精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
On most NBA teams, it might classify as full-fledged frustration 在NBA的大多數球隊中 這樣的做法可能會被抨擊說失敗 On the Pistons, the grumbles coming from the bench players are laced with understanding and acceptance. 不過在活塞 這些來自板凳上的牢騷變成了解跟接受 More than anything, they're happy the team is winning, with a 13-2 record being the best in the NBA. But they also admit they're often baffled by coach Flip Saunders' rotations. 最重要的 他們很高興球隊能獲勝 全聯盟最佳戰 績---13勝2負 不過他們也承認他們常常會因為老桑的調 度而感到困惑 Sometimes forward Antonio McDyess plays with the starters, as he did Saturday against the Chicago Bulls. Other nights, he plays only with the reserves. Sometimes he's the first player off the bench. Other days, that honor goes to Carlos Arroyo or Maurice Evans. 前鋒麥克戴斯有時必須跟先發球員搭配 例如上禮拜六對公牛的 比賽 可是其他比賽 他卻以替補球員的身份上場 有時他是第一個離開板凳上場的球員 但有時 這種殊榮 是歸給阿漏油跟伊凡斯 Sometimes game situations call for one thing, like Dale Davis' physical play inside. Saunders will say as much before a game -- only to leave Davis on the bench. 有時候比賽會因為某件事暫停 就像Dale Davis在禁區的表現 老桑會在比賽前說一堆 然後把Davis留在板凳上(這段我有點疑問...) "It's a tough position right now because we don't know really what to expect," said Evans, a swingman. "It just makes it hard to be as productive as possible when you really don't know what your minutes are going to be like." 搖擺人伊凡斯說"現在我們的立場很艱辛 因為我們不知道下一分會發生什麼事" "當我們不知道我們上場的時間到底是怎樣的時候 這讓我們很難有好成績" But Evans added: "The thing is, we're winning, and no one wants to look like they're not happy. I really am happy that we're winning. 但是他也補充"事實是:我們贏了 沒有人想要看起來不高興 我也確實高興 我們贏了比賽" "Certain nights it's even better when we can be productive. I just want to know what to expect so I know how I can help the team." "有幾場比賽我們更適合上場 我只是想知道老桑的一些調度方法 這樣我才 知道怎麼幫助球隊" Even if they're not always sure of the rotation, their complaints come with asterisks. 僅管他們不確定老桑的調度 但伴隨著抱怨聲的是一次又一次的勝利 Davis signed as an unrestricted free agent, thinking he'd be a regular contributor off the bench. He has played 13 minutes over three games, but he's the picture of professionalism. Davis是以"無限制自由球員"的身份被簽下的 他想說他會像一般的板 凳球員一樣. 過去的三場比賽 他上場十三分鐘 不過他成為職業精神 的最佳寫照 "Of course I want to play. I'm not happy about not playing," he said. "But at the same time, we're winning and showing success and you know, I know I'll get an opportunity to do what I can to contribute." 他說:"我當然想上場 當我不能上場的時候我很不高興" "可是同時 我 們獲得勝利以及成功 我知道我會有機會去貢獻我的能力" Still, the substitution patterns make it hard for the reserves to establish a rhythm. McDyess is slowly finding his way in Saunders' offense, and the 28 minutes he played Saturday helped. 老桑的調度仍然讓板凳球員很難找到節奏 在老桑的進攻戰術中 麥克戴斯 正慢慢尋找他的方向 在禮拜六的比賽 他打了二十八分鐘 "I was surprised, I was definitely surprised," said McDyess, who scored 10 points in a 92-79 victory at the United Center. "I didn't know what was wrong with Ben (Wallace), but (Saunders) kept me out there." "我很驚訝!"