作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
標題[外電] Hall honors team player
時間Wed Apr 5 21:58:40 2006
原文出處:
http://0rz.net/ab1bh
--
INDIANAPOLIS -- Once a year Joe Dumars sat in the Pistons' dressing room with a
towel draped over his head, his eyes closed and swollen. He often stooped over
a tub of hot water with vapors opening his nostril passages.
印地安納波利斯訊 -- 一年總會有那麼一次,老喬頭上披著一條毛巾坐在活塞更衣室
中,他浮腫的眼睛緊閉著。他通常會把自己泡在一缸熱水裡面試圖讓熱水蒸氣貫通他的鼻
道。
This was the annual Joe D. flu, which often proved devastating for him and
opponents. Louisiana Joe's body never adjusted to the cold winters in Detroit.
His body broke down and viruses ravaged him.
這是老喬一年一度必得的感冒,也同時證明了(底特律的天氣)對他和對手的影響有多
嚴重。路易斯安那出身的老喬身體從未適應底特律寒冷的冬天,他的身體因為感冒而衰弱
,病毒蹂躪著他。
And without fail Dumars played that night as if he were the healthiest man on
the planet, often becoming a scoring machine on a team filled with stars. There
are a lot of reasons why Dumars was introduced Monday as one of the newest
members of the Basketball Hall of Fame at the Marriott Hotel. Focus and
attention to detail might be the top reasons along with his stingy defense.
如果那一晚那個宛如全世界最健康的老喬沒有上場,通常對手全隊都會化身超級塞亞
人,得起分來勢不可擋。禮拜一老喬被宣佈成為位於馬力歐旅館的籃球名人堂的最新成員
之一,他入選的原因有很多個,但他對於細節的專注和注意力以及紮實的防守功夫可能是
最主要的幾個原因。
This is another giant step for the kid from Natchitoches, La., who practiced
jump shots on a rim his father built for him made of an old bicycle wheel and
half of a wooden door.
這是這位來自路易斯安那州納基托什市,從小在他老爸用一個舊的腳踏車輪胎和半扇
木門為他做的籃框練習跳投的孩子的另一項偉大成就。
Dumars, 42, joined former NBA players Charles Barkley and Dominique Wilkins,
University of Connecticut women's basketball coach Geno Auriemma, Italian
National coach Sandro Gamba and former NCAA chairman David Gavitt in the 2006
class of the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame. The five men will be
inducted in ceremonies Sept. 9 in Springfield, Mass.
42歲的老喬和前NBA球員老巴、人類精華影片Wilkins、康乃迪克女子籃球教練G.
Auriemma、義大利籍教練S.Gamba及前NCAA主席D.Gavitt一同在'06年入選了奈史密斯籃球
名人堂,他們六人將在9月9日於麻賽諸塞州春田市接受表揚。
"It is tremendous to be recognized," Dumars said. "I got to accomplish a lot of
things individually and we were in a great era. To me it is truly, truly great
to have my body of work recognized in this manner."
老喬說"能入選名人堂真的很光榮,我獨自完成很多的事情而我們身處一個偉大的紀元
。對我來說,真的,能以偉大籃球員的身分入選名人堂真的是件值得高興的事。"
Dumars got a pretty good idea he made the Hall of Fame this year. The committee
tells each finalist to be by their phones between noon and 2 p.m. on election
day (this past Friday) . Last year Dumars got the call at 1:30 p.m. This year
the phone rang before 12:30 p.m.
老喬接獲一個好消息,他今年入選了名人堂。評選委員會告知每一位入圍最終評選階
段的選手在評選當天(上星期五)中午12點至下午2點間務必守在電話旁邊,去年老喬在下午
1點30分接到了電話,今年電話則提早在12點30分響了。
"I was thinking if I didn't make it they would not be calling me that quick,"
Dumars said.
老喬說"我當時正想著如果我沒入選,他們不會這麼快就打電話通知我。"
Backcourt mate Isiah Thomas issued a statement after Monday's news conference.
老喬的後場夥伴笑笑湯在星期一的記者會結束後給他發了個函。
"Joe's life embodies all those qualities that come to mind when we think of
someone worthy of Hall of Fame induction," it read. "He is a determined
competitor, a leader by quiet example and a stellar athlete whose success has
transcended the playing field and reached into the business community and front
office. I was always honored to share the court with him, and it is an even
greater honor to now be alongside him in Springfield."
上面寫著"老喬的人生就是所有那些我們心中認為值得被選入名人堂的特質的具體表現
,他是一個有決心的競爭者,一個以身作則的領導者及一個超越籃球場順利跨入商業界及
球團高層的優秀運動員。我總是以曾與他為隊友為榮,而現在能與他在春田市的籃球名人
堂裡並列更是項至高無上的榮耀。"
Dumars never became a high-wire act. He never left fans gasping for air with
spectacular plays. He played low to the ground, bulled his way past guards like
a defensive back breaking up a pass and become one of the best defenders in NBA
history.
