精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文 http://0rz.net/0f0WJ Pistons' win streak hits nine 活塞9連勝 Detroit shows the Heat who's hottest team in NBA 活塞向熱火宣示了誰才是NBA最「火熱」的隊伍 AUBURN HILLS — The coaches are different. There are a couple of new faces on each bench and maybe a few more points on the scoreboard. 不同的教練、板凳上出現了幾張新面孔,計分板上也多出了幾分。 But when you get right to the guts of it, nothing really has changed. (譯者註:第一句就被考倒了,誰來救救我啊 Orz) The Heat and Pistons engaged in another physical, grinding test of wills Thurs-day — reminiscent of their seven-game Eastern Conference finals series in June.And now, just like then, the Pistons made all the winning plays in the stretch drive to beat the Heat, 106-101, for their season-best ninth straight victory. 熱火和活塞在週二進行了另一場生理與心理的高強度對抗--在今年6月時的7場東區冠軍 賽之後。而今天就跟那時一樣,活塞投進了所有的致勝球,以106比101擊敗了熱火,創下 本季迄今聯盟最高的9連勝紀錄。 “This was a game I wish I could have been in the stands, just sitting there watching,”Pistons coach Flip Saunders said.“This was a great basketball game between two teams who played hard and with a lot of emotion. It was a very entertaining game.” 「這是一場會讓我想要坐在看台上欣賞的比賽,」活塞教頭老桑這麼說著。「兩隊都打得 很認真而且情緒化(?!)。這是一場娛樂性極高的比賽。」 It was that. It also was further evidence of the Pistons' remarkable poise under pressure. 的確如此。而這場比賽也可說是活塞在壓力之下仍然能有卓越表現的進一步證據。 “That's the beauty of our team,”said Chauncey Billups, who got nine of his 30 points in the fourth quarter.“We've been together for so long and been through◎ so many tough situations, we never get rattled.” 「這就是我們球隊美妙之處,」在第四節攻下個人全場30分中的9分的槍蜥說,「我們一起 打了很久的球,一起度過許多的艱困時刻,我們從來不會感到困窘。」 With the score tied in the final 2:45, Billups calmly sank two baskets, an 18 -footer and a driving layup. Then, after a miss by the Heat's Jason Williams, Rasheed Wallace (21 points, 4-of-6 from three-point range) drained a 26-foot three-pointer that gave the Pistons a 104-99 lead with 1:06 left. 在球賽結束前2分45秒,雙方比數僵持的情況下,槍蜥冷靜地連進兩元,分別是一記18呎遠 的外線和一次切入上籃。然後,在熱火的J-Will一記投籃不進之後,溪蛙(全場21分,其 中三分球投6中4)投進一記26呎遠的大號三分球,讓活塞在比賽僅剩1分06秒時以104比99 領先熱火。 The Heat had fought back all game, but at that point, they were finally out of answers. 熱火整場比賽都能對活塞作出反擊,但是這一次他們最後還是沒有找出答案。 “They are a great team,” Heat coach Pat Riley said. “They can score and they can stop. That's why they are who they are.” 「他們是支偉大的隊伍,」萊里說,「這就是他們現在這麼優秀的原因」 What they are is 24-3. 這個「優秀」指的是活塞迄今24勝3敗的戰績。 “Right now, we are chasing something bigger than Miami or anybody else,”said Ben Wallace, who had 14 rebounds and played Shaquille O'Neal about as well as you can play him man-to-man.“Right now, we are having a lot of fun. We have a nice streak going and we have an opportunity to do something special. 「現在的我們追求的是比擊敗邁阿密或是其他隊伍更遠大的目標。」班蛙說。他這場比賽 抓下了14顆籃板,而且跟歐肥釘孤支時也絲毫未居下風。「現在的我們很享受比賽的樂趣。 我們氣勢正旺,現在我們有機會去做些『特別的事』」 (譯者註:這個「特別的事」也許是指挑戰單季72勝的紀錄吧?) “Our main focus is to go out and compete every night. We're not out there to send messages or anything like that. It's all about the Pistons when we step out there.” 「我們把主要焦點擺在每晚與別隊的對抗上面。我們不是嘴巴講講而已」 (譯者註:抱歉,這段翻的也很爛。有的根本是自己亂翻) Billups led the Pistons with 30 points and was serenaded with chants of “MVP, MVP”when he drained the final two free throws. 槍蜥以單場30分的表現率領著活塞拿下勝利,並且在全場觀眾不斷的「MVP」歌頌聲中罰進 兩球。 “I wouldn't say this win was more satisfying than any other,” Billups said. “It's just another notch in the win column. But it's always good to play against an elite team like that.” 「我是不會說這次的勝利特別令人滿意啦,」槍蜥說,「這在球評專欄裡的意義頂多就是 勝場數多了一劃而已。不過能跟這樣的強隊比賽,感覺總是很棒的。」 