作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
標題Re: [外電] Scouting report: Heat vs. Pistons Ga …
時間Sat May 27 15:55:47 2006
原文出處:
http://0rz.net/ea1p2
--
Heat Offense: Shaquille O'Neal started Game 1 in attack mode. He caught the
ball and overpowered Ben Wallace early in the game. However, after the first
quarter he tired and got into foul trouble again. He had no explosion and
lift during the second half and missed point-blank shots. The Heat are going
to need Shaq to play at a higher level as this series progresses. He and
Dwyane Wade had five turnovers each, and that gets you beat in the playoffs.
熱火的進攻:大歐以攻擊模式開始了第一場比賽,他在比賽之初拿了球就上,完全不
把負責防守他班蛙放在眼裡。不過在第一節後他就累了,而且再次陷入犯規麻煩。他在下
半場的比賽很顯然地已經失去了進攻的爆發力和動力,還錯失好幾次籃下輕鬆得分的機會
,而熱火想要在這個系列賽脫穎而出絕對需要仰賴大歐的高水準演出。他和典韋各有5次失
誤,這情形發生在競爭激烈的季後賽,想要不輸球也難。
The Heat did a very good job in the fourth quarter of getting the ball to
Wade at the top of the key for isolations. In the top isos, the Heat spaced
the other four players allowing, Wade room to drive or pull up for his
jumper. It is the hardest spot on the floor to double because of the
offensive players' locations. It is a lot easier to make the correct play
when Detroit sags or doubles.
熱火在第四節表現地很好,他們在弧頂清開空間讓典韋單打。在弧頂執行單打的同時
,熱火把其他四名球員配置在外,清開足夠空間讓典韋可以直接切入或急停跳投。因為進
攻球員的位置,使得這是場上最難包夾的情況之一。當活塞弱邊球員進到禁區幫忙防守或
進行包夾時,熱火要得分就簡單多了。
Miami has an advantage with the Antoine Walker-Tayshaun Prince matchup.
Although Antoine does not have big-time lift on his post moves he has a
distinct advantage in the post with Prince. Look for Walker to post or back
down Prince deep and create some easy scores.
邁阿密在走路人對上小王子這個點上有相對身材優勢。不過雖然走路人在禁區內要單
打小王子明顯有身材優勢,他卻沒有把握這個難得的機會卯起來打。希望他在接下來幾場
比賽可以勇於挑戰禁區,或使用背框單打,用他的大屁股把小王子頂開,創造一些輕鬆得
分的機會。
--
Heat Defense: The Heat were the fresher team and it showed early and late in
this game. They were physical, tougher, and took away Detroit's first and
second options. The Heat disrupted the Pistons offensively, especially in the
second half, and did not allow them to get into their sets. They took away
the Pistons' ability to penetrate and made them settle for midrange jumpers.
熱火的防守:熱火是一支精力充沛的球隊,整場比賽他們表現出來地就是如此。他們
不畏激烈的肢體碰撞,而且將活塞的第一和第二進攻選擇都守得滴水不漏。熱火固若金湯
的防守大大地造成了活塞的困擾,尤其在下半場,他們被熱火守到根本沒辦法依據原本設
計好的戰術進攻。熱火阻斷了活塞無孔不入的滲透功力,使得他們只能在中距離勉強出手
。
The Heat's team defense held Pistons guards Chauncey Billups and Richard
Hamilton to 15-for-41 from the field. If you do that, you win.
With just over two minutes to play, Pat Riley went to an interesting
strategy. He fouled Wallace, who is only shooting 25 percent from the line.
熱火堅強的團隊防守讓活塞雙衛槍蜥和RIP合計出手41次僅僅命中15球,如果你每場比
賽都能這麼打,那一定會贏球。在比賽剩下兩分多鐘時,油頭下達了一個有趣的防守策略
,他要球員對罰球命中率只有25%的班蛙犯規。
Riley said he did it to stop momentum, fearing the Pistons might hit several
3-point shots and get back into the game. Look for him to use this strategy
in later games, especially if the Heat are down.
油頭表示他這麼做是為了要凍結比賽時間,避免活塞能以連續三分球扳回落後的局面
。期望在接下來幾場比賽,油頭還會再使用這個戰術,尤其是在熱火落後的狀況下。
--
Pistons Offense: The Pistons were fatigued from their seven-game series with
Cleveland and it showed. Their energy level was inconsistent all night. When
they get a day of rest, regroup and look at the things they could have done
better, they will be ready for Game 2.
活塞的進攻:在第一場比賽中可以看出活塞在上一輪與小皇帝的騎士隊鏖戰到第七場
才勝出後顯得有些兵疲馬困,他們整個晚上的體能狀況都不是很理想。不過當他們有了一
天的休息,重新做好調整、找回那些他們原本可以表現地更好的枝微末節後,相信他們第
二戰會展現出和第一戰截然不同的戰力。
The Pistons need to attack Miami with a high dose of pick-and-rolls with
Billups and Rasheed Wallace or Ben Wallace. In the Rasheed pick-and-rolls,
the Heat are so worried about Rasheed's 3-point shot that they are in a touch
and go pick-and-roll scheme. Udonis Haslem continually gives a little help on
the dribbler, but is so worried about 'Sheed that he does not stop Billups'
penetration, and Chauncey could really turn the corner and get to the paint.