麥克戴斯說 在United Center的比賽 他得到十分 終場球隊 以92-79獲勝 "我不知道班蛙那天到底是怎樣 不過老桑讓我一直在場上" Part of the problem might be that Saunders differs from former coach Larry Brown, who set substitution patterns and rarely deviated 有一部份的問題來自於老桑的調度跟布朗不一樣 布朗的調度很少會有變動 "We never know who is going in or who is going out," McDyess said of Saunders' strategy. "Sometimes he'll put Darko (Milicic) in or Carlos in before us, and sometimes we get in in the second quarter. It's kind of different, but we just have to get used to it and be prepared." "我們永遠不知道誰會上場或誰會下場"麥克戴斯說 "有時候他會讓小米力或 阿漏油在我們之前上場,有時候我們在第二節上場" 這些讓我們覺得不同 不過我們能做的就是習慣跟準備隨時上場 And how do you do that? 你們要怎麼習慣? "You play 82 games," McDyess said, "you'll get used to it." "當你打了八十二場比賽" 麥克戴斯說 "你就會習慣了" 大家不好意思 因為第一段 第二段 跟第四段我不太確定該怎樣翻會比較好 所以如果有更好的翻譯 煩請大家指教 感謝 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 69.160.133.97
Frankaze:是Dice有時和先發球員搭配 不是打先發@@ 12/07 12:22
※ 編輯: pilihans 來自: 69.160.133.97 (12/07 13:02)
pilihans:不好意思XD 沒看清楚 已改正 感謝版主 12/07 13:04
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: minamio (minamio) 看板: Pistons 標題: Re: [外電] Saunders' substitution pattern baffl … 時間: Wed Dec 7 13:58:39 2005 ※ 引述《pilihans (Han)》之銘言: : On most NBA teams, it might classify as full-fledged frustration : 在NBA的大多數球隊中 這樣的做法可能會被抨擊說失敗 : On the Pistons, the grumbles coming from the bench players are laced with : understanding and acceptance. : 不過在活塞 這些來自板凳上的牢騷變成了解跟接受 根據眼博士的說法~ classisy 是"歸類" full-fledged 是"翅膀長齊" laced with 可能是"伴隨"的意思 我也不知道這兩句話正確的意思~ 我自己猜了兩種說法,不過我也不知道對不對 第一呢~ 我猜 full-fleddged frustration 是指轉大人的挫敗, 可能是指板凳們還在適應老桑 另外,full-fleddged frustration 我猜會不會是指翅膀已經長硬, 可是不讓你飛,所以感覺很挫折 我不知道那個對,也可能都猜錯了吧,不過我是比較喜歡第一種的意思 而第二段呢我的感覺比較像板凳雖然也會發牢騷, 不過同時也包含了了解與接受,換句話說,板凳雖然也會抱怨一下, 但是不會一直要吵糖吃 還有壓~ "Certain nights it's even better when we can be productive" 如果翻做" 有幾個晚上如果我們(板凳)可以有多點貢獻,那結果可能更好" 會不會比較好? : More than anything, they're happy the team is winning, with a 13-2 record : being the best in the NBA. But they also admit they're often baffled by coach : Flip Saunders' rotations. : 最重要的 他們很高興球隊能獲勝 全聯盟最佳戰 : 績---13勝2負 不過他們也承認他們常常會因為老桑的調 : 度而感到困惑 : Sometimes forward Antonio McDyess plays with the starters, as he did Saturday : against the Chicago Bulls. Other nights, he plays only with the reserves. : Sometimes he's the first player off the bench. Other days, that honor goes to : Carlos Arroyo or Maurice Evans. : 前鋒麥克戴斯有時必須跟先發球員搭配 例如上禮拜六對公牛的 : 比賽 可是其他比賽 他卻以替補球員的身份上場 : 有時他是第一個離開板凳上場的球員 但有時 這種殊榮 : 是歸給阿漏油跟伊凡斯 : Sometimes game situations call for one thing, like Dale Davis' physical play : inside. Saunders will say as much before a game -- only to leave Davis on the : bench. : 有時候比賽會因為某件事暫停 就像Dale Davis在禁區的表現 老桑會在比賽前說一堆 : 然後把Davis留在板凳上(這段我有點疑問...) : "It's a tough position right now because we don't know really what to : expect," said Evans, a swingman. "It just makes it hard to be as