作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
標題[外電] Passive Milicic earns more time on bench
時間Mon Dec 19 16:49:51 2005
原文出處:
http://0rz.net/460W9
--
CHARLOTTE, N.C.-- Needless to say, Darko Milicic didn't win any favors with the
coaching staff with his lackluster nine-minute effort in the 110-82 romp over
Chicago on Friday.
北卡夏洛特報導 -- 毋庸置疑,在禮拜五球隊以110比82擊敗芝加哥公牛的那場歡樂比
賽中,小米粒上場9分鐘有如遊魂的表現完全無法贏得教練團關愛的目光。
What he did win, most likely, was more bench time.
他真正得到的,很可能是更多的溫板凳時間。
"I noticed the same thing you noticed," coach Flip Saunders said, when asked
about Milicic's 2-point, 2-rebound performance. "I told him and I have told all
of our players -- nothing is given. You earn your minutes. You earn what you
get. What we're going to do is put guys on the floor that are going to
compete on a daily basis."
當被問及對於小米粒2分、2籃板的表現有何看法時,教練F.Saunders說道"我注意和你
一樣的事情。我告訴他也告訴所有球員 -- 天下沒有白吃的午餐。你必須靠自己爭取上場
的時間,一分耕耘一分收穫。我們做的事情就是把那些按部就班、按表操課的傢伙擺到場
上比賽。"
This is the second time in three weeks that Saunders has expressed concern over
Milicic's dispirited play. He removed him from the rotation on Dec. 3, after a
series of bad outings, the last being against the Knicks.
這是Saunders近3週內第2次對於小米粒無精打采的表現表示擔心。小米粒一連串荒腔
走板的表現讓Saunders在球隊擊敗尼克那場比賽後將他移出有效戰力名單之外。
On Friday, Milicic was noticeably passive, particularly on the defensive end.
He drew the ire of the coaching staff when he failed to go after a loose ball
that had hit off his hands.
禮拜五的比賽中,小米粒明顯地很消極,尤其是在防守端。當無法去追回那顆從他手
中被拍掉的球時,他引起了教練團的忿怒。
"Sometimes, in this league, it's about being mentally tough," Saunders said.
Saunders說"在聯盟裡有時候強調的其實是強硬的心理素質。"
"Things aren't always going to go as you want them to go. What you have to do
is battle through those times. Darko is no different that anybody else."
"人生不如意事十之八九。當遇到那種事情,你只好奮力去爭取。小米粒和其他人沒什
麼不一樣。"
Milicic, before the game against Charlotte, said everything was fine.
與夏洛特山貓的比賽前小米粒表示一切都很好。
When asked if he was still glad to be a Piston, he said yes. When asked if
anything was bothering him, he said, "No, I am fine."
當被問到自己是否仍樂意身為活塞一員,他說是的。當被問及是否有任何事情正困擾
他,他說"沒有,我很好。"
About his sluggish performance on Friday, he said, "I was cold. Coming in the
fourth quarter, I have to warm up."
關於自己禮拜五懶散的表現,他說"我很冷,第四節才上場,我必須做點熱身運動。"
Saunders wasn't buying that excuse.
那藉口Saunders不買單。
"Everybody is different," he said. "I know when I was 20 it didn't take me long
to warm up. The bottom line is, being a professional athlete your job is to
play when you go on the floor. Whether you have to jog or stretch or whatever,
you have to be prepared to play when you step on that floor. That's not just
for him but for everybody."
他說"每個人都不相同,我知道自己20歲時上場不需花太多時間做熱身。而身為一個職
業運動員,底限就是被派上場時能好好表現。不管你需要小跑一下或伸展筋骨或其他什麼
的,在上場前你就是得做好所有的熱身準備。那不只適用於他,對每個人來說都是如此。"
Saunders played Dale Davis for nine minutes Saturday. He didn't put Milicic in
the game until the final five minutes. Milicic had a dunk and a block, but was
again passive on the boards.
Saunders讓D.Davis在禮拜六的比賽中上場9分鐘。直到比賽時間剩不到5分鐘他才把小
米粒派上場,小米粒灌了一次籃且敲了個鍋子,但在爭搶籃板時再一次顯得很被動。
Saunders has not pulled Milicic aside since benching him at the beginning of
the month.
自從月初Saunders把小米粒冰起來後就再沒重用過他了。
"He's only 20 years old but sooner or later age isn't going to be an excuse,"
Saunders said.
Saunders說"他是只有20歲沒錯,但很快地或再過一陣子,他的年紀將不再足以成為表
現不佳的藉口。"
--
Trey-mendous
驚人的三分能力
Larry Brown might wince, but the Pistons are on pace to establish a new
franchise record for three-point field goal efficiency.
L.Brown也許會逃避,不過活塞正走在寫下三分球命中率歷史新頁的光榮旅程上。
They entered play Saturday making 41.4 percent of their three-point shots, tops
in the league. Orlando is second at 41.1 percent. The franchise mark is 40.4
set in 1995-1996.
包括禮拜六那場比賽,活塞目前全隊三分球命中率是獨步聯盟的41.4%,第二名則是奧
蘭多魔術的41.1%。過去隊史單季全隊三分球命中率的最高紀錄是'95-'96球季的40.4%。
"The biggest thing is that most of the threes we're taking are open shots,"
Saunders said. "Not to take anything away from Larry's philosophy, but he
really didn't like to take threes, so the threes they were taking were almost
desperate-type threes."
