精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文出處: http://0rz.net/910R6 -- AUBURN HILLS -- Somewhere inside the Dallas Mavericks' American Airlines Arena, you'll find the remains of the Detroit Pistons' 37-point drubbing (119-82) Saturday night. 奧本山報 -- 在達拉斯小牛的主場美國航空中心你依稀還可以嗅到一絲絲禮拜六晚上 底特律活塞以37分(82比119)慘敗給小牛的氣息。 Whatever lingering affects such a loss could have on the Pistons (8-1) were immediately washed away after the game, and replaced with a renewed focus to start another winning streak against Denver on Wednesday. 但吞下本季首敗的活塞(目前戰績8勝1敗)並不打算沉溺在輸球的痛苦中,反而是很快 就振作起來,重新將注意力集中在禮拜三對上丹佛的球賽,準備再展開另一波連勝之旅。 "A game like this . . . I just wash it off in the shower," Pistons point guard Chauncey Billups said. "I leave it here in this locker room. It's over now." 活塞的控衛槍蜥說"像這樣的一場比賽,我會在賽後淋浴時和著汗水一起沖掉,就讓它 留在球員休息室,就此了結。" Pistons coach Flip Saunders knew the team was going to lose at some point. 活塞教頭F.Saunders知道球隊不可能一路贏到季末,輸球只是遲早的事。 "You're not going to go 82-0, but you don't envision playing as bad as we played," Saunders said. "I can't think of anything we did halfway decent." Saunders說"球隊的戰績不可能是82勝0敗,但今天會打得這麼差卻是完全出乎意料之 外,我無法想像有任何的事情我們會像今天的比賽一樣只做一半(半途而廢)。" The Mavericks played an excellent game, but there were several factors that helped their cause. 小牛打了一場完美的球賽,不過其實有許多檯面下的因素造就了這場比賽。 For starters, the Pistons were coming off a hard-fought 78-70 win at Houston just 24 hours earlier, while the Mavericks hadn't played since Thursday, when they easily defeated the winless Atlanta Hawks, 87-78. 就雙方的先發球員而言,24小時前活塞才剛在休士頓經歷一場惡鬥,辛苦地以78比70 擊敗火箭;小牛則是自禮拜四後就沒比賽了,之前一場是對上尚未開張的老鷹,輕鬆地以 87比78獲勝。 Also, Pistons center Ben Wallace was bothered by a right foot injury sustained in Houston, which limited his effectiveness against the Mavericks. He had six points and just four rebounds as Saunders kept him on the bench for the fourth quarter. The game was out of reach then and Saunders didn't want to risk making Wallace's injury worse. 而且球隊的中鋒班蛙是帶著在休士頓受傷的右腳上場比賽,傷勢限制了他的活動力。 Saunders第四節讓班蛙待在板凳上休息,他全場僅拿下6分及4籃板。Saunders知道這場比 賽早就回天乏術,所以他不希望讓班蛙冒著傷勢加劇的風險在場上奮戰。 "He looked like he was hurting a little bit," said Saunders, who added that Wallace was healthy enough to play if warranted. "We don't play until Wednesday , so we've got some time to rest." Saunders補充道只要隊醫批准,那班蛙的身體狀況其實還是足以被允許上場打球的。 他說"班蛙看起來受了點傷,不過直到禮拜三我們都沒有比賽了,所以他可以有一些時間休 息。" Those factors weighed into the final outcome Saturday, but that doesn't change the reality of what happened. 這些因素間接影響了禮拜六的比賽結果,但已經發生的事實並不會因此改變。 "When you get down to it, they played good and we didn't," Wallace said. "It's that simple." 班蛙說"當你表現不佳而對手卻打得很好,結果會如何就很明顯了。" The loss was disappointing, but the Pistons have never been a team to dwell on any one game. Instead, they tend to look at the big picture -- and that shows eight wins in their first nine games, with five (of a possible six) coming on the road. 輸球是令人失望的,但活塞從不是一支會在意某一場球的勝負的成熟球隊。相反的, 他們的目光是瞄準更長遠的目標 -- 這點從他們在前9場比賽贏了8場,而且有5場是在客場 贏球(原本有機會是6場),就可以看得出來。 "You don't become a champion in this league by letting a loss get to you, or get too high on wins," Wallace said. "We had a nice streak coming into (Dallas) . We lost. But we're still going to play the way we've been playing. Hopefully, good things will continue to happen for us." 班蛙說"想要成為冠軍,絕不能因為一場敗戰就情緒低落,或贏了幾場球就開始得意忘 形。我們在對上達拉斯之前有一段很棒的連勝紀錄,沒錯,這場比賽我們輸了。不過我們 會堅持既有的打球方式,期待好運持續降臨。 Jason Maxiell cherishes any opportunity to play. J.Maxiell珍惜所有可以上場打球的機會。 The 6-foot-7 rookie made the most of his mop-up duty on Saturday, scoring seven points in just seven minutes. 這位6呎7的菜鳥在禮拜六比賽中的垃圾時間好好地把握了難得的上場機會,在僅僅7分 鐘的上場時間內就得到7分。 On a night when Saunders struggled to find anything positive about his team's performance, Maxiell's play was a bright spot. 在一個Saunders努力地從球隊荒腔走板的表現中想找出點什麼具有正面意義的夜晚裡 ,Maxiell的表現其實是值得一提的。 Saunders won't go so far as to say that Maxiell's effort will result in more playing time, but it does give him and his coaching staff something to think about. Saunders不認為給Maxiell多一點的上場時間他還能拿出相對應的績效,但他禮拜六的 表現的確給了自己和教練團們一些遐想空間。 "It's a thing that goes into your file cabinet," Saunders said. Saunders說"他的表現的確令人印象深刻。" Said Maxiell: "It lets them know that no matter what's going on, I'm going to come in and play, and play hard." Maxiell本人則說"我只是想讓他們知道,不管賽況如何,我隨時都做好準備要上場好 好大幹一場。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.250.0.76
Frankaze:感謝推... 11/21 22:38
※ 編輯: kerrys 來自: 222.250.0.76 (11/21 22:40)
eqyuan:不知道為什麼 我真的很喜歡 J-Max 11/21 23:14