作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
標題[外電] PISTONS CORNER: Professor Saunders likes early results
時間Tue Nov 29 22:45:57 2005
原文出處:
http://0rz.net/130Si
--
Through a long, 82-game NBA season, Pistons coach Flip Saunders prefers to
evaluate his team in segments.
因為NBA一季共有多達82場比賽,活塞的教頭F.Saunders傾向以階段性的表現來評估自
己的球隊。
Each 10 or 12 games, he said he sits down for a study session to comb the
stat sheets, thumb through his computer programs, watch his game tapes and
review his thoughts before concluding where the team is at and where it needs
to go next.
Saunders表示每10到12場比賽,他就會坐下來進行一次研究會議,徹查成績統計清單
,藉由電腦程式來翻閱球隊比賽的影片,並在回顧自己的想法後,替球隊下一個階段性的
評論,看看球隊現況如何,而下一個階段性目標又是什麼。
His first analysis was penciled in for after the weekend's back-to-back with
Washington and Milwaukee. It's safe to assume the general results left him
smiling, even if only momentarily.
他第一次的分析結果在這週末連續兩場對上華盛頓和密爾瓦基的比賽結束後出爐,球
隊現況大體上是令人安心的,雖然這僅是短暫的階段性評估,但Saunders仍滿意地笑了。
"Coaches never just sit back and relax," he said last week after a blowout win
over Denver.
他在上週球隊以摧枯拉朽之勢擊敗丹佛的比賽後說"身為一個教練儘管球隊表現很優異
,也不該因此就坐在場邊放輕鬆看球員們表演。"
Still, with a 10-2 record, a league-leading assist-to-turnover ratio, the fifth
-best offense coupled with the seventh-best defense, and no major injuries --
all achieved during what Saunders called the hardest portion of the schedule?
It's at least smile worthy.
儘管如此,當球隊擁有10勝2敗,領先全聯盟的助攻失誤比,聯盟第五名的平均得分、
第七名的平均失分,球員身上也沒有重大傷病 -- 在進行Saunders認為是本季賽程中最困
難的一部分時,各項成績都能有如此優異的表現,再怎樣也該給球員們一個鼓勵的微笑,
是吧?
"When you look at that schedule when it came out and said, you're going to go
into Sacramento, go into Phoenix, go into Houston, go into Dallas, go into
Boston, you're going into these places and you're going to be (6-1) on the road
?" Saunders said.
Saunders說"當賽程表出爐時你看到上面顯示著你得到沙加緬度、鳳凰城、休士頓、達
拉斯、波士頓,你必須到這些地方比賽,並且最終在7場客場比賽中取得取得6勝。"
"You'd say that's going to be pretty tough."
"你會說這真是道難關。"
Tough indeed, but the Pistons have not backed down from any demon so far.
的確這段賽程是很困難,不過到目前為止活塞並未被擊倒。
First, the Pistons have shot a respectable 45% and had little problem at making
the crucial shots.
第一,活塞的整體命中率是令人尊敬的45%,在關鍵時刻投籃也沒有太大的問題。
"We are going to get shots from whoever we want, whenever we want to get them,"
point guard Chauncey Billups said.
控衛槍蜥說"我們每個人都可以投籃,任何時刻只要我們想就投得進。"
The good things the Pistons have become known for -- playing well down the
stretch, sharing the basketball, and otherwise doing things the "right way"adds
credence to the notion that it has been the players' character that has
cultivated the winning culture in Detroit more than any coach's influence, past
or present.
還有件好事,活塞有以下這些廣為人知的特徵 -- 持續優異的表現,享受團隊合作的
球風,其他事情也能用正確的方式處理,這在在加深了球員們對這支球隊的信心,並且在
底特律感染了比過去或現在任何一位教練所能給的都還要根深蒂固的贏球文化。
And as usual, when pressed to respond to doubts or losses, the Pistons have
done so.
一如往常,當受到質疑或輸球的壓力時,活塞都能有適當的回應。
They came back from a 37-point loss at Dallas with a blowout of its own over
Denver on Wednesday and rebounded after a double-overtime loss to Washington on
Friday to steal one on the road at Milwaukee.
他們在輸給達拉斯37分的比賽後回到主場於禮拜三輕鬆地擊潰丹佛,而且在經歷二度
延長輸給華盛頓的比賽後又在禮拜五客場對上密爾瓦基時偷回一勝。
"This team has a lot of pride," Ben Wallace said after the win over the Bucks
on Saturday.
擊敗公鹿後的禮拜六中鋒班蛙說"這支球隊具有高度的自尊心。"
"It's something we kind of hang our hats on."
"這就像我們把帽子帶上一樣。"
Now, Saunders said the team's next test will turning one fine segment into
seven more.
現在Saunders表示球隊的下一個挑戰是在往後七個階段持續第一階段時的良好表現。
"When you understand the purpose of playing and you understand why you're
successful, that really fuels you," Saunders said.
Saunders說"當你知道自己為何而戰,知道為什麼你會成功,你就會得到一股向前邁進
的能量。"
"And it gives you an opportunity to be more successful and I think that's what
they've begun to understand."
"如此一來你將擁有更加成功的好機會,而我想那正是他們已經開始感受到的。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.0.168
※ 編輯: kerrys 來自: 222.250.0.168 (11/29 22:50)
推 RAYBO:頭推 11/29 23:34
→ kjhkj:為什麼你跑來pistons版翻譯外電呢?過太爽了嗎? 11/30 19:54