精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
http://www.freep.com/sports/pistons/ppistons9e_20051109.htm MAKING A POINT: How Saunders gave Billups the assist of his career: A chance 老桑如何幫助槍蜥的事業: 給他一個機會 November 9, 2005 BY KRISTA LATHAM FREE PRESS SPORTS WRITER The speculation began the moment news spread that Larry Brown was out and Flip Saunders was in as the Pistons' coach. 這個說法在布朗爺離開,老桑接替活塞教頭的時候開始產生 Chauncey Billups, the thinking went, will be so happy. He'll be turned loose. Free to shoot 20, 25 times a game. Take as many big shots -- they call him Mr. Big Shot, right? -- as he wants. 槍蜥被認為,他會得到解放,他會相當高興,然後一場比賽投射個 20,25 次, 頭了很多 big shots, 大家會叫他 Mr. Big Shot, 就像他所要的, 對吧? So where is this Chauncey Billups? How does that guy average 13 points, 11 shots and wait, nine assists through the first three games? 但是大家所說的槍蜥跑去哪了? 是這個開季前三場,平均 13 分,出手 11 次,嗯,等一下下喔, 九次助攻 !!!! 你們說的是這個傢伙嗎? Truth is, that Chauncey Billups is a memory. 事實是,大家所覺得的那個槍蜥已經是個記憶了 Those who thought the Pistons' point guard wanted to shoot more and play for himself don't understand who Billups is or the path that got him here or Saunders' offense, for that matter. 那些會認為槍蜥會投個更多,只為自己打球的人,他們不懂槍蜥到活塞之前所 經歷過的,也不懂老桑的進攻哲學 And they especially don't get the bond this coach and player share. They learned to work together and grow through hardships long ago. 他們更不知道這個教頭跟這位球員曾經經歷過的艱辛,讓他們團結一起 "Me and Flip," Billups said, "we have history." "我和老桑" 槍蜥說, "我們有一段歷史在" Back in the day 讓我們回到那一天 Flash back to 2000. Larry Brown was still in Philadelphia. Kobe and Shaq hadn't finished piling up championships in relative peace. The song "Who Let the Dogs Out" was a chart-topper, not an eye-roll generator. 回到 2000 年,布朗爺在費城,俠客跟小飛俠他們的冠軍之旅還沒有結束 "Who Let the Dogs Out" 是每週最流行的歌,而不是 eye-roll generator Back then Billups was just another NBA bust, a guy who had left college after his sophomore season, gone No. 3 in the draft to the Boston Celtics in 1997 and had little more than a jackpot of frequent flier miles and a large buddy list to show for it. 回到槍蜥不過是另一個 NBA bust (這個詞看不懂 @_@) 一個在 1997年時,結束他大學二年級生的身分以第三順位被塞爾提各選上的球員 只是他累積了比較多的飛行里程跟好友名單 Billups' story, the one about four teams in four years? It started when the Celtics traded him to Toronto midway through his rookie season. Toronto turned into Denver. And Denver into Orlando. To make matters worse, Billups played just 58 games in his two years with the Nuggets and the Magic thanks to shoulder problems. 槍蜥的故事,一個關於四年穿過四隊球衣的故事 開始於塞爾提克在槍蜥的新人年把他交易給暴龍,然後,暴龍到丹佛,丹佛到魔術 然而,更糟的是,兩年來槍蜥只為丹佛及魔術打了58場球,這都要感謝他的肩傷 So in 2000, when he signed his first free-agent deal, a two-year gig with the Minnesota Timberwolves, a club that promised him a regular role as Terrell Brandon's backup, Billups thought he had made it. 所以,在 2000 年時,當他第一次以自由球員身分與灰狼簽了兩年約, 作為 Terrell Brandon's 的備胎時,他想他可以接受 Once in Minnesota, Saunders, then the Timberwolves' coach, looked at his roster and the scouting report on Billups. He saw Billups' size -- he's big for a point guard at 6-feet-3 and 200 pounds -- and shooting touch, and thought Billups had more of a chance to get minutes by playing both guard positions. 