In the pick-and-rolls with Ben Wallace, the Pistons are able to get Shaq away
from the basket, and he does a poor job defending pick-and-rolls away from
the hoop. Billups can get open shots almost anytime he wants.
活塞想要獲勝必須倚賴槍蜥和雙蛙間大量的擋切戰術來攻擊熱火。槍蜥和溪蛙配合擋
切時,熱火對於溪蛙的三分投射能力會相當頭痛,因為他們處在活塞一觸即發的攻擊威脅
下。牙套男Haslem對於運球者的協防一直很不在行,因為他必須顧慮溪蛙,所以無法阻止
槍蜥的滲透,而槍蜥就可以順利殺出重圍直入禁區。槍蜥和班蛙配合擋切時,活塞就可以
把大歐帶離籃下,而大歐對於遠離籃框的擋切防守並不在行,所以幾乎不管任何時間,只
要槍蜥想要,他都有很多大空檔可以出手。
In addition, they should abuse the Jason Williams matchup. The Pistons should
pick-and-roll him because he cannot defend and Billups can take him off the
dribble. Also, they should run a lot more back-down post-ups for Billups
because it will force the Heat to come and double with Shaq. This creates
open shots for the Pistons on the kick outs and opens lanes for Ben Wallace
to rebound.
除此之外,他們應該好好利用槍蜥對上JW的身材優勢。活塞應該對他施展擋切戰術,
因為他沒辦法守住槍蜥,而槍蜥在擋切後就可以運著球揚長而去。活塞也該為槍蜥量身打
造大量背框及禁區單打的戰術,因為如此一來,熱火勢必得動用大歐來進行包夾。活塞可
藉此取得大量的出手空檔,並在禁區內清出空間,方便班蛙爭搶進攻籃板。
--
Pistons Defense: Ben Wallace is the best frontcourt defender in the NBA and
his one-on-one defense on Shaq is another illustration of why he may be the
toughest player in the NBA. He gave up his body, playing Shaq one-on-one in
the low post. He got beat up, bruised and bloodied for the sake of his team.
He takes playing Shaq one-on-one as a personal challenge and he knows if he
can limit Shaq's effectiveness throughout the series the end result will be a
Pistons victory. Although it did not make the difference on Tuesday, it may
in Game 2.
活塞的防守:班蛙是全NBA最出色的前場防守者,而他一對一扛住大歐的防守功夫又是
另一個說明他為什麼是全聯盟最硬的球員的最佳例子。他把身體整個貼在大歐身上,在禁
區內努力地防守。為了球隊,他不管扭傷、流血或被撞倒都打死不退。他把與大歐一對一
的對抗視為個人的挑戰,而且他知道如果他在這系列賽能將大歐的進攻效率降到最低,一
定可以幫助球隊挺進總冠軍賽。雖然他在星期二的第一戰中表現並不是特別出色,但第二
戰可就不一定如此了。
The Pistons' pick-and-roll defense was poor in Game 1. Their bigs gave very
little help with hard hedges or stunts and their rotations with the guys in
the back line of their defense was nonexistent. Sharpness in pick-and-roll
defense is essential in the playoffs, and the Pistons' lack of energy in this
phase of defense was another sign of their fatigue from the Cleveland series.
第一戰中活塞對於擋切戰術的防守可說是一整個囧。他們的大個子協防做得不是很好
,而且球員在底線的防守輪轉很慢,幾乎都跟不上熱火球員的傳球。針對對手擋切戰術的
嚴密防守在季後賽是不可或缺的,而活塞缺乏精力的表現正是另一個他們經歷了七場惡鬥
,好不容易才從與騎士的系列賽中勝出後氣力放盡的證據。
The Pistons have several additional problems they must address. They have no
one who wants to guard Wade. Hamilton cannot guard him, and it looked like
Billups had no interest or energy to guard him. Their best defender is
Prince, but Wade's explosiveness, and quick, hard-driving moves may be too
much for him also. The other problem is that the Pistons' ability to give
help from their back line is compromised. Ben Wallace, who may be the best
help defender in the league, must be cautious about rotating off Shaq to
help. The Heat know that if Ben rotates, they can lob it to Shaq for an easy
score, or Shaq will get a high volume of offensive rebounds.
活塞另外還有好幾問題急須解決。他們沒有一個適合去防守典韋的球員,RIP沒辦法守
住他,而槍蜥看來沒興趣也沒多於體力去應付他。球隊最佳的搖擺人stopper是小王子,但
典韋的爆發力、敏捷度和強硬的切入動作對他來說或許也是太難以應付。另一個問題是活
塞在底線補防變差了,班蛙或許是聯盟中最佳的補防球員,他必須非常謹慎,隨時注意,
離開大歐去補防。而熱火知道一旦大班出來補防,他們可以把球高吊給大歐,大歐會有輕
鬆得分的機會或有很大機會搶下進攻籃板。
--
Pick: Heat in seven.
預測:熱火將在血戰七場後勝出。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.136.156
推 PIPPP4:外電不是看好活塞的是多數...? -_-;;;; 05/27 16:56
推 paos:大推~~~ 05/27 18:45
推 PistonsChamp:這篇文章很有意思 05/27 19:17
推 sgheart:反正我們不被看好已經是常態了不是? @@ 05/27 19:24