精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文 http://0rz.net/dd0YT Technical fouls can be pricey 技術犯規的代價可能很高 Rasheed Wallace has been fined $11,000, but vows he won't change his aggressive style 溪蛙已經被罰了美金一萬一千元,但是堅稱他不會改變他的作風 Chris McCosky / The Detroit News OKLAHOMA CITY -- Rasheed Wallace knows the rules, but he is certainly not keeping a running count of his technical fouls or the fines he's accrued. 溪蛙知道新的規定,但是他不會去數著他到底已經領了多少技術犯規了, 也不會去數他要被罰多少錢 He knows the media will do that for him. 他知道媒體會幫他數的 He got his ninth technical foul of the season on Saturday, and it is starting to get expensive. The first five cost him $1,000 each. Technicals No. 6 through 9 cost him $1,500 each. So, he's already given back $11,000. The fine will go up after the next one, too. Every one after the 10th will cost him $2,000. 他拿到這個球季的第九次技術犯規,而且已經達到罰金加級的地步了, 前五個每個花他一千美元,六到九個每個花他一千五美元.所以, 他已經要繳交一萬一千美元的罰金囉,如果他拿到下一個技術犯規的話 這些罰金會再加級,每個要花他兩千美元 "That does not concern me," he said after practice Monday. "那並不困擾我"溪蛙在禮拜一的練習完時降說 (呼~~錢多真好) "I am still going to be me. That's just playing, that's all." "我還是我,就繼續上場打球壓,就這樣" Wallace also knows that after the 15th technical foul, he could face a one-game suspension. 溪蛙也知道當領到第十五個技術犯規後,他可能要面臨禁賽 "Not at all," he said when asked if the prospect of suspension worried him. "一點也不"當被問到如果真的要被禁賽他會不會擔心時,溪蛙降回答 (哀~~這種事都嘛是當球迷的比較擔心~) "If for some reason I do go down, or do get suspended, we're good enough to keep this train rolling." "如果因為某種理由我不能上場,或是被禁賽,我們仍舊是很好的球隊可以保持勝利"溪蛙說 The coaching staff isn't rooting for that. 但是教練不降想 "We don't want to have to lose him for any period of time," Coach Flip Saunders said. "我們不想在任何一種時刻失去他"老桑說 "I think he will suffer through them and when the time comes, I think he'll settle down. We will keep reminding him and hopefully the guys that are on the floor with him can get in the way and take him away from the officials." "我想他會身受其苦的,如果真的要被禁賽的話,我想他會安定下來的. 我們會不斷的提醒他,而且希望同他一起在場上的傢伙能夠用任何的方法把他帶離裁判" What Saunders won't do is try to temper Wallace's passion. 但是老桑並不想抑制溪蛙的熱情 "You can't take that away from him," Saunders said. "你不能把他的熱情帶走"老桑說 "You do that and then he losses his edge." "如果你降做的話會讓他喪失他的優勢" The Pistons also plan to review some of Wallace's technicals with the league. A couple of them have been made by a referee not involved in the direct argument with Wallace. Another, for hanging on the rim, probably won't count toward the 15 needed to earn a suspension. 活塞計劃去回顧一些溪蛙所拿到的技術犯規.有一些並不是來自與溪蛙爭論的裁判, 另一些是因為他吊在籃框上過久,也許這些不應該計算在十五次技術犯規就要領到 禁賽一場的規則裡面. "We have some people looking into that," Saunders said. "我們有些人在調查這個"老桑說 More worrisome to Wallace is his play over the past three games. He has averaged 9 points over the last three games, down from his season average of 14.5. He's missed 19 of 30 shots and 11 of 14 three-pointers. 溪蛙比較擔心的是過去三場比賽他似乎有些低潮, 過去三場他平均只拿九分,遠低於這個球季的平均十四點五分. 他出手三十次失手了十九次,三分球出手十四次失手了十一次 "I am in a little slump right now," he said. "I actually watched the replay of our game the other night and I saw where I was making some mistakes on my shot. Those things I have to get corrected." "我現在有一點點陷入低潮"溪蛙說"我有在看比賽的錄影帶, 而我看到了一些我投籃時犯的錯誤.我必須要矯正這些事" Evans struggles Evans 也陷入掙扎 Where have you gone Maurice Evans ? In the last five games, Evans has managed a total of four points (all of them coming against Orlando), five rebounds and two assists. He has missed 8 of 10 shots and appears to be playing without any confidence whatsoever. MO,你跑去哪了啦?過去五場 Evans 只拿了四分(都是在對上魔術那一場拿的), 五籃板,兩助攻.