Richard Hamilton added 25 points and a season-high nine assists. He also badgered Dwyane Wade into two costly offensive fouls in the fourth quarter. (在槍蜥之後)Rip則補上25分和本季個人新高的9次助攻。他在防守端也成功地對閃電俠 造成了困擾(兩次進攻犯規)。 Wade finished with 33 points, hitting 14 of 20 shots. He had 12 in the fourth quarter, but he also was in foul trouble, finishing with five, and that robbed him of some of his aggressiveness in the stretch drive. 閃電俠這場得了33分,得分效率驚人(20投14中)。他在第四節灌進了12分,但他也陷入 了犯規危機(終場5次犯規),以致於不能盡情發揮他那極富侵略性的切入。 “I was letting him shoot jumpers early, but in the fourth quarter I had to get up in him,”Hamilton said.“He wanted to be aggressive anyway and attack the basket. I knew if I just stood there, he'd get an offensive foul.” 「前三節我沒能守住他的跳投,但在第四節時我開始緊纏著他,」Rip說。「他想更積極地 朝籃框進攻。我知道只要我站定不動,他就會被吹進攻犯規了。」 It happened twice, after Hamilton had scored four straight points to give the Pistons an 89-83 lead with 7:40 left. Rip敘述的這個場景發生在Rip連得4分,讓活塞在比賽剩下7分40秒時以89比83領先熱火之 後,而且還連續兩次。 “Yeah I knew he was frustrated,”Hamilton said.“Dwyane doesn't talk trash. He doesn't open his mouth. Tonight, he did. I was happy that he did. If I make him do something he doesn't usually do, I figure I did my job.” 「沒錯,我知道這讓他很受傷,」Rip說。「小韋平常是不說垃圾話的,甚至連嘴巴都沒看 他打開過。但是今晚他開始會碎碎唸了。當看到他開始做些平常不會做的事(碎碎唸)的 時候,我就知道我的防守策略奏效了。」 O'Neal scored 26 points but just four in the stretch drive. 歐肥得了26分,但是只有4分是輕鬆拿下的。 “Ben did as good a job as you can on Shaq when you play him one-on-one,” Saunders said. “His defensive presence gave us the ability to shut down some of their other people.” 「大班今晚一對一防守歐肥的表現相當不錯,」老桑說。「他在防守端的巨大的存在感給 了我們信心,讓其他隊友可以專心地防守自己負責的對手。」 With the Heat trailing by two in the final six minutes, Wallace blocked O'Neal's shot and tapped the ball out to Billups, who threw it to Tayshaun Prince. Prince, who got six of his 13 points in the fourth, went behind his back to lose Wade and sent the sellout crowd into a frenzy with a dunk. At that point, the Pistons led 93-87 with 5:41 left. 在最後6分鐘熱火時,班蛙賞了歐肥一記鍋子,並把球拍向槍蜥,槍蜥再把球扔給跑在他身 後的小王子(小王子在第四節攻下他全場13分裡的6分)。小王子甩開了閃電俠,表演了一記 讓爆滿的全場觀眾為之瘋狂的快攻扣籃。這時球賽還剩下5分41秒,活塞以93比87領先。 Wade and Williams led a run that helped the Heat tie the score at 95 with 4:11 left. 閃電俠和J-Will合力打出一波攻勢,讓熱火在倒數4分11秒時和活塞打成95分平手。 But Prince answered with another clutch jumper. 但小王子馬上用另一記關鍵跳投作出回應。 “Somebody is always going to come up with a big shot,”Billups said.“We never know who, but somebody will come up big.” 「總會有人跳出來得分的,」槍蜥說。「我們自己也不知道會是誰,但就是會有個人挺身 而出。」 The bench came up big again, too. Carlos Arroyo had a big second quarter (4 points, 2 assists). In the third quarter, Carlos Delfino provided a spark. With Wade on the bench, Delfino got five points to trigger a 15-5 run. 活塞的板凳們也補上了幾記重拳。阿洛油在第二節的表現頗優(4分2助攻),而第三節時 則換Delfino表演。在閃電俠下場休息的時候,Delfino的5分像觸媒一樣,引燃了一波15比 5的活塞運動。 “It's not always about how many points they score,”Saunders said.“I thought our bench really gave us a lift tonight in a lot of different ways.” 「有時候板凳的貢獻並不能只看他們得了多少分而定,」老桑說。「我認為我們的替補今 晚在各個不同的方面提供了我們贏球的助力。」 The Heat are 6-3 since Riley took over. 至於熱火這邊,在萊里接手後,戰績是6勝3負。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.182.103
luken:但這是一場真正的比賽 並不會因為以上的不同而變的不一樣?? 12/30 23:31
luken:我是說第一句 完全是路過亂猜的XD 12/30 23:32
Chungyiang:打得認真而且情緒高昂 之類的 12/31 00:18
RAYBO:阿洛優今天有球長傳全場給RIP的快攻 DELFINO也有球快攻灌籃 12/31 01:30
RAYBO:打的蠻精彩的 阿洛優除了組織有點亂外 替補是越來越棒了 12/31 01:35
RAYBO:而且看來Delfino幾乎進入穩定的上場名單 而Evans雖然沒得分 12/31 01:36
RAYBO:但幾乎上場就會作出貢獻 像進攻籃板 抄截 助攻... 12/31 01:38
slimchau:第一句應該是說當你直接從它的本質去看,其實什麼都沒變 12/31 03:25
slimchau:第二句是帶著很多情感 12/31 03:26
quiff:語句重心是 get "right to the guts" 12/31 04:54