作者Mitchville (習慣性拖稿)
看板Pistons
標題[外電] 槍蜥的五大致勝法寶
時間Sat Jan 28 02:08:10 2006
原文出處:
http://0rz.net/6811T
Billups possesses the five tools for success 槍蜥的五大致勝法寶
Point guard runs Pistons' offense with efficiency, like having a 'quarterback
on the floor'.
控球後衛必須像是美式足球場上的四分衛一樣,有效率地執行活塞隊的進攻系統。
AUBURN HILLS -- Let's, just once, not talk about the play of Chauncey Billups
as it relates to a possible All-Star spot or Most Valuable Player award
candidacy. Let's not compare and contrast him to other great point guards in
the NBA.Let's just set it out and admire it for what it is -- mature, efficient
, brilliant and winning point-guard play.
【奧本山外電】
只要一次就好,在我們討論槍蜥的表現的時候,請不要提到其(他的優異表現)與明星賽和
年度MVP候選人三者之間的關聯,也不要拿他跟聯盟裡其他頂尖控衛相比。
"He's just got great poise because he's got confidence in his teammates, and
confidence in the system," Pistons coach Flip Saunders said. "He understands it.
He's like a quarterback on the floor. He understands what other teams'
weaknesses are. He makes good adjustments.
「他非常沉穩,因為他很信任球隊的系統和他的隊友,」桑德斯說。「他很清楚他在場上
的角色就如同美式足球的四分衛。他知道敵隊的弱點在哪裡,而他也懂得如何適時地作出
調整。」
"He makes good decisions."
「他有著絕佳的場上決策能力。」
Case in point, the Pistons' 106-102 overtime victory Wednesday against
Milwaukee. The numbers shout efficiency -- he had 23 points on 11 shots. He
didn't even attempt a shot in the first half, yet he engineered a 50-point half
for his team. He had 15 assists and just two turnovers for the game. He scored
11 of his 23 when the Pistons needed them most, in overtime.
舉個例子來說明吧。活塞在禮拜三晚上的一場延長賽後以106比102擊敗了密爾瓦基公鹿隊
。槍蜥用數據向大家宣示了他的高效率--只投了11球便拿下23分。儘管在他的指揮下,
活塞在上半場就攻下了50分,但他在上半場卻完全沒出手。這場比賽他傳出15次助攻,只
有2次失誤。他在活塞最需要得分挹注的延長賽中拿下11分(全場23分)。
But there was so much more going on.
不過這可是有內情的喔。
"He went through most of the game getting the ball to Rip (Hamilton) because he
knew Rip was hot," Saunders said.
「這場比賽大部分的時間,他把球都餵給了Rip,因為他知道Rip手感正熱,」桑德斯說。
"Defensively, we had him on Michael Redd some, on Bobby Simmons some (neither
is a point guard). He made a key steal on Andrew Bogut in overtime when we were
down one and hit a three-pointer on the next play to put us up two. Then we
make another stop and he gets fouled and clinches the game from the free-throw
line."
「在防守的時候,我讓他去守M.Redd,有時則改守B.Simmons(他也不是控球)。他在延長
賽的關鍵時刻抄了A.Bogut的球,接著在我們狀況不好的時候砍進一顆三分,讓我們領先兩
分。」
On display were the five tools essential to successful point-guard play --
smart decision-making, distributing the ball, leadership, clutch scoring and
defense.
槍蜥向世人展示了他的五個致勝法寶--明智而果斷的判斷、適時而到位的分球、沉穩的
領導能力、在關鍵時刻進球的能力和嚴密的防守。
"There isn't another guard in the league who does all five things as well or as
consistently as Chauncey has," Saunders said.
「槍蜥執行這五個項目的執著程度聯盟無人能出其右。」
Look closer at Billups' game Wednesday.
讓我們更貼近一點來觀察槍蜥在禮拜三這場比賽的表現吧。
He set the tempo with seven assists in the first quarter. He saw Hamilton's
advantage over the 5-foot-10 T.J. Ford and exploited it. Hamilton scored 10 of
his 35 in the first quarter. When the Bucks adjusted and sent help on Hamilton,
Billups found Rasheed Wallace for two three-pointers and a layup.
找到Tempo的槍蜥第一節就傳出了7次助攻。他發現對到T.J.Ford的Rip有身高優勢(Ford只
有5呎10吋,Rip則是6呎7),他善加利用了這一點(傳球給Rip),讓Rip在第一節就攻下
10分(全場35分)。而當公鹿開始派人協防Rip時,槍蜥便把球傳給埋伏在三分線外的溪蛙
。溪蛙投進兩顆三分球,還有一次上籃得分。
"I was just breaking down the defense and things were opening up," Billups said
. "That wasn't the plan (not to take any shots), that's just how it worked out.
