作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
標題[外電] PISTONS CORNER: Output of Delk, Hunter scores praise
時間Wed Apr 12 15:42:38 2006
原文出處:
http://0rz.net/701ek
--
Just in time for the playoffs, the Pistons have found defensive comfort and
offensive versatility in their off-the-bench backcourt combination of Tony Delk
and Lindsey Hunter.
恰巧趕在季後賽來臨之前,活塞在他們後場替補組合屌客和獵人身上找到了令人安心
的防守和多樣化的攻擊方式。
Coach Flip Saunders has turned to the two in recent games, using them to
complement each other and play any of three positions -- point guard, shooting
guard or small forward.
老桑教練最近幾場比賽已經開始給他們多一些時間上場熟悉比賽的感覺,讓他們發揮
互補的作用並一同擔當包括控衛、得分後衛、小前鋒等三個位置的替補。
And they've produced.
而他們確實也拿出了相當不錯的績效。
Hunter, known mostly as a defensive plugger, has shown his scoring abilities in
recent games. He scored a season-high 14 points in 21 minutes against Indiana
on Sunday, making six of his eight shot attempts.
主要以防守的拼勁而聞名的獵人在最近幾場比賽中已經展現了他得分的本領,星期天
對上印地安納溜馬那場比賽中,他出賽21分鐘就投8中6拿下本季新高的14分。
And Delk, a scorer through and through, has averaged 14 points over the last
four games. He has shown his ability to score in a multitude of ways, too,
including a nifty behind-the-back lay-up Sunday that turned into a three-point
play.
徹頭徹尾的大鏢客屌客在過去四場比賽中平均有14分的表現,他已經展現了多樣化的
得分方式,包括在星期天比賽中一次極漂亮的繞背上籃,犯規進算,連同罰球小帳加一,
一舉拿下三分。
"I think that would be a great shot in a H-O-R-S-E game," Delk said. "When the
whistle's blown, you never know, just throw it up there."
屌客說"我認為那(次上籃)在一場真槍實彈的肉搏戰中是很了不起的,當哨音響起時,
連思考都不用了,儘管憑感覺把球往籃框方向扔出去就是。"
Saunders said he's pleased to see Delk's offensive aggressiveness, something
that perhaps was missing before the team signed him in February after the Hawks
waived him.
老桑表示他很樂意見到屌客在進攻端積極的表現,那是球隊在二月簽下老鷹揮棄的屌
客前曾短暫遺失的獲勝利器。
And he likes the way Delk and Hunter switch roles from one play to the next.
而他也喜歡屌客和獵人在各個攻防之間腳色轉換的方式。
"If one of those guys is being pressured more by a point guard, the other guy
can bring the ball up and get you into an offense," Saunders said. "And they're
both pretty good defensively. We pick up our defense, we get active, we force
some turnovers."
老桑說"如果他們倆其中一個被對方的控衛嚴加看管,另外一個人還是能順利帶球往前
推進,並且讓隊友都一同加入進攻的行列。而且他倆的防守功夫都相當出色,我們重新找
回了我們的進攻火力,我們變得積極,也迫使對方發生一些失誤。"
Saunders spilled Hunter's secret for his improved offense after Sunday's win.
He said Hunter often finds a gym on the road to sneak into late at night for
extra shooting.
老桑在星期天的比賽獲勝後透露了獵人進攻能力進步的小秘密,他表示獵人總是在路
上找一間體育館偷偷地在裡面做自主練習的跳投直至深夜。
Hunter, who missed the season's first four months recovering from ankle surgery
, said it doesn't matter what kind of gym. High school, church, fitness club,
wherever.
因腳踝開刀而錯過前四個月例行賽的獵人表示不管是哪裡的體育館都好,高中、教堂
、健身俱樂部,哪都可以。
"It's just what I do," Hunter said. "Being out as long as I've been out, I'm
just trying to get myself into condition. I just try to work myself extra. We
get into a city, just give me a gym and a ball, and I go."
獵人說"那就是我做的,只要外出練球就竭盡所能,我只是希望早點讓自己回到狀況內
,我只是試著多做些自主練習。當我們來到一座城市,只要給我一間體育館和一顆球,我
就能練球。"
His after-hours workouts haven't escaped the attention of his coach or
teammates. Shooting guard Richard Hamilton, in particular, seemed to enjoy
watching from the bench as Hunter lit up the scoreboard in Sunday's second
quarter.
教練和隊友們其實都知道獵人在球隊練習時間後會做自主練習,尤其是得分後衛RIP,
他在星期天的比賽中第二節時似乎特別享受坐在板凳席上看著獵人演出連續跳投得手的戲
碼。
"I had a good time with it," Hamilton said. "He's my vet, so every time he does
well, I'm excited for him. And I know what he's capable of doing out there. I
always tell him, you're going to get wide-open looks, so just keep moving and
running, and you're going to score in this league."
RIP說"我很享受那段時間,他是我的老前輩,所以每次他有好的表現,我都會因此感
到相當興奮,而且我知道為什麼他能有優異表現的真正原因。我總是這麼告訴他,你要努
力尋求大空檔的出手機會,所以只要你繼續保持移動和奔跑,你就能在這個聯盟裡繼續得
分和生存。"
--
GLAD TO BE BACK: Hamilton returned to the lineup Sunday after missing Friday's
game in Orlando to attend the funeral of a family member.
歡迎歸隊:RIP因為參加一個家族成員的喪禮而缺席星期五在奧蘭多的比賽,但他星期
天就回到先發陣容之中。
"I felt a sigh of relief when I got out onto the floor," he said. "You kind of
forget everything that's going on off the court when you get an opportunity to
play. I didn't smile all day, but when I get out on this floor, I've got an
opportunity to smile and have fun."
他說"當我回到場上時,我輕嘆了口氣,有種如釋重負的感覺,當你有機會重回球場打
球時似乎就能忘卻一切不愉快的事情。我整天都笑不出來,不過一旦我踏上球場,我終於
得到了重拾笑臉和愉悅心情的好機會。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
推 Bao:老的雙衛感覺還不賴耶~ 04/12 16:39
推 jiga:原來有偷練 難怪老獵人外線準一點 04/12 16:56
推 srtlct:有了黃金後場 槍西+RIP 又有似黃金板凳後場 Delk+hunter... 04/12 19:03
→ srtlct:XD......夫復何求 04/12 19:04
推 meson:糟了 Delfino被壓縮了 >_< 04/12 19:51
→ studylance:猴~~老喬偷練 XD 04/13 00:29