作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
標題[外電] McDyess rejects his opportunity to start
時間Tue Apr 4 11:14:49 2006
原文出處:
http://0rz.net/511cd
--
AUBURN HILLS -- Rasheed Wallace was driving to the game Sunday. Everything was
calm. Everything was normal.
奧本山訊 -- 溪蛙星期天自己開車到球場,每件事看來是那麼地安靜又平常。
Then he looked at his cell phone.
然後他看著他的手機。
"Oh, snap!" he said. "I've got to get to where I'm getting."
他說"噢,我終於到達目的地了。"
Wallace forgot to spring ahead. He was an hour behind because of daylight
savings time. He didn't get to the arena until about 15 minutes before tip-off,
and that set off a series of bizarre events.
溪蛙忘了春天已經到了,他因為日光節約時間而遲到一小時。他直到跳球前15分鐘才
抵達球場,而他的遲到導致一連串奇怪的事情接連發生。
Coach Flip Saunders announced that Antonio McDyess would start in place of
Wallace. However, public address man John Mason announced Wallace with the
starting lineup.
老桑教練宣佈將以袋鼠代替溪蛙先發,儘管場邊播報人員J.Mason仍宣佈溪蛙名列先發
陣容之中。
"The most surprised person in the arena when they announced that Sheed was
starting was me," Saunders said.
老桑說"當他們宣佈溪蛙將先發上場時全場最驚訝的人是我。"
Then, Mason corrected himself, saying McDyess was starting.
之後Mason做出更正說袋鼠將先發上場。
But McDyess didn't want to start.
但袋鼠不想先發。
"Sheed was here, why would I start," said McDyess. "I just felt like that would
have messed up the whole rhythm. Just keep it like it is. That's why I said I
didn't want to start."
袋鼠說"溪蛙在這,為什麼要我先發?我只是覺得那將打亂整個球隊的節奏,就讓它保
持原狀嘛,那就是我說我不想先發的原因。"
McDyess has averaged 13 points over the last five games and is playing his best
ball of the season. Nobody blamed him for not wanting to change things.
袋鼠過去五場比賽平均可以得到13分,而這是他本季表現最好的一段時間。沒有人因
為他不想改變而譴責他。
"Even in the huddle, Sheed kept saying, 'Dyess, you're starting,' and I was
like, 'I don't want to,'?" McDyess said. "He said, 'For real, you're starting.'
I thought he was joking. I told him right off the bat that I didn't want to and
everybody agreed to keep it the way it was."
袋鼠說"甚至在我們碰面時,溪蛙還是說'袋鼠,你要先發了耶。'而我就像這樣說'我
不想先發啊。'他說'我說真格的,你要先發了。'我認為他是在開玩笑,我馬上告訴他我不
想先發且每個人都同意球隊該保持原狀。"
The rest of the team backed McDyess.
球隊其他的人也都力挺袋鼠的想法。
"You don't want to disrupt a guy who's coming off your bench, especially the
way Dyess has been playing lately," Tayshaun Prince said. "You want to keep the
same rotation and not break his rhythm. Starting him would have been bad, for
him and for the team."
小王子說"你不會想打亂一個板凳球員的節奏,尤其以袋鼠最近火熱的表現來說。你會
希望保持同樣的球員輪替陣容,不會想打亂他的節奏。讓袋鼠先發不會是一件好事,不管
對他或整支球隊來說都一樣。"
Wallace, though he was a bit sheepish afterward, said, all's well that end's
well.
溪蛙後來有點屈服了,他說只要結果好那一切都好。
"I didn't know what was going on," Wallace said. "Flip said I wasn't starting
and I was cool with it. I've come off the bench before in my career so it
wasn't a problem for me."
溪蛙說"我曉得到底怎麼了,老桑說我不用先發,而我也很期待這樣的安排,過去的職
業生涯中我有擔任過替補的腳色,所以替補上場對我來說一點問題也沒有。"
--
Streak to end
紀錄告終
There will be no confusion about the starting lineup against the Hornets on
Tuesday -- Rasheed Wallace will not be in it.
不用懷疑,活塞星期二對上黃蜂的先發陣容中將不會有溪蛙。
He picked up his 16th technical foul of the season in the third quarter and
will become the first player suspended under the NBA's new technical foul rules
. He also will be suspended for a game for every other subsequent technical
foul.
他在與鳳凰城太陽的比賽中第三節領到他本季第16支大T,他將成為NBA新的技術犯規
處罰條例施行後第一位被處以禁賽的球,之後他每領到一支大T就會被禁賽一場。
"I don't care about the 16 techs, you all should know that about me by now," he
said. "It doesn't change nothing about us or what we're doing. There will be no
difference. We will still go out and do what we've got to do to get the win. I
will be here in heart, but I will be cheering from home."