當槍蜥來到了灰狼,那時老桑還是灰狼的教頭,老桑看了看他的輪值表, 以及球探對於槍蜥的報告.他看到了槍蜥的體型- 6呎三,200磅,大於一般的控球後衛-- 而且,很有投球的觸感 所以老桑想,如果槍蜥打雙能衛的話,他可以有更多的時間上場 "At the time, Terrell Brandon was coming off a year where he was second in the league in assists," Saunders said. "He was averaging 18 points a game. He was playing like one of the top three or four point guards in the league. So it was a situation where we were just trying to get him where we could play him." "那時候, Terrell Brandon 前一年助攻數是聯盟第二,平均每場得18分" 老桑說 " 他打的像是聯盟中前三或前四的控衛,所以那時候,我們只是試著可以讓槍蜥打球 " And Billups obliged. He wanted playing time, regardless of how he got it. 而槍蜥對此也很感激,他只想有上場的時間,不管是神麼方式 "At that point, I was just trying to get on the floor," Billups said. "就這一點來說,我只是想有上場的機會" 槍蜥說 "It had been rough for me." " 那對我來說是很難受的" But after one season of playing out of position at times, Billups stood his ground -- a risky move for a guy who was finally getting an opportunity to play. He and Saunders had a chat. 但以那個位置打了一季後,槍西為自己站崗, 他做了一件可能危及他上場機會的事, 他跟老桑之間有一段對談 "That summer we sat down and I said, 'I'm just a point guard, period,' " Billups said. "那年夏天,我坐下來,然後我說,我就是一個控衛,就是降" 槍蜥說 And this is where their history really began. Saunders listened, and he obliged. The next season started, and Billups still got his minutes. But now, they came only as a point guard. 而這就是槍蜥與老桑之間關西的開始. 老桑傾聽了槍蜥的話, 在下一季開始,槍蜥以純控衛的身分得到了他上場的時間 Then Brandon's knee gave out, and Saunders promoted Billups to the starting job. Billups started 54 games in the 2001-02 season and averaged 12.5 points and 5.5 assists. Minnesota made the playoffs. 然後, Brandon 的膝蓋有些問題,老桑把槍蜥推上先發的位置 槍蜥在 01-02 球季先發了 54 場,平均 12.5 分, 5.5 次助攻. 而灰狼也打進了季后賽 Thanks, Coach Maybe it took an injury to a teammate to get him there. But Billups still recognizes Saunders as the first coach to truly give him a chance, to listen to him and devote himself to making Billups better. 謝了,教練, 雖然是因為隊友的受傷槍蜥才有機會先發, 但是槍蜥知道,老桑是第一個給他機會的教練,傾聽他的話, 而且致力於讓槍蜥變得更好 "He opened it up for me and let me play and made me laugh at my mistakes, not look over my shoulder," Billups said. "I didn't have to worry that I'd come out every time I had a turnover. He was great to me." "他對我開放他的心胸,讓我打球,讓我用玩笑的方式面對我的失誤, 而不是過度在乎我的肩膀" 槍蜥說 "當我有失誤的時候我並不需要太過擔心,他對我真的太好了" After that breakout season in '01-02, Billups became a free agent and the Pistons signed him, and you know how this story goes. An NBA title. An NBA Finals MVP award. 在 01-02 球季,槍蜥有重大突破的這一年之後,槍蜥成了自由球員, 然後,活塞簽下他,之後的故事大家也都知道阿,一個冠軍,以及NBA final MVP Back in his office in Minnesota, Saunders watched it all unfold and felt a twinge of pride for helping push Billups in that direction. 