精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
Ben Wallace flips out at Saunders 班蛙突然對桑德斯發飆! Pistons center refuses to re-enter Friday's game against the Magic after coach benches him earlier. 大班在禮拜五對上魔術被換下場之後拒絕繼續回到球場上。 Chris McCosky / The Detroit News AUBURN HILLS---Sometimes you snap. Even the great ones snap. An 82-game schedule is as much a mental grind as it is a physical one. Over a three-week span, you've had to knock heads and elbows and knees twice with Shaquille O'Neal. You are playing against the biggest, strongest and fastest of your profession -- Miami, Indiana, New Jersey, Dallas, Philadelphia, Milwaukee, Phoenix -- one after the next.   八十二場比賽是耗神又耗體力的。三週內,你要和大歐對抗,一個接一個的  和熱火、溜馬、籃網、小牛、七六人、公鹿、太陽最大支最強壯和最快的傢伙對陣。 You get weary. Your body aches and your nerves get frayed. Things that used to roll right off you are starting to get under your skin. You are, after all, human. You snap.   你一定會累的嘛!你的身體和你的神經緊繃痠痛。以前常常困擾著你的東西又 開始困擾著你。你終究是個人不是神啊! 於是你發飆啦~ On Friday night, Ben Wallace snapped. With 7:57 left in the fourth quarter of a 89-87 loss in Orlando, and the Pistons trailing by eight points, coach Flip Saunders took Wallace out of the game. Wallace was clearly peeved. Never mind that he had played all 15 minutes of the second half to that point, he stormed to the end of the bench uttering a torrent of unprintables directed at Saunders. Saunders explained the move to Wallace, who waved him off.   禮拜五大班發飆了!第四節落後魔術的時候桑德斯把大班換下場,   大班非常明顯的表露出他很不爽! 桑德斯也不看看大班打了多久,   然後大班就對桑德斯發飆了。桑德斯對大班解釋什麼要他下場。 A couple of minutes later, Saunders wanted to put him back into the game. Wallace didn't move. He wouldn't even look at Saunders. With the Pistons back in contention and threatening to steal a victory, Saunders again summoned Wallace.  過了兩分鐘桑德斯又想把大班放到球場上,   可是大班竟然無動於衷,甚至懶看桑德斯一眼!   可是事關贏球,於是桑德斯又叫了大班。 Again, Wallace waved him off and stayed seated at the bench, not even getting up to join the huddle during timeouts."He said he couldn't go," was all Saunders would say after the game.   還是一樣的,大班無動於衷而且繼續坐在板凳上。   "他說他不能走"桑德斯在比賽結束後說。 Wallace made it clear he wasn't injured and that he will be ready to play today against the Pacers.In the clear light of a new day, Wallace will regret what he did. To refuse to enter a game is so beyond his character, it's hard to believe it happened. He is a captain and a leader on the best team in basketball. His identity -- and thus the identity of this team -- has been forged on the principles of going to work every day, having your teammates' backs and relentlessly fighting through all the bumps and hurdles life throws at you.   大班明確的表示自己沒有受傷,而且還準備好要跟溜馬比賽。   班蛙會後悔他這麼做的。   拒絕回到球場上根本就不是大班的風格!很難相信他會這麼做!   他是個最好的球隊的隊長也是個領導者!   他的信念將大家都融合在一起,讓大家每天都很認真的練習。 For him to have hung his teammates out to dry like that, for sure, will be tough for him to swallow today. Already, the team was without Richard Hamilton, who was in Coatesville, Pa., attending a family funeral, and Rasheed Wallace, who left in the third quarter because of back spasms.   對他來說,把隊友吊死晾成乾屍和吃東西無法下咽是一樣的。   這次比賽中缺少了漢米,第三節時溪蛙因為背傷而下場。 When Ben Wallace refused to come back, Saunders had to use rookie Jason Maxiell, who hadn't dressed in nine games and hadn't played in the previous 13, to spell Antonio McDyess for four minutes. Then, with Wallace still refusing to come in, Saunders went with Dale Davis and McDyess down the stretch.   