Saunders說"(我們三分球命中率會這麼高的,)最主要的原因就是我們大部分的三分球
都是在空檔時所投出。我未移除前教練Brown留下的任何戰術系統,但他真的不喜歡球員投
三分,所以當時他們的三分球都是在孤注一擲的狀態下所投出的。"
There's been nothing desperate about the way the Pistons have been dropping
three-pointers. In the six games prior to Saturday, they hit 48 of 103,
outscoring their opponents 144-64 from beyond the arc.
現在活塞投三分球不再是被逼到走路無路時才倉皇出手,在禮拜六之前的6場比賽三分
球投103中48,三分線外的得分以114比64遙遙領先對手。
Rasheed Wallace, who has made six of his last seven, hit 15 of his last 25
three-pointers. Billups, 8 for his last 11, has hit 20 of 33.
最近7次三分出手命中6球的溪蛙,近25次三分出手命中15球(60%!!)。而最近11次三
分出手命中8球的槍蜥,近33次三分出手命中20球(61%!!!)
The Pistons have three players in the top 10 in three-point shooting: Wallace
is fourth (47.6 percent), Richard Hamiltonis fifth (46.7 percent, and Billups
is eighth (45.9).
活塞有3名球員三分球命中率排在聯盟前10名,分別是:溪蛙的47.6%、RIP的46.7%和
槍蜥的45.9%。
Billups, by the way, is about to Terry Mills and move into third place on the
Pistons all-time three-point chart. He made 1 of 3 on Saturday and now has made
490 three-pointers as a Piston. He trails Mills by five.
順便提一下,槍蜥已經快要取代Terry Mills,成為活塞隊史三分球投中次數第3名了
。在禮拜六比賽中三分球投3中1後,他身穿活塞球衣已經投進490顆三分球,僅僅落後
Mills 5球。
--
Skiles changes tune
Skiles改變了態度
Bulls coach Scott Skiles talked tough after Rasheed Wallace had some fun at his
team's expense at the United Center a couple of weeks ago. He said at the time
if he was a player, he would have done something about Wallace's antics.
公牛總教練S.Skiles在幾個禮拜前溪蛙於主場聯合中心球場無視於球隊的努力打了一
場歡樂籃球後說了狠話。他說如果當時他是場上的球員,肯定會對溪蛙做一些滑稽的挑釁
動作。
But, after Wallace's encore Friday -- a 19-point, 10 rebound effort in the
Pistons 110-82 romp at The Palace -- Skiles expressed nothing but admiration.
但溪蛙再一次精采演出後 -- 他在活塞於主場以110比82大勝公牛的比賽中貢獻19分10
籃板 -- Skiles除了讚嘆外吐不出任何一個字。
"Rasheed's strengths, besides his obvious basketball gifts, are that he's
always played with a level of enthusiasm, I guess, that he's really gotten
under control in a positive way," Skiles said. "He was having a little fun with
us. They were beating us pretty good, so I don't blame him."
Skiles說"溪蛙的實力,除了顯而易見的籃球天份,還有他對於籃球一貫的熱情。我猜
,那才是他能展現明確的主宰能力的確切原因。他在對上我們的比賽打得挺歡樂,且我們
敗得無話可說,所以我沒資格責怪他。"
--
Sparty waits
等待機會發光的寶石
Former Michigan State swingman Alan Anderson is trying to be patient, but
playing in just three games for a total of 27 minutes with the Bobcats, well,
he's not in East Lansing anymore.
前密西根州大搖擺人A.Anderson試著更有耐性,雖然本季待在山貓隊至今只出賽3場且
加起來才27分鐘的上場時間。話又說回來,他再不是待在East Lansing市(密西根州大所在
地)了。
"I am doing pretty good," he said.
他說"我表現地相當好。"
Anderson, who signed as an undrafted free agent, missed all of training camp
and the exhibition season because of a torn meniscus in his right knee.
在選秀會未被挑選而以自由球員被簽下的Anderson因為右膝半月板撕裂而錯過了所有
的訓練營和季前熱身賽。
"That set me back a little," he said. "But, I am still here. They love
everything I do -- my intensity on the defensive end, rebounding, they love my
versatility and the way I shoot the ball. I just have to keep working."
他說"那讓我有點受挫,不過,我還是熬過來了。他們熱愛我做的每一件事 -- 我的防
守強度、籃板能力,他們喜歡我的全能(樣樣通樣樣鬆?)以及我射球的方式。我所需要的
只是持之以恆。"
Blocking his path to more playing time, though, is friend and rival Bernard
Robinson, the Michigan swingman who is currently in the Bobcats rotation.
在他爭取更多上場時間的道路上的路障是他的好友兼競爭對手B.Robinson - 這位被排
進有效戰力名單內的前密西根大學搖擺人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
※ 編輯: kerrys 來自: 210.241.111.125 (12/19 16:54)
推 flyduck:外電推 米粒真的讓人感到orz 12/19 16:56
推 spacerat:不需要再期待他了....@@ 12/19 17:38
推 RAYBO:老桑說重話了... 12/19 17:46
推 LOCKIER:推SKILES的雅量 12/19 17:55
→ srtlct:外電辛苦了 米粒也許要有人放棄他他才會覺悟吧....唉 12/19 19:45