他說"我不在乎那16支大T,你們應該都知道那只對我這場比賽有影響。那不會對球隊
或球隊正在努力的事情有影響,我們還是會上場比賽並做我們應該做的事情以追求勝利。
我的心還會與他們同在,不過我會選擇待在家替他們加油。"
No. 16 was a touchy call by referee Bennie Adams . Ben Wallace had been fouled
hard by Tim Thomas . Wallace and Chauncey Billups were arguing that it should
have been a flagrant foul on Thomas.
溪蛙的第16支大T是B.Adams裁判賞的,班蛙當時剛被T.T很用力地犯了一規,溪蛙和槍
蜥正和裁判在爭論說裁判應該賞給T.T一個惡性犯規。
When asked how much of Wallace's problems with officials stem from his past
reputation, Saunders said: "All of it. He gets a lot of technicals that other
guys don't get. He's gotten some that he's deserved and he's gotten some that
are questionable because of his reputation."
當被問及溪蛙因為過去不名譽聲望所累的情形有多嚴重時,老桑說"幾乎可以說嚴重到
了極點,一樣的動作,他硬是領到很多人都領不到的大T。當然啦,有幾支大T是他應得的
,但有些實在是引人爭議,不然不讓人聯想到裁判是不是根據刻板印象在做判決。"
With Wallace out, the Pistons NBA-record streak of games started by the same
fivesome will end at 73.
因為溪蛙被禁賽,所以活塞連續場次使用同樣五名先發球員上場聯盟紀錄將停留在73
場。
Don't look for McDyess to start in place of Wallace. It will probably be Dale
Davis .
不用期待袋鼠會取代溪蛙的先發位置,可能代替溪蛙先發的人是D.Davis。
"I think Dale's going to start," McDyess said. "I would rather keep the same
rotation."
袋鼠說"我認為Davis會扛起溪蛙留下的先發重任,我還是堅守自己的替補位置就好了
。"
--
Super defense
超強的防守
The Pistons put on a defensive clinic in the second half, holding the potent
Suns to 39 second-half points. The highlight, though, was one possession, late
in the game. The Pistons were ahead by three points. Ben Wallace had just
missed two free throws. The Suns used six passes, moving the ball inside and
outside and around the perimeter, but didn't create an open shot.
活塞在下半場施展的防守功夫讓進攻火力旺盛的太陽在下半場僅僅攻下39分。儘管整
場比賽的精采畫面是在比賽末段某次太陽握有球權時,當時活塞僅以3分領先太陽,班蛙才
剛miss兩次罰球機會,太陽傳了6次球,將球傳進傳出並在外圍快速導球,但還是無法創造
投籃空檔。
"From 1:30 (left) to 1:11 was as good a defensive sequence as you will ever see
," Saunders said. "Guys were helping and recovering. They had three
drive-and-kicks and every one was contested. Rip Hamilton finally contested the
last shot (by Boris Diaw ). That won the game."
老桑說"從比賽時間剩下1分30秒到1分11秒這段時間內是你看過最好的防守示範,球員
間互相幫忙和補防,他們三度嘗試切傳,但每一次都被擋了下來。RIP最終守住了屌的出手
,他們漂亮地贏得了這場關鍵勝利。"
The Pistons had eight steals (five by Ben Wallace) and five blocks (three by
Rasheed Wallace).
活塞一共抄了8球(班蛙獨佔5次)並送出了5個火鍋(有3個是溪蛙敲的)。
--
In the bonus
附帶一提
The referees were a bit chippy Sunday. They called three technical fouls on the
Pistons, and very nearly a fourth -- on public address announcer John Mason.
Referee Steve Javie caught Mason shaking his head disapprovingly after one of
his calls. Javie stopped the game, walked over and got right in Mason's face --
telling him that he wouldn't tolerate any editorial comments from the scoring
table.
裁判在星期天的比賽中似乎是吃了炸藥,他們一共賞了活塞三支大T,甚至差點就有第
四支大T出現 - 連場邊播報人員Mason都快要領到一支大T。裁判S.Javie在他某次判決後看
到Mason不以為然地搖著頭,Javie暫停了比賽,走近Mason並正對著他的臉 -- 告訴他不會
再忍受來自計分台的任何評論。
… The Pistons are the only team in the NBA the Suns didn't beat at least once
this season.
...活塞是本季聯盟中唯一不曾被太陽擊敗的球隊。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
推 Rasheed36:明天可以好好在家陪老婆了 04/04 11:22
推 massive:屌的出手.... 04/04 12:17
推 psl:最後那邊不是抓住 Mason 的頭...是看到他在搖頭 04/05 05:04
推 kerrys:感謝樓上大大的指正 難怪我怎麼看怎麼怪 <(_ _)> 04/05 10:17
※ 編輯: kerrys 來自: 222.250.0.47 (04/05 10:19)