精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文出處: http://0rz.net/8b0VY -- Did they look past this game? Maybe just a tad, but you couldn't tell from the result. 他們看來順利通過這場比賽的考驗了嗎?也許剛好低空飛過,但你沒辦法只從結果就 說出個所以然。 With the Christmas Day rematch of the 2005 NBA Finals with San Antonio on Sunday, the Pistons surely felt like the Golden State Warriors were a warm-up Friday night, the bread basket that's passed around the table before the meat's done cooking. 因為禮拜天聖誕節活塞將繼'05年NBA總冠軍賽後再次與聖安東尼奧馬刺狹路相逢,他 們肯定將禮拜五晚上與金州勇士的比賽視為熱身運動,就像是在主菜排餐上桌前的餐前麵 包一般。 And with one starter, Rasheed Wallace, playing despite learning of his cousin's death the day before, it seemed like an acceptable letdown game. 而且因為先發球員之一的溪蛙,比賽前一天才經歷了堂弟不幸命喪槍戰的震撼教育, 這場比賽表現不佳似乎還算情有可原。 But the Pistons, pros that they are, kept their focus for most of Friday's primer. They never let the Warriors enjoy a lead, not even after rookie Ike Diogu put on a scoring clinic in the second quarter to keep the Warriors' chances alive. 不過活塞還是維持了應有的表現,持續將大部分焦點擺在禮拜五的初階比賽中。他們 整場比賽未曾讓勇士領先一次,儘管菜鳥I.Diogu在第二節給活塞上了一門"如何得分"的課 ,讓勇士還保有一絲生機。 Diogu's final line -- 13-for-15 from the floor for 27 points -- wasn't enough as the Pistons won their sixth straight, 97-85, to improve to 21-3 this season. Diogu終場以15投13中取得27分,但仍不足以阻擋活塞以97比85連續第6場獲勝,將本 季戰績繼續推進至21勝3敗。 Next up are the Spurs, the team coach Flip Saunders has tried to shield from his players' thoughts all week. 下一場比賽的對手是馬刺,球隊教練F.Saunders已經試著不要一整個禮拜都受到他的 球員們想法的影響。 "I was concerned because everywhere you walked the past three days, that's all people talked about," Saunders said. "They didn't even know we played Friday night. I think most of the people were talking about Sunday -- except the TVs. They were talking about Miami and the Lakers." Saunders說"我會掛念是因為過去三天不管你走到哪裡,人們都在談論這場比賽。他們 甚至不清楚我們禮拜五晚上還有一場比賽,我想大部分的人都在談論禮拜天對上馬刺那場 比賽 -- 除了電視台以外,他們談論的是邁阿密熱火與洛杉磯湖人的比賽。 So it would have been plausible if the Pistons were following suit. 所以說活塞的比賽只是次要選擇似乎也說的過去。 With more than seven minutes left in the fourth quarter, the Pistons had a double-digit lead and the fans were confident enough to begin a "Fire Millen" chant. 在第四節比賽還剩超過7分鐘時,活塞保有雙位數的領先,所以球迷很有信心地開始喊 著"把Millen火了"。 But then Diogu, who had already made seven of his eight shots, really warmed up . With the Pistons focusing on shutting down the Warriors perimeter players, he found lots of room to penetrate inside and snatch passes from point guard Baron Davis. 不過這時候已經8投7中的Diogu手感真的熱得發燙,當活塞專心壓制勇士的外線球員時 ,他在禁區找到很多空檔,也確實掌握了控衛B.Davis傳過來的球。 Diogu scored the first seven points on a Warriors run in the fourth quarter that cut Detroit's lead to seven, 88-81. Diogu得了勇士隊第四節瘋狂追分時的前7分,並將活塞的領先優勢縮小至88比81,7分 領先。 "Baron is a great passer," Tayshaun Prince said. "You can't double him. He's one of the hardest guys in the league, just like Steve Nash, to stop in pick-and-rolls. He found the open man, and most of the time, it was Diogu." 小王子說"小剛砲是一個優秀的傳球者。你不能包夾他,他是聯盟中難以防守的球員之 一,就像S.Nash,檔切戰術運用地淋漓盡致。他能找到有空檔的球員,而這場比賽大部分 的時間,那球員就是Diogu。" Chauncey Billups, who had a relatively quiet night with 10 points and five assists, hit a technical free throw to end the run, curing Detroit. 相較之下槍蜥今天表現較為沉寂,但依然有10分和5助攻的表現。他投進了技術犯規後 的罰球,結束勇士的瘋狂追分秀,拯救了活塞。 With the ball back after the technical, Prince set up a lob pass that Ben Wallace just had to nudge into the basket. The Pistons scored on their next two possessions as well to put the game away, including another big dunk, this one from Prince courtesy of Richard Hamilton, who had a game-high 28 points. 勇士技術犯規活塞拿回球權後,小王子一個高吊球,班蛙Alley-oop順利灌進。接下來 兩次進攻活塞也都順利得分,包括由全場得分最高的RIP(28分)做給小王子的另一次Alley- oop,比賽大勢底定。 Diogu's 27 points tied a season-high by an opponent's bench player. Washington's Caron Butler also had 27, but that came in a double-overtime game on Nov. 25. Diogu的27分追平活塞本季對手板凳球員的單場最高得分,華盛頓巫師的C.Butler也在 對上活塞時拿過27分,不過那場在11月25日舉行的比賽是歷經二度延長才結束的。 Rasheed Wallace always plays with emotion, so it was a familiar sight when he started the game with a one-handed dunk, then drew a foul on his next attempt and let out a yell when he missed his first free throw. 溪蛙維持一貫的熱血風格,開賽之初秀了單手灌籃,在接下來一次出手吸引對手犯規 後上到罰球線,在錯失第一次罰球後大聲嚷嚷,這情景大家肯定似曾相見。 Knowing Rasheed Wallace was playing one night after his cousin was killed, though, put that emotional performance in a different light. Rasheed Wallace, who had the option of staying home, finished with 19 points in 43 minutes for the Pistons. He didn't speak with reporters before or after the game. 大家都知道比賽的前一天溪蛙的表弟才剛遇害,不過他將那些負面的情緒發洩在不同 的地方。與其選擇待在家裡,溪蛙寧願上場為球隊奮戰,他在43分鐘的上場時間內為活塞 添得19分。比賽前後他未向媒體講過一句話。 "One of the reasons I played him a lot, I thought it was better for him to be occupied than to sit and think," Saunders said. "And considering his circumstances, not sleeping much last night after hearing about it, he played pretty good." Saunders說"我讓他上場很久的其中一個原因就是我認為待在場上對他而言總比坐在板 凳上胡思亂想好得多。而且總的來說,在昨晚聽到那消息後睡沒多久的溪蛙,表現堪稱可 圈可點。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.250.136.156
RAYBO:推上場作戰比坐在板凳胡思亂想好 12/25 19:57