當班蛙拒絕回到球場,桑德斯必須將Jason Maxiell換上場替代Antonio McDyess。   然後當班蛙繼續拒絕回到球場,桑德斯讓Dale Davis 和 McDyess上場。 "Those guys on the floor really spilled their guts," Saunders said.   "這些孩子在球場上激濺出他們的實力"桑德斯說。 They did. Maxiell had a basket and a steal. Davis had four points. McDyess chased down a missed free throw in the final seconds to give the Pistons one more shot at tying the score. "他們做到了。" Maxiell、Davis、McDyess都有些不錯的表現。     "Those guys did a great job," Ben Wallace said. "They stayed ready and prepared and really gave us a lift."   "這些孩子幹的真好!"班蛙說。"他們讓我們振奮精神!" Ben Wallace wouldn't go into all the causes of his frustration. Neither he nor Saunders felt it was any kind of crisis. Several teammates waved it off as a temporary spat between Wallace and Saunders -- nothing horribly unusual -- and felt it would clear up by today.      Part of Ben Wallace's frustration might stem from his problems at the free-throw line. He has made just 5 of his last 32 attempts. He missed two free throws in the fourth quarter Friday, and was still stewing over that when Saunders pulled him.     部分班蛙的挫折應該是來自於他的罰球吧!投了三十二球只進了五球。   第四節的時候他兩罰俱失,當桑德斯把他換下場時他很焦慮。 Ben Wallace also said earlier in the week that he didn't want to have his minutes reduced. He feels like to be best prepared for the postseason, he needs to maintain his normal work load.   班蛙早先的時候說過他不想要縮短上場的時間。   他想要當一名做好萬全準備的先發!他想要維持他正常的上場時間。 One frustration Ben Wallace will voice loud and clear, though, is with the way the Pistons are playing. Though they are winning, and though they played a mostly solid game at Miami on Thursday, he is bothered by what he calls, "garbage basketball", particularly early in games. "We can't keep putting ourselves in a hole every game," he said. "We are just not coming together at the start of games like we should and then we have to play like super heroes just to catch up. We can't keep making these games so hard on ourselves." The Pistons were tired and terrible for the most part in Orlando. They produced a season-low 14 assists. They settled for quick perimeter shots. Ben Wallace had only one shot and rarely touched the ball. He has only taken nine shots the last three games combined. He's not asking to take a lot of shots. He just wants to be involved in the sets so that they aren't playing four on five at the offensive end. This is hardly a new rant from Ben Wallace. He went off on the same  issue earlier in the season and it helped sparked the team's 37-5 start. Now, nobody is endorsing a sit-down strike as the right way to act out frustration. And it is mildly troubling that a 61-victory team would have to deal with such issues this late in the season. But, over the years, a Ben Wallace meltdown has generally wound up being a good tonic for the team.   沒人認同班蛙這種抗議方式,現在朝向六十一勝的要解決的最大問題就是這種事情,   但這幾年來,班蛙就是那個最好的調劑。   It usually sounds the alarm that it is time to get serious.     這次的班蛙就像是敲了一記響鍾啊! The playoffs are two weeks away. 而距離季後賽只剩下兩週了。 -- 卣rz......有的地方沒翻...有的地方不知道有沒有翻錯...敬請指教。^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.34.135 ※ 編輯: manike 來自: 134.208.34.135 (04/10 03:06)
nevermind10:推你一下啦 04/10 03:38
manike:不知道誰自己看電視都不找的...(轉眼珠) 04/10 03:44
nevermind10:翻得OK啦 分數盒高手還有第二專長阿 04/10 04:12
FULCRUM:把隊友吊死晾死晾成乾屍那段,或許翻成 04/10 06:59
FULCRUM:看著隊友在場上彈盡援絕,對他來講是很難以接受的 04/10 07:00
FULCRUM:晾成乾屍好像就變成恐怖片的橋段了 ^_^ 04/10 07:01
pennymarcus:謝謝幫忙囉 04/10 07:12
studylance:推呀~ 04/10 22:52