作者Rodriguez (We need a closer)
看板Pistons
標題[外電] Pistons get technical victory over Bulls
時間Sun Feb 26 07:11:42 2006
原文出處:
http://0rz.net/82172
Pistons get technical victory over Bulls
活塞闖過火牛陣取得一場技術勝利
Billups leads Detroit with 17 points, 12 assists
畢拉普斯得到全隊最高的17分和12次助攻
Andrew Seligman / Associated Press
CHICAGO -- Michael Jordan and a few other old-timers watched bad blood return
to the Detroit-Chicago rivalry on Friday night.
芝加哥 -- 在MJ和其他傳奇球星面前.曾經膾炙人口的活塞VS公牛之恩怨情仇於週五晚間再
度上演.
Chauncey Billups scored 17 points and Antonio McDyess tied a season high with
16 to lift the Pistons to a 95-87 victory over the Bulls in a game that
featured seven technical fouls.
在槍蜥17分和袋鼠平本季新高的16分帶領之下.活塞以95-87拿下這場合計高達七次的技術
犯規大賽.
Detroit's Richard Hamilton scored 14 points before being ejected for picking up
his second technical midway through the fourth quarter, after throwing an elbow
toward Chicago's Kirk Hinrich. Hamilton's first technical came in the third,
after he and Hinrich got tangled while fighting for rebounding position.
第四節中段時.活塞的Rip在被轟出場之前得了14分.因為Rip給了公牛Hinrich一發肘子而領
到第二次T.而Rip的第一次T發生在第三節.起因於他和Hinrich為了搶位子而上演拳武行.
The Pistons' Ben Wallace, Rasheed Wallace and coach Flip Saunders collected
technicals, as did the Bulls' Hinrich and Andres Nocioni.
為了義氣這兩個字.雙蛙和老桑也各賠上一次T.公牛的Hinrich和Nocioni也各有一次.
It felt like a late 1980s/early 1990s Pistons-Bulls game, and several
old-timers were in attendance -- the Bulls' Jordan and John Paxson and
Detroit's Joe Dumars and Bill Laimbeer.
這就像是80年代末90年代初的活塞VS公牛一樣.當時的主角共有七位在現場觀戰--包括牛頭
MJ和牛總裁Paxson以及杜老爺和藍比爾.
Billups was 4-for-14 from the field, but 8-of-9 from the free throw line and
scored six points in the final 2:10. He also had 12 assists.
槍蜥的飛狗是糟糕的14投4中.但罰球線上是9罰8中.而在最後的2:10.槍蜥囊括6分.同時他也
有12隻豬公.
McDyess shot 8-of-10, while fellow backup Maurice Evans scored 15 points.
Dice的飛狗則是10投8中.同時一樣是板凳幫的Evans攻下15分.
After scoring 28 in a victory over Indiana the previous night, Rasheed Wallace
was 1-of-13 and finished with three points. He was scoreless before hitting a
technical free throw just under three minutes into the fourth quarter that
increased Detroit's lead to 77-72.
在前晚對上溜馬時海灌28分的嘻蛙.只以1-13的命中率攻下3分.在他第四節開始三分鐘左右
罰進一記T罰球使得活塞取得77-72的領先前.他得到"0"rz分.
(嘻蛙:小甜甜就是不得分.布蘭妮要怎樣~~)
Ben Gordon led the Bulls with 24 points, and Nocioni scored all of his 17 in
the third quarter.
Gordon得到公牛最高的24分.Nocioni在第三節得到他全場17分當中的所有分數.
After being blown out twice by the Pistons in December, including their most
lopsided loss this season in a 28-point defeat on Dec. 16, the Bulls stayed in
it until the end.
在12月被活塞尻倒兩次.包含12月16日本季最高輸分28分的牛牛們.昨晚他們徹底展現阿虎
堅持到底的精神.
Up 72-70 after three quarters, the Pistons maintained their lead in the fourth.
Chicago pulled within two several times -- the last when Darius Songaila's
basket made it 87-85 with 2:37 left.
自第三節結束取得72-70的領先之後.活塞寶寶們在第四節依舊確保他們的領先優勢.而牛牛
們也有好幾次將比分拉近到兩分以內.最後一次是在倒數2:37時Songaila投進飛狗之後的87
-85落後.
But a jumper by Billups and Tayshaun Prince's two free throws made it 91-85
with 47 seconds left. In between, Tayshaun Prince blocked a layup by Gordon,
and Billups rejected one by Luol Deng to preserve the lead.
但隨著槍蜥的一記江霞和小王子的二罰.比數來到了91-85.時間點是終場前47秒.在這過程
中.小王子給Gordon的小人物套上帽子.槍蜥斷了滷蛋一球以確保領先優勢.
"They tried to beat us off the dribble as much as they can, which they did,"
Saunders said. "We closed things down in the stretch. We had some guys who made
some big plays."
"他們費盡心思想從運球推進中擊敗我們.他們也真的這麼做了."老桑說."在這段拉鋸中.我
們最終還是搞定收工.因為我們有大人物幹了些大事情."
The Pistons were ahead 52-45 early in the second when things really got heated.
熱機完成後.活塞一度在下半場一開始取得52-45的領先
Nocioni was initially called for charging into Rasheed Wallace. The call was
reversed, and Wallace, who remained sprawled on the floor, wound up with a
technical and his fourth foul.
