精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
外電來源:http://0rz.net/d51ad Billups: Pistons 'fighting for' home court throughout playoffs 畢拉普斯:活塞在為季後賽的主場優勢奮戰 Guard believes having edge from the start last season could've made a difference before Finals. 控衛相信在去年的球季季後賽一開始就擁有主場優勢會對總冠軍戰前有些改變 Chris McCosky / The Detroit News AUBURN HILLS -- In his mind, Chauncey Billups understands that having home -court advantage throughout the conference playoffs is far more important than having it in the NBA Finals. 奧本山訊--在槍蜥的心裡,他了解在東區季後賽擁有主場優勢遠比在總冠軍戰有主場優勢 來的重要多了。 But you can't tell his heart that. 但你不能在他心中告訴這些。 "I know with the 2-3-2 format in the Finals, it sort of takes away the home -court edge," Billups said. "But with that being said, I still want home-court advantage all the way through. 「我知道在總冠軍戰的2-3-2賽制中,有那麼點想把主場優勢拿掉的味道。」槍蜥說,「但 話雖如此,我還是想在季後賽的路上擁有所有的主場優勢。」 "It's not everything.It's not do or die, you know? But you have to have something to fight for, and that's what we're fighting for." 「那不是全部,那並不是做或不做就死的問題,你了嗎?但你必須要有個拼戰的目標,而 這就是我們奮戰的目的。」 The league deploys a 2-2-1-1-1 format within the conference, where the team with home-court advantage hosts games 1, 2, 5 and 7. 聯盟安排2-2-1-1-1的賽程在區季後賽,有主場優勢的球隊掌握第一、二、五、七場比賽。 In the NBA Finals, the team with home-court advantage hosts games 1,2,6 and 7. 在NBA總冠軍戰,有主場優勢的球隊將掌握第一、二、六、七場的比賽。 "I thought if we could have gotten just a little bit of rest before the NBA Finals last year (the Pistons won the conference finals in seven games), we could've won one of those first two games," Billups said. 「我認為如果我們在去年總冠軍戰前能有一些休息的話﹝活塞廝殺七場贏得東區冠軍﹞, 我們可以贏前兩戰的其中之一,」槍蜥說。 "We didn't have home court advantage when we beat the Lakers (in 2004) , either." 「我們在2004年打敗洛杉磯湖人時也沒擁有主場優勢。」 Still, Billups can't help but keep one eye on how Dallas and San Antonio are doing it the West. 然而,槍蜥無法不注意達拉斯小牛和聖安東尼奧馬刺在西區的一舉一動。 "I didn't think I would, man, but I was sitting in my hotel room the other night and I saw where the Lakers beat the Spurs. I was like, "That's good, now we're three games up on them," he said. "I never did that this early." 「我不覺得我會,man,但我坐在飯店房間某一晚,看到湖人打敗馬刺時,我大概是:那很 棒呀!現在我們領先他們三場了。」他說,我以前從不如此的。 The Pistons are two games ahead in the loss column on Dallas and San Antonio, but coach Flip Saunders doesn't want his players looking over their shoulders. 活塞在敗場數還領先達拉斯和聖安東尼奧兩場,但是教練老桑不想要他的球員仔細看他們 的肩膀?!﹝不懂,是指不要管背負的壓力嗎?﹞ "We need to worry about us and do what we need to do to be ready for the playoffs," Saunders said. 「我們要擔心我們自己然後做我們該做的為季後賽備戰。」桑德斯說。 "When I think of home court advantage, I think of having it throughout your conference. Did the Pistons lose last year because they didn't have home court in Game 7, or did they lose because Robert Horry hit a 28-foot shot at The Palace (in Game 5)? 「當我想到主場優勢時,我想到有它在你所屬的區。活塞去年問鼎失敗是因為沒有第七 戰的主場優勢嗎?或者他們輸球是因Robert Horry在宮殿進了28尺的三分球?(第五戰)」 【譯按:往事不堪回首...】 "The way I look at it, no matter what, in the playoffs you have to win on the road." 「在我看來,無論如何,在季後賽你必須在客場贏球。」 Stay hungry 保持飢渴 Detroit's next four opponents -- Toronto, New York, Charlotte and Atlanta -- have a combined record of 77-171. 底特律活塞下四場的對手─多倫多暴龍、紐約尼克、夏落特山貓和亞特蘭大老鷹--加起來 的紀錄是77勝171負。 "Sometimes it's tough (to get up for those games)," Richard Hamilton said. 「有時候那是困難的﹝為這些比賽做準備﹞,」漢米說 "But what you have to understand is, those teams play better when they play against us. They are coming at us with a whole lot of energy. We know that. We have to match it." 「但你必須了解這些,這些隊伍面對我們時打得比較好,他們精力充沛的向我們而來,我 們知道,我們必須全力以赴。」 The Pistons' recent lull should help keep them energized. 活塞最近的休息應該讓他們保持活力。 "We set out from the beginning of the season to try and win every game," center Ben Wallace said. "It's not about who we're playing, it's about going out there and taking care of our business." 「我們從球季的一開始嘗試贏得每場比賽,」中鋒班蛙說,「那並不關乎我們的對手是誰 ,那和我們到那裡然後做好我們的工作有關。」 The Pistons' magic number to clinch the Central Division title is four (any combination of four victories or Cavaliers losses). The magic number to clinch the best record in the East over Miami is 11. 活塞在中央組封王的魔術數字剩下四﹝四場勝利或騎士輸球的任何結合﹞。拿下東區最佳 戰績超越邁阿密的魔術數字是十一。 In the bonus 附帶一提 The Pistons, the most efficient team in the league averaging just over 11 turnovers, committed 33 over the last two games. 活塞,全聯盟最有效率的球隊,在過去兩場比賽平均超過11次的失誤,總共有33次。 "That's not something that really concerns me," Billups said. "We take care of the basketball. (Against Charlotte) we just took some chances we don't normally take because we had such a cushion in the game." 「那不是很讓我擔心的事情,」槍蜥說,「我們照顧好籃球,﹝和山貓之戰﹞我們只是玩 了點險球因為我們在這場比賽中有那樣子的領先。」 Ben Wallace took treatment on his sore left ankle Monday. He isn't expected to miss any time. 班蛙讓他痠痛的左腳踝在星期一接受治療。他不會被預期在任何時刻缺席。 --------------------------------------------------------------------- 有錯請指正。 看來活塞還是蠻在意主場優勢的,接下來剩下二十場比賽要好好打呀...保持身體健康,絕 佳的狀況進入季後賽吧!加油!去年失去的今年一定要討回來! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.98.244 ※ 編輯: shh8145 來自: 220.142.98.244 (03/14 23:55) ※ 編輯: shh8145 來自: 220.142.98.244 (03/15 00:10)
jojokakyoin:拿其他四隊的勝場相加起來比較真是太殘忍了!!>_<" 03/15 00:51
swact:因為我們有那樣子的領先(cushion)所以我們可以玩點險球 03/15 01:42
※ 編輯: shh8145 來自: 220.142.98.244 (03/15 17:55)
shh8145:感謝指正 03/15 17:55