productive : as possible when you really don't know what your minutes are going to be : like." : 搖擺人伊凡斯說"現在我們的立場很艱辛 因為我們不知道下一分會發生什麼事" : "當我們不知道我們上場的時間到底是怎樣的時候 這讓我們很難有好成績" : But Evans added: "The thing is, we're winning, and no one wants to look like : they're not happy. I really am happy that we're winning. : 但是他也補充"事實是:我們贏了 沒有人想要看起來不高興 我也確實高興 : 我們贏了比賽" : "Certain nights it's even better when we can be productive. I just want to : know what to expect so I know how I can help the team." : "有幾場比賽我們更適合上場 我只是想知道老桑的一些調度方法 這樣我才 : 知道怎麼幫助球隊" : Even if they're not always sure of the rotation, their complaints come with : asterisks. : 僅管他們不確定老桑的調度 但伴隨著抱怨聲的是一次又一次的勝利 : Davis signed as an unrestricted free agent, thinking he'd be a regular : contributor off the bench. He has played 13 minutes over three games, but : he's the picture of professionalism. : Davis是以"無限制自由球員"的身份被簽下的 他想說他會像一般的板 : 凳球員一樣. 過去的三場比賽 他上場十三分鐘 不過他成為職業精神 : 的最佳寫照 : "Of course I want to play. I'm not happy about not playing," he said. "But at : the same time, we're winning and showing success and you know, I know I'll : get an opportunity to do what I can to contribute." : 他說:"我當然想上場 當我不能上場的時候我很不高興" "可是同時 我 : 們獲得勝利以及成功 我知道我會有機會去貢獻我的能力" : Still, the substitution patterns make it hard for the reserves to establish a : rhythm. McDyess is slowly finding his way in Saunders' offense, and the 28 : minutes he played Saturday helped. : 老桑的調度仍然讓板凳球員很難找到節奏 在老桑的進攻戰術中 麥克戴斯 : 正慢慢尋找他的方向 在禮拜六的比賽 他打了二十八分鐘 : "I was surprised, I was definitely surprised," said McDyess, who scored 10 : points in a 92-79 victory at the United Center. "I didn't know what was wrong : with Ben (Wallace), but (Saunders) kept me out there." : "我很驚訝!"麥克戴斯說 在United Center的比賽 他得到十分 終場球隊 : 以92-79獲勝 "我不知道班蛙那天到底是怎樣 不過老桑讓我一直在場上" : Part of the problem might be that Saunders differs from former coach Larry : Brown, who set substitution patterns and rarely deviated : 有一部份的問題來自於老桑的調度跟布朗不一樣 布朗的調度很少會有變動 : "We never know who is going in or who is going out," McDyess said of : Saunders' strategy. "Sometimes he'll put Darko (Milicic) in or Carlos in : before us, and sometimes we get in in the second quarter. It's kind of : different, but we just have to get used to it and be prepared." : "我們永遠不知道誰會上場或誰會下場"麥克戴斯說 "有時候他會讓小米力或 : 阿漏油在我們之前上場,有時候我們在第二節上場" 這些讓我們覺得不同 : 不過我們能做的就是習慣跟準備隨時上場 : And how do you do that? : 你們要怎麼習慣? : "You play 82 games," McDyess said, "you'll get used to it." : "當你打了八十二場比賽" 麥克戴斯說 "你就會習慣了" : 大家不好意思 因為第一段 第二段 跟第四段我不太確定該怎樣翻會比較好 : 所以如果有更好的翻譯 煩請大家指教 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.30.74.100
pilihans:感謝...這篇翻的挫折感很重 囧 12/07 14:00
sesame:路人亂入 full-fledged frustration我猜是指陣容太過完整 12/07 16:43
sesame:導致板凳上場時間分配不均 導致球員對缺乏上場機會表現不滿 12/07 16:44
minamio:推樓上~~這就叫做"美麗的錯誤"嗎 12/07 21:36
minamio:給一樓~可以多領幾篇外電回去練習壓~活塞精神~越挫越勇 12/07 21:38
Frankaze:所以以上三位各領3篇回去玩玩 順便當練習.. 12/07 22:11