精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文出處: http://0rz.net/2a129 -- NEW YORK -- It had seemed a foregone conclusion since, oh, the end of November? By then, the Pistons had separated themselves so greatly from the rest of the Eastern Conference that it seemed logical to pencil in Flip Saunders as coach of the Eastern Conference All-Star team. 紐約訊 -- 這似乎自,噢,11月底就已經在預料中的事,那時活塞已經與其他東區球 隊拉開很大的一段勝差,而邏輯上老桑成為東區全明星賽的總教練似乎是必然的。 But Wednesday's win over Atlanta gave the Pistons a 31-5 record and made that official. No other East team can mathematically catch Detroit's winning percentage before Feb. 5, the deadline that places the winningest coach into the job. 但活塞禮拜三打敗亞特蘭大老鷹取得31勝5敗的戰績讓這件事成真了,就數學推算上, 2月5日(決定勝率最高的教練去出任該項工作的底限)前沒有任何其他東區球隊能追上活塞 的勝率。 "Anytime you can coach the greatest athletes in the world for a day, it's a thrill," said Saunders, whose team improved to 32-5 with Thursday's 105-79 victory over the Knicks. 禮拜四活塞以105比79擊敗紐約尼克後戰績推進至32勝5敗,老桑表示"不論何時你能當 一天世界上最偉大的一群籃球員的教練,都足以叫人興奮到會發抖。" It won't be Saunders' first time at the All-Star Game. He coached the West in 2004, the year Minnesota made it to the Western Conference Finals. 這並不是老桑第一次於全明星賽執教,他在'04年就當過西區明星隊的教練,該年明尼 蘇達灰狼還闖進西區冠軍賽。 But the Timberwolves lost to the Lakers that season before Saunders could earn what he really wanted -- a trip to the NBA Finals. 不過灰狼在該系列敗給了洛杉磯湖人,老桑也與他內心渴望的 -- 總冠軍之旅擦身而 過。 And 11 months later, the Timberwolves fired Saunders. 11個月後,灰狼把老桑火了。 "How things can change," he said. "Two years ago I coached the West, last year I was fired, and this year I'm coaching again. Hopefully the trend won't keep that way." 他說"世事難料,瞬息萬變。2年前我還在西區執教,去年我被炒魷魚,而今年我再次 接下總教練職務,希望趨勢不會再像之前那樣。" Now the team just hopes he's not the only Piston to make the cut. Center Ben Wallace, point guard Chauncey Billups and shooting guard Richard Hamilton are potential reserves. 現在球隊希望他不是活塞唯一一位入選全明星賽的,中鋒班蛙、控衛槍蜥和得分後衛 RIP都有以替補身分入選的可能性。 Wallace is the only one who has been an All-Star. Despite solid credentials and a winning team, neither Billups nor Hamilton have made it. 班蛙是陣中唯一入選過全明星賽的球員,儘管有強力的球隊戰績當認證,槍蜥和RIP仍 未入選過全明星賽。 "In past years, if I could have given up my spot so one or two of my teammates could go and get that experience, I would have," Wallace said. "I think it's a great experience that every player in this league wants to experience." 班蛙說"過去幾年,如果我可以放棄我的位置讓1到2位隊友能獲得那經驗,我會很樂意 ,因為我認為那會是每一個在聯盟中打球的球員都想獲得的經驗。" -- DAVIS DRAMA: Seconds after Knicks forward Antonio Davis entered the stands in overtime in Chicago on Wednesday night, the ESPN pundits started circling the highlight, calling it a flashback to the brawl that started when Indiana's Ron Artest entered the stands at the Palace on Nov. 19, 2004. But Davis climbed over the press table and bolted up the stairs because he said he thought his wife was in trouble. So coach Larry Brown was irked about the comparison. " There was no correlation between those two events," Brown said. "Tony saw his wife and little kid in difficulty. ... I think he looked up in the stands and saw his wife struggling and thought that was the right thing to do." Brown called Davis' five-game suspension "excessive." Davis秀:禮拜三晚上在芝加哥,於尼克前鋒A.Davis衝進觀眾席後沒幾秒鐘,ESPN頻 道的比賽片段精華就開始重複播放這段影片,並指稱那是'04年11月19日印第安那溜馬隊R. Artest衝進奧本山宮殿球場觀眾席打人事件的翻版。不過Davis事後接受媒體採訪時表示他 是因為認為老婆受到觀眾騷擾,才翻過轉播台衝上階梯護駕。所以教練L.Brown厭倦將2件 事拿來相提並論,他表示"那2件事之間並無任何關聯,Tony(譯按:應是Antonio的暱稱)見他老婆和小孩有一些麻煩...我認為他站在場上往上看時發現他老婆正在掙扎所以才衝上 前去關心。"他表示Davis遭到聯盟禁賽5場的處分是過當了。 "I can understand the league's point of view," Brown said. "But I'd like to put Stu Jackson and David Stern or one of those guys in that situation and see how they reacted." Brown說"我可以理解聯盟的觀點和想法,不過更想看如果今天換作是S.Jackson和D. Stern或他們任何的一個人遇到這種事情,他們會有什麼反應。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.250.2.65
RAYBO:我想推布朗講的最後一段話 01/21 16:13
boakemp:我也推老布朗講的那句話!! 01/21 21:08