作者exit (exit)
看板Pistons
標題[外電] Alley oop to Pistons center Kelvin Cato
時間Wed Mar 15 01:39:34 2006
原文:
http://0rz.net/11182
Alley oop to Pistons center Kelvin Cato
Joanne C. Gerstner / The Detroit News
March 14, 2006
Q . Favorite road city?
最喜歡的城市?
A . Atlanta.
亞特蘭大囉。
Q . Well, you like Atlanta stuff anyway.
喔,你喜歡亞特蘭大啊!
A . True, very true. I'm a huge Atlanta Braves fan.
是真的啊!我是亞特蘭大勇士隊(MLB)的超級粉絲耶!
Q . I understand you're quite the collector.
我聽說你是個收藏家?
A . Yeah, I collect baseball hats. Braves baseball hats. I've got over 200 of
them, different colors, different styles, you name it.
沒錯,我收集棒球帽。勇士隊的棒球帽。我收集了超過200頂,各種顏色,各種款式,你
知道的。
Q . Now are these hats you'd wear out? Or are they just staying in the
collection?
你現在會戴這些帽子出門嗎? 或者就只是收藏它們。
A . Oh, I wear them.
喔,我會戴喔。
I've got like 10 or 11 that I'll never put on though. They're too special.
不過有10到11頂我不拿來戴,因為它們別具意義。
Q . Some are in the regular rotation and some aren't?
你的意思是說,有些會輪流穿戴,有些不是囉?
A . Yeah, some are too good to wear. I mean, they're just hats, but some of
them are leather, some are just special.
當然囉,有些拿來用實在太浪費了。我的意思是說,它們雖然只是帽子,但是有些是皮革
的,有些就是別具意義。
Q . Is that your hobby, collecting hats?
那收集帽子算是你的嗜好囉?
A . Nope. I'm into video games.
不是,我喜歡會電動遊戲。
Q . Yet another video gamer on this team. What's your favorite game?
活塞隊又多了一個遊戲玩家。你喜歡什麼遊戲?
A . I play anything and everything that's on Xbox or PS2 or 360Xbox, I play
it all. So should I say, I try it all. I might not be good at them all.
只要是Xbox, PS2或Xbox 360的遊戲我都玩。哦,應該說,我都試著玩過了。當然不是全
都很拿手啦。
Q . So what are you good at?
那你擅長什麼?
A . I'm only good at college football on PS2. That's my thing.
我比較拿手的是PS2上的大學美式足球。這是我的最愛。
Q . Are you one of those guys who make your own players, or do you just take
a team on?
你會自己創造人物嗎?還是就選一隊玩?
A . Nah, I just play with whoever they got. I usually pick Tennessee. I
thrive on my defense.
不,我只會挑現有的球隊打。我通常選田納西隊。我的防守傷當棒喔!
Q . Defense? With Tennessee?
防守?用田納西隊?
A . I make it work. I don't give up the run. I make them pass. It's a video
game, I can make Tennessee look good.
我辦到了喔!我不放棄跑陣,我也讓他們傳球前進。這是個電動,我讓田納西看起來很讚
。
Q . Should poker be a sport on TV?
樸克牌可以算是一種運動,並且在電視播出嗎?
A . Hmm I play poker, so I can't say I don't like it. I think that it
shouldn't be on TV as much because of the gambling aspect. People who get to
see it don't really understand that it's not real money they're playing with.
They're not playing with that kind of money.
Hmm…我也玩樸克牌,所以我不能說我不喜歡它。我想從賭博的觀點來看,它不該出現在
電視上面。看電視的人不見得能明白他們不是真的在賭錢。它們不是在賭那種錢啦。(譯
註:這是在講啥啊,看沒有)
Q . Craziest thing somebody's done to get your autograph?
遇到跟你要簽名最瘋狂的事?
A . Uh, nothing really. I don't get that. But I have seen some crazy stuff.
哦...沒耶 -.-|||。沒碰過。但我有遇到過一些瘋狂的事。
Q . Like what?
舉個例子吧。
A . In Philly, when you come to the arena, you walk in this tunnel that has
this bridge across the top. There is this fan who has this string and lets
down a magazine with a pen and asks you to sign stuff. It's better than the
people who are standing outside when it's like 3 degrees freezing, waiting on
you to walk out of a building.
在費城,當你要進球場時,得走過一個上面有天橋跨過的通道。這個粉絲用一根線,上面
綁著一本雜誌和一支筆跟我要簽名。這比那些在氣溫只有三度時還在外邊守候的傢伙要好
多了。
Q . Thing you know now that you wish you knew 10 years ago?
你希望你十年前能夠知道的事情?
A . Ten years ago, I was just coming into the league. I wish I knew about
conditioning.
十年前才我才剛進聯盟。我希望那時候就能知道如何保持健康。
Joanne C. Gerstner
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.173.156
推 jojokakyoin:最後一句真是XDDD 03/15 01:50
推 DAING:逗趣的翻譯 路過推一個 :) 03/15 01:57
推 Rodriguez:跟我一樣Atlanta Braves迷~~衝這點~~我支持你了啦~~ 03/15 02:41
推 Mitchville:原Po有看F1喔... 03/15 06:30