推 kuwen:我把倒數第三段的老桑看成老鷹 讓我覺得老鷹真是志氣高(哈) 02/23 19:43
原文出處:
http://0rz.net/f114B
--
AUBURN HILLS -- The Atlanta Hawks, 16-36 record notwithstanding, aren't the
ideal team to play after a seven-day break.
奧本山訊 -- 亞特蘭大老鷹儘管只有16勝36敗的戰績,但仍不是一支在休息了7天之後
容易應付的對手。
They are young and athletic and largely unaffected by who, when and where they
might be playing.
他們是一支年輕有活力且天不怕地不怕的球隊。
"They play hard no matter what the score is," Pistons coach Flip Saunders said,
after the Pistons finally put the Hawks away, 97-87 Tuesday at The Palace. "
They just keep coming at you."
活塞的老桑教練於活塞禮拜二終於在宮殿球場以97比87擊退老鷹後表示"他們不管分數
超前或落後都一樣認真打球,他們就只是使盡全力面對比賽。"
The Pistons (43-9) jumped on the Hawks, building a 20-5 lead in the first
quarter. The Hawks countered that with a 25-4 run of their own, limiting the
Pistons to four points over an 11 minute stretch between the first and second
quarters.
活塞(43勝9敗)在第一節就給予老鷹迎頭痛擊,打出一波20比5的猛烈攻勢。老鷹也不
是省油的燈,馬上在橫跨第一、二節的11分鐘內以一波25比4的攻勢還以顏色,將比分差距
控制在4分左右。
"It took awhile to find our second wind," said Chauncey Billups, who finished
with 19 points and 15 assists with only one turnover. "They play real hard, man
. It took a while, but we got it going late and opened it up."
終場共拿下19分、15分且只有發生一次失誤的槍蜥說"我們花了一些時間才重新振作,
他們真的很投入,老兄,我們是花了一會兒,但我們後來還是想辦法重振旗鼓並取得比賽
的勝利。
Richard Hamilton led the Pistons with 24 points, 12 in the third quarter when
the Pistons took control. Rasheed Wallace tallied 21 points and 12 rebounds.
Ben Wallace just missed getting a rare 5-by-5 (five or more in five different
categories). He finished with nine points, 17 rebounds, five steals and six
blocks. Alas, he only had four assists.
RIP拿下全場最高的24分,尤其是第三節抑注的12分幫助活塞控制了比賽的情勢。溪蛙
取得21分、12籃板,班蛙則是差點就能寫下難得一見的5*5紀錄(在攻守5項主要數據都達到
或超過5),他最後留下9分、17籃板、5抄截、6阻攻、4助攻的成績單,唉,可惜就是助攻
差了那麼一次。
"I was trying to get that last one," he said. "I was trying to get it to Alex."
他說"我有努力想辦法湊足最後一個助攻,我嘗試將球餵給A.Acker。"
Rookie Alex Acker finally made his debut, missing two shots in the final 1:18.
菜鳥Acker終於第一次在NBA賽場亮相,但他在比賽最終1分18秒的時間內兩次出手都沒
進。
"These are always tough games, the ones right after the break," Saunders said.
"Overall, I thought we executed when he needed to."
老桑"在一段長時間休息過後的第一場比賽打來總是特別累人,不過總的來說,我認為
球隊在該認真的地方還是不吝拿出真功夫啦。"
The Pistons turned 17 Hawks turnovers into 24 points. They deployed a
half-court trap in the first quarter and forced five turnovers in seven
possessions. They never used that trap again.
活塞藉由老鷹的17次失誤而得到24分,他們於第一節設下了半場陷阱式防守,於老鷹7
次握有球權時迫使他們發生5次失誤,但接下來的三節比賽活塞並未再使用這個防守陣勢。
(就前後文看來,活塞在練兵?)
"We just got aggressive," Saunders said. "We are going to use these last 30
games to work on things that we're going to use in the playoffs."
老桑說"我們秣馬厲兵,將在最後30場比賽全力衝刺,為季後賽積極備戰。"
Al Harrington scored 20 points to lead the Hawks, though he didn't score in the
fourth quarter. Josh Smith was impressive -- 10 points, 15 rebounds and seven
blocks.
哈寶寶儘管在關鍵第四節一分未得,仍獲得老鷹陣中最高的20分。前灌籃大賽冠軍J.
Smith10分、15籃板外帶7阻攻的表現令人印象深刻。
"They've got a lot of good young players," Billups said. "If they stay together
for the next couple of years, they're going to be really tough."
槍蜥說"他們球隊聚集了相當多的年輕好手,如果他們在接下來幾年還能維持這樣的陣
容,那將會變成一支相當難以對付的球隊。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125