回到灰狼的辦公室,老桑看著這一切,為推了槍蜥一把而驕傲 "He was coming off of two shoulder surgeries," Saunders said of Billups' first season with Minnesota. "And I think at that time, he had confidence, but he didn't know how good he could be. I think when he came to us he started realizing it. "當槍蜥第一年來到灰狼,他經歷過兩次肩膀手術"老桑談論著槍蜥, "我想那時槍蜥還是很有自信,但是他不知道自己能有多好" "我想他加入我們之後,他漸漸了解了" "I think he then took a huge springboard up when he came here. He just has a better command of the game as a whole." "我想他來到這裡有一個很好的出發點,他掌控整場比賽的功力更好了" With that command and confidence came new stereotypes, starting with the Mr. Big Shot nickname. (Ask Billups, and he'll tell you his nickname is Smooth.) 有著這些自信跟掌控力,開始他 Mr. Big Shot 的暱稱 (但如果你問槍蜥的話,他會告訴你他的綽號是 Smooth) It's true that Billups was a shoot--first, pass-second guard at one time. And it's true he likes to be in the game as the clock winds down, as do probably 99% of the players in the league. 那時,槍蜥的確是個出手第一,傳球第二的控衛 而且他也的確喜歡在最後一刻出手,就像聯盟中 99% 球員喜歡做的一樣 (這一句番的相當 沒有把握) But Billups' real passions have shifted in the past few years, in part thanks to the coaching of Saunders' predecessors in Detroit, Rick Carlisle and Larry Brown. 但是,在過去的幾年槍蜥的熱情已經被轉換,這要謝謝老桑在底特律的前輩, 卡萊爾及布朗爺 Class always in session Now, more than anything, Billups craves knowledge and improvement. 現在比起其他的一切,槍蜥更熱中求知與進步 "The one thing about him more than anything, he's very much a student of the game," Saunders said. "You ask him about past players, he knows. He knows guys' statistics, he knows where guys have played. He studies the game. When you have someone who has that type of history, they almost want to be taught. They want to be corrected when they're doing something wrong. Chauncey's a guy who wants to play a perfect game." "有件關於他的事你一定要知道,他是比賽場上很好的一個學生"老桑說 "你問他過去的一些球員,他都知道,他知道那些人的統計數字,他知道那些人在哪打過球 他從比賽當中學習,當有像槍蜥降經歷的人,他們總是願意被教導, 當他們發生錯誤時他們會想改正,槍蜥想打完美的比賽" And now Billups' definition of the perfect game has little to do with scoring. 而槍蜥的確在打完美的比賽,除了沒有一直想得分之外 "It's crazy because now I can show my maturity at the position and where I'm at with my game," said Billups, 29. "I know that I don't have to score a lot to dominate a game anymore. I can still do that, but I don't have to. There was a time in my career when I thought I had to have 20 points. I don't have to do that anymore. I can have my 10 and nine, 10 and 10, 12 and 10, and know that I controlled it, and I dominated the game." "那真令人著迷,因為現在我可以在我的位置上,我的比賽中展現我的成熟度"槍蜥說 "我知道我不需要得到很多分也可以掌控整場球賽,我仍然可以得分,但是我不需要. 我的事業中有一段時期,我覺得我必須要得個二十分.但現在我不在需要那麼做了, 我可以是 10,9 10,10, 12,10 (是得分,助攻嗎?) 然後我知道我控制著比賽,我掌控比賽" Although Billups raves about the freedom of Saunders' offense, don't be confused. There's freedom, but it's like being turned loose in a maze. The walls are there, but you can choose which path to take. 雖然槍蜥誇讚老桑攻擊系統的自由性,但是他不會搞混,那是自由,而不是隨便. 牆就在那,你可以選擇你要走哪一條路 "The players have freedom of choice," Saunders said. "What I mean by that is, we have sets, we have routes where you read the defense, and whatever the defense does you have to counter to that, and that's your read. It's not that they're going to have a free-for-all. "球員有選擇的自由"老桑說, "我的意思是,我們有些戰術,有一些路線,當你看著對方的防守隊形,不管是怎樣的防守, 你要從中取得有利的條件,而這是根據你的觀察.