他投十球失手八球,而且打起來一點自信都沒有 "That's kind of how Mo is," Saunders said of Evans fluctuating confidence level. "One thing about our bench, we've got guys that are not veteran guys. They've not been through this on a consistent basis. They are going to have good days and bad days. That's one thing we have to keep working with them on, and try to keep them in situations where their confidence remains at a high level." "有時候 Mo 就是會降"老桑談到 Evans 自信心的起伏. "我們的板凳有些並不是老手,他們沒辦法維持穩定狀態. 他們有時候會很好,有時候會很糟,有件事我們必須要一直加強他們, 試著讓他們的信心保持在很高的狀態" Recently, Carlos Delfino has been getting the bulk of the minutes at the back-up swing positions. It will bear watching next week when Lindsey Hunter returns. Saunders has talked about using Hunter as a back-up shooting guard, as well as back-up point guard. 最近, Delfino 以後備搖擺人的身分得到了大量上場的時間. 但是他可能必須得看看下禮拜獵人回來時的情形. 老桑在談論讓獵人當得分後衛的候補而不是控衛候補的可行性 Could that mean Evans is in danger of being nixed from the rotation? 這是不是代表 Evans 在輪值表上的位置出現危機呢? "No, he brings something," Saunders said. "When we have played really well, Mo's been a part of that. I don't think he's in danger of being out. As a coach, I have to do a better job of making sure that guys stay confident and I put them in winning situations." "不,他還是能帶給我們一些東西"老桑說 "當我們打的非常好的時候, MO 也是其中的一個角色.我不認為他有被排除的危機.身為教練, 我必須致力讓大家保持信心,而且要把他們放在贏球的位置上" Altered rotation 輪值表的改變 Saunders plans to use a different substitution pattern, starting tonight. 老桑計劃使用不一樣的輪值表 "We can now start worrying about getting a time rotation, as opposed to more of a feel rotation like we've been using," Saunders said. "We are going to try and get guys out of the game, but still make sure we have certain combinations of players on the floor at the same time." "我們現在可以開始來擔心以時間來決定輪值的方式 而非像往常一般以上場的感覺來決定輪值"老桑說 "我們將要試著讓一些傢伙上場,但是仍然確保有一些特定組合的球員同時在場上" We'll see tonight what those combinations are, and how that effects the minutes for Evans and Delfino, and, to a lesser extent, Carlos Arroyo 我們將要來看看這些組合的效應,以及看看 Evans 及 Defino 一起的效果, 也許再加上 Arroyo Hunter, by the way, went through the entire practice Monday. He is not expected to travel, but he is still on schedule to return for the game against Boston on Jan. 16. 獵人在禮拜一的時候完成的整場的練習,但他不會隨隊出征, 不過他將可能在一月十六對上波士頓的比賽中出賽 It's an OK place 那是個很不錯的地方 While it will be the first trip to Oklahoma City for most of the Pistons, Saunders is very familiar with the place, thanks to his seven seasons coaching in the CBA. 當大部分的活塞球員對奧克拉荷馬都不大熟悉時,老桑對這個地方倒是很熟, 這都要感謝他在 CBA 執教了七個球季. "The last time I was there was in the early 1990s (1994) on New Year's Eve," he said. "I was coaching LaCrosse. I remember the Village People performed after the game. "It's a great atmosphere," he said. "They really pack the place. The people in that town are extremely enthused about basketball. I mean, the Hornets beat Miami there and they beat San Antonio there." "上一次我到那裡的時候是九零年代早期(1994)的跨年夜"老桑說"我在 LaCrosse 執教, 我記得村民們在比賽完有些表演活動""那裡的氣氛非常好,他們真的熱愛這個地方, 這裡的人很喜歡籃球,我指的是黃蜂在這裡打敗了熱火,也打敗了馬刺" (真是歹勢,這段有點不知所云囉 - -lll) The Hornets, displaced from New Orleans by Katrina, are 18-15 in their new digs. They have had eight sellouts (19,000) and four straight standing-room only crowds (19,326). 黃蜂原來的家被卡崔娜毀了之後,搬到了新的地方並拿到十五勝十八敗的戰績, 他們有八場主場的票全部售完,還有四場銷售站票 (我不懂 standing-room only crowds 的意思~~ > <) "It's a real college environment," Saunders said. "There a band that plays in the hallway. I mean, they make it fun. Players enjoy playing in that environment "這裡真的很像 NCAA 的氣氛"老桑說"那就像有個樂隊在走廊演奏的感覺, 我的意思是他們讓這裡很有趣,球員會喜歡在這裡打球的" (哀~~連續三段不知道在翻啥~~早知道翻完溪蛙那部分就不要逞強了說) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.88.33
huan2005:是不是小米粒...我超想看他成長的說Orz 01/10 22:19
RAYBO:我覺得老桑有意改變輪值方式是件好事 趁還有時間趕快調整 01/10 22:38