有一次原本是Nocioni犯嘻蛙一規.誰知判決居然"併過來".在地板大字攤開的嘻蛙隨即像超
級瑪莉一樣跳起來.當場又收下一個T和第四犯.
Nocioni -- whose basket was waved off, counted and waved off again -- hit two
free throws that cut Detroit's lead to 52-48.
手感發燙的Nocioni.又燙進一球.然後再罰進兩球.將活塞52-48的領先打了對半(52-50).
About 1:30 later, Hinrich and Hamilton got their arms tangled while jockeying
for rebounding position under the Pistons' basket. That led to a double
technical and a foul against Hamilton.
約莫1:30後.Hinrich和Rip在活塞籃下兩個人的手為了搶位抓板子而糾纏在一起.他們雙雙
領到T.而Rip多了一次進攻犯規.
"What me and him did was all in the heat of the game," Hamilton said. "When
you're out there, you're trying to get the advantage over the guy you're going
against. And that's me trying to get my advantage."
"我們所做的只不過是這場熱戰中的一部分."漢弟弟說."當你上場時.你必須騎在你的對手
頭上.而我只是試著騎上去罷了."
Although he had nothing negative to say about Hinrich, Hamilton said Bulls
coach Scott Skiles talked trash throughout the game.
雖然Rip沒有什麼不爽向Hinrich說.但他對牛頭Skiles整場不斷講屁話奇摩子極度不爽.
"I kept hearing someone talking slick from behind me," Hamilton said. "I'm
like, 'Who is talking to me?' Me and Hinrich had a little battle going on, but
that's all fun and games. I kept hearing someone behind me, and I turned around
and it was him.
"我一直在聽來自我後方的屁話."漢弟弟說."我爽.'哪個豬頭在幹譙我啊?'.雖說我和
Hinrich有些卿卿我我左擁右抱.但那只是比賽中的樂趣罷了.我持續聽後方的屁話.轉頭發現
原來是Skiles這個豬頭."
"My thing is your job is to coach the team," he continued. "Your job is not to
say stuff to me, and that's what got me (ticked) off."
"我主要想表達的是你幹的工作是指揮公牛隊."漢弟弟又道."不是對我放些屁話.那就是我粉
不爽的地方."
Hamilton thought that might have contributed to his second technical, because
the referees were telling him to ignore Skiles.
Rip認為那可能跟他的第二個T有關.因為判官們教他別理Skiles.
Skiles would not elaborate on anything he said to Hamilton. But he had plenty
to say about how the Pistons treat the referees.
Skiles並沒有說明他跟Rip講啥屁話.但他對於活塞寶寶是如何對待判官們可是有一肚子鼻屎
要說.
"They literally complain about every call all night long," Skiles said. "They
are having a great year doing it. I'm not sure what that says."
"他們整晚都在抱怨.每個BB都在抱怨."Skiles說."他們搞這搞出一個偉大(反諷)的球季.我
實在不知道該怎麼說.."
Do they bully officials?
你認為他們恐嚇高層狗官??
"I would never say that," Skiles said.
"郎唔係挖台ㄟ.郎唔係挖台ㄟ."Skiles極力撇清.
Hamilton said he couldn't remember the last time he was tossed. But he did
recall discussing the subject with Rasheed Wallace, who has collected a
technical or two during his career.
Rip說他不記得上次被轟是什麼時候.但他想起他和嘻蛙討論過這件事.他生涯好像只有1.2
次T而已.
The irony wasn't lost on Hamilton.
這對Rip來說真是極度諷刺.(指跟嘻蛙討論T.結果自己狂拿T.)
"I was talking to Rasheed about his technicals," he said. "And I was looking at
mine, and I was like, 'I've only got two technicals. I feel good.' Now I've got
three technicals in the last two games."
"看看你的T啊.Rasheed.難道你是T-Make嗎"漢弟弟說.".你看看我.我只有兩個ㄋㄟ.(很好
~~~我喜歡~~~).結果小弟我兩場拿到3個T是怎樣.沒有必要."
Notes: The Pistons cruised to a 92-79 victory in Chicago on Dec. 3, wiping out
a 15-point second-quarter deficit, then beat the Bulls 110-82 in the second
meeting of the season. ... Gordon scored 12 points in the first quarter on
Friday night, but managed just 12 the rest of the way. ... The Bulls' Tyson
Chandler grabbed 11 rebounds, his 13th consecutive game with 10 or more. ...
Chicago veteran Malik Allen hit the first 3-pointer of his career.
小記:活塞在12月3日以92-79拿下本季對公牛的第一勝.其中曾經在第二節落後公牛高達15
分.然後在第二次交手時又以110-82取得第二勝. ...Gordon在週五晚間的比賽第一節
就拿到12分.但接下來只有再進帳12分. ...公牛的Chandler抓了11個板子.這是他連
續13場抓下10+個板子.公牛的老兵Malik Allen則砍進他生涯的第一發三分砲.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.29.78
推 wayne1201:了不起的翻譯,快笑死我....飛狗豬公都出來了 02/26 07:56
※ 編輯: Rodriguez 來自: 61.231.38.197 (02/26 08:44)
推 shh8145:T-Make....哈哈哈哈 02/26 10:13
推 BatmanII:T-Make XDDDDD 02/26 12:55
推 jiga:T-Make 太搞笑了 02/26 13:52
推 studylance:T-Make XD~ 02/26 15:09
推 RAYBO: T-Make XD 02/26 15:21
推 Ljj:讚喔...T-Make 02/27 00:25