這並不是每個人都可以自由參加的" (應該是降番吧,這句也沒啥把握) "In fact, it becomes where you become more disciplined because it becomes more precise. Chauncey understands that, and he found out guys that were hot, and this league is about finding out where your mismatch is at and being able to exploit somebody's weakness. And Chauncey was smart enough to do that." "事實上,那些自由是來自於嚴格訓練,因為那會使你的判斷更精準,槍蜥懂得這些, 找到隊友誰正火熱中, 找到 mismatch 在哪,針對某人的弱點下手, 槍蜥有足夠的智慧做到這些" So Billups has been happy to dish to Richard Hamilton or Tayshaun Prince or whomever is on fire that night. 所以槍蜥很高興炒熱漢米或王子,或任何正在火熱的隊友 Saunders actually said Billups might be too unselfish after the team defeated Toronto on Saturday night. When was the last time a coach said that about Mr. Big Shot? 和暴龍的比賽結束後,老桑還說槍蜥實在太不自私了 最後一次教頭叫槍蜥 Mr. Big Shot 不知道是在神麼時候? "It's been a long time, man," Billups said with a laugh. "已經是很久以前的事了" 槍蜥笑著說 But that's where history gets you. Getting to know you 還有一些事讓你知道 Last week, Billups hosted a birthday party for his daughter, and Saunders showed up. 上週,槍蜥為他女兒辦的生日宴會,老桑有出席 Billups thinks that says something. 槍蜥想這應該說明了一些事 "We have history," Billups said. "I know his family, I got some time in with his family. I know his son Ryan really well. We were really cool in Minnesota. Ryan used to come rebound for me. "我們有一段歷史"槍蜥說, "我認識他的家人,有段時間我跟他的家人相處過,我跟他的兒子 Ryan很熟, 在灰狼的時候,我們真的很好, Ryan 曾經讓我重新振作" "So we do, we talk about things outside of the game. He's got twin girls, and I just know his family. I know he's superstitious as hell. I know he always goes to the movies when he's on the road. Little stuff like that, we talk about. We're cool." "所以在比賽之外,我們也會一起做一些事,聊聊天. 他有一對雙胞胎女兒,我熟悉他的家人, 我知道他該死的迷信, 我知道他在客場比賽時總會去看電影,我們會聊一些這種小事,我們感情很好" And as for those people who thought Billups would revert into a shot- chucking machine? They don't understand something important. 當大家覺得槍蜥會變回只會投籃的機器時,他們不了解一些重要的事 All Billups wants to do now is play the best game he can play. And win. Always win. Whether the ball is in his hands hoisting up a shot or dishing out an assist, doesn't matter. 槍蜥想打他能打出來的最好的球賽,並且贏球.一直贏 不管最後是不是他得分或者是助攻,那都不重要,只要贏球就好 "I know when to shoot because I can call the plays," he said. "So I'm not worried about that. I know that I can score pretty much at will. I'm just trying to run the team, get people the ball, and there are going to be a lot of times when I'll have to step up and be a little bit more aggressive. But right now, I'm just happy doing what I'm doing." "我知道何時我該投球"槍蜥說 "所以我不擔心這個,我知道我可以得分,我只是試著組織整隊,餵我的隊友球. 將來會有很多機會我可以加快我的腳步,展現更多侵略性, 但現在我很高興我現在所做的事" ---- 翻完的小小心得, 槍西真是讓人尊敬的球員阿, 感覺他就是可以把所有negative 轉變成 positive, 就跟這幾年活塞表現出來的精神一樣, 球季還很長,最後結果還是未知數, 但是活塞就是我心中的冠軍隊 and 希望哪天溪蛙也可以火熱一下啦~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.94.73
kolay:推 11/10 17:37
eyelash55:推~~超愛槍蜥 11/10 18:07
RAYBO:槍蜥帥啊 11/10 19:24
pennymarcus:活塞真的感情很好耶 不管是球員間還是球員和教練 11/10 22:13
SHB:bust是指令人失望的傢伙,你常常會在Fantasy的文章裡看到 11/10 23:28
SHB:Bust <--> Sleeper 11/10 23:29
kreen:推,去年看到槍蜥緊要關頭罰球可以笑就覺得他帥斃了 11/10 23:49