We were in a good rhythm, but I knew in the second half I would have to get
more aggressive with my scoring."
「我只要破壞掉他們的防守陣勢,攻擊機會就會跟著出現了,」槍蜥說。「我上半場沒有
出手並不是事先計畫好的,那只是進攻系統自然運作下的結果(誰有空檔就給誰出手,而
槍蜥覺得其他人的機會比自己更好)。球隊運作的節奏很順暢,但到了下半場,我知道我
得在進攻方面打得更積極些。」
He did that, attacking more and getting to the free-throw line 11 times. But he
didn't stray from what was working. In the fourth quarter, the Bucks put Ford
and Maurice Williams, another smallish point guard, on Hamilton. Billups went
back to him and Hamilton scored 11.
他確實變得更積極了。下半場他出手的次數變多了,並且11次站上罰球線(罰11中10)。
不過他也沒忘了盡他控衛的本分--當第四節公鹿再度用小號後衛群(T.J.Ford 和
Maurice Williams)來防守Rip時,槍蜥又把球交給了Rip,讓他在這一節攻下11分。
The Bucks adjusted their defense again late, taking Hamilton out of the mix.
Billups again had to think on the fly.
公鹿調整防守陣勢的時機又晚了一步,
(譯者註:以藍色標示的兩句我翻不出來,要請各位指教了 Orz)
"They were hard-showing (trapping) on the pick and roll," Saunders said.
「他們對於擋切的設陷防守成效不彰,」桑德斯說。
"Chauncey just had Sheed re-pick (set a second screen) and that left both he
and Sheed open."
「槍蜥叫溪蛙幫他重做一次單擋,這可以製造出一個讓他們兩個都足以出手的空檔。」
The night before in Minnesota, the Timberwolves made the opposite adjustment.
They went underneath the pick-and-roll, almost daring Billups to beat them from
the perimeter. Billups had missed his first nine shots, but gladly accepted the
challenge. He scored 18 in the third quarter, hitting 9 of 11 shots.
在前一晚客場對上灰狼的比賽,灰狼採取的是和公鹿相反的調度。他們將防守擋切的區域
往籃底縮,擺明了看扁槍蜥在弧頂位置進不了球。槍蜥的前9次出手全數落空,但他仍欣然
接受了這個挑戰。後來他在第三節投11中9,砍進18分。
He showed the same confidence in Wallace on Wednesday. Wallace missed a pair of
free throws and three straight open jumpers at the end of regulation. Billups
stayed with him, and in overtime, Wallace hit a pivotal three-pointer.
他在禮拜三也展現了他對溪蛙也有同樣充足的信心。溪蛙在正規時間結束前的兩次罰球都
失手了,而且連續三投不進,但槍蜥仍然對他很有信心。在延長賽接到槍蜥傳球的溪蛙,
投進了一記重要的三分球。
"That was terrible for me," said Wallace, who kicked over a chair on the
Pistons' bench in frustration over the missed shots. "But my teammates still
had confidence in me to keep shooting it. I finally knocked one in."
「那真是糟糕透了,」溪蛙說。因為屢投不進所造成的挫折感,他氣憤地踢倒了場邊的椅
子。「但我的隊友仍然相信我,繼續餵球給我,而最後我也投進了。」
From there, Billups, despite being dog tired (he had played 35 minutes the
night before and 44 minutes Wednesday), took over, scoring nine straight to
seal the victory.
儘管已經累得跟狗一樣了(上場44分鐘,前一場則是35分鐘),槍蜥還是用連得9分的好球
確保了活塞的勝利。
"With Chauncey, not only does he play with great confidence, but he has great
confidence in everybody on the floor with him," Saunders said. "And I have
great confidence in him as far as him making the right decisions for both
himself and for the other guys."
「槍蜥不只對自己信心十足,他對場上的每個隊友也有同樣的信心,」桑德斯說。「而我
對他的場上決策能力也有同樣的信心。」
Billups' play Wednesday, and all season, has been a veritable clinic on how to
play arguably the toughest and most important position in the NBA.
槍蜥在這禮拜三和他這一季的表現,無疑是給正在爭論「如何打好這個NBA裡最難打而且最
重要的位置」的人開了一張最好的藥方。
----------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.88.47
※ 編輯: Mitchville 來自: 220.133.88.47 (01/28 02:09)
※ 編輯: Mitchville 來自: 220.133.88.47 (01/28 02:14)
推 Frankaze:CB推XD 01/28 10:34
→ kreen:推,喜歡這種格式的翻譯~ 01/28 18:49
推 yef7591:yo~yo~給槍蜥一點Tempo 01/28 23:02