat:看來溪蛙真的很認真於季後賽 05/31 00:54
sanjik:最後一句話真是發人深省!!第五戰加油~~ 05/31 01:04