老喬從不擅長空中作業,他從未讓球迷因為看到他什麼驚人之舉而倒抽一口氣。他總
是在貼近地面的地方打球,詮釋著傳統控衛的最佳姿態,從對手的後衛群身旁竄出,把原
本應該傳到的球抄走,並成為NBA史上最佳防守者之一。
Dumars scored 16,401 points, passed for 4,612 assists, shot 46 percent from the
field and is the Pistons' all-time leader in games played (1,018) and
three-point field goals (990). He made four All-NBA Defensive Teams, three
All-NBA teams and was the 1989 Finals MVP.
老喬14年的職業生涯總共得了16,401分、送出4,612次助攻,平均投籃命中率46%,並
保有活塞隊史出賽場次最多(1,018場)及三分球命中數最多(990個)的紀錄。他有4次入選年
度最佳防守球隊及3次入選年度最佳球隊,並獲選為'89年冠軍賽最有價值球員。
--
High praise
高度推崇
Basketball legend Michael Jordan swears by Dumars, calling him and Dennis
Johnson the toughest defenders he ever faced. Barkley and Wilkins said Dumars
was the best all-around player on the Pistons -- even ahead of Isiah Thomas.
籃球之神MJ相當推崇老喬,MJ認為老喬和D.Johnson是他碰過最讓他感到棘手的防守者
。老巴和Wilkins則表示老喬是活塞隊史上最全面的球員 -- 甚至還優於笑笑湯。
"The guys who played against Joe Dumars know he was spectacular," Wilkins said.
"He was a workmanlike guy. But he was also a guy who could make you raise your
eyebrows and say 'wow'. What he has done during his career and what he's done
after his career has been pretty amazing."
"Wilkins說"我們這些和老喬交手過的人都知道他的厲害,他是個苦練出身,精通各項
籃球技巧的球員,但也是一個可以讓你瞠目結舌說"唔~噢"的人。他在球員時期及後來轉職
球隊總管時期的表現實在是令人驚艷。"
"Joe Dumars was the best player on that team -- period," Barkley said.
老巴說"老喬是那支球隊有史以來最好的球員,就是這樣。"
Here is the bottom line Dumars respects most. The Pistons are 875-642 (.577)
with Dumars as a player or team president. They've won three NBA titles, played
in five NBA Finals and advanced to eight Eastern Conference finals. On teams
without Dumars, the Pistons are 1,056-1,363 (.436) and own no titles.
不管前面人家怎麼說,至少光憑下面的數據你就該尊敬老喬。活塞在老喬身為球員或
球隊總管的期間戰績為875勝642敗(勝率57.7%),有8個球季晉級東區總冠軍賽,5次闖進總
冠軍賽,其中有3次順利抱回總冠軍獎盃。而當球隊沒有老喬時,他們的戰績只有1,056勝
1,363敗(勝率43.6%),而且未獲得冠軍。
But Dumars was not always the chosen one. Before being drafted 18th by the
Pistons in the 1985 NBA draft he found himself on a quiet bus traveling across
Indiana from Bloomington to the Indianapolis Airport.
但老喬不總是那麼受人注意,在他於'85年選秀會上被活塞以第一輪第18順位挑走前,
他發覺自己坐在一台正從布盧明頓橫越印地安納前往印地安納波利斯機場的巴士上面。
Charles Barkley sat in the front of the van near his buddy, Karl Malone.
老巴和他的好朋友郵差Malone坐在車子的前面。
Future NBA stars Terry Porter, A.C. Green and Wayman Tisdale sat in the middle.
And Joe sat in the back with John Stockton. They were dejected players, cut
from Bob Knight's 1984 Olympic team tryouts while John Turner, Jon Koncak and
Steve Alford made the team.
幾位當時的NBA明日之星T.Porter、鐵人A.C. Green和W.Tisdale坐在中間,而老喬和
老史坐在後面。他們這幾個沮喪的球員剛被B.Knight從'84年奧運代表隊測試刷掉,當時有
J.Turner、J.Koncak和S.Alford入選。
"Stockton and I were in the back of the van and I was like wow," Dumars said. "
Are you serious? I said man I'd like to take this group and play the ('84)
Olympic team. Whatever team they keep I want to play that team."
老喬說"我和老史坐在車子的後面而我當時似乎難過地哭了。你認真的嗎?我告訴人們
我很想入選'84年的奧運代表隊並在奧運出賽,不管那支球隊由哪些人組成,我就是想為那
支球隊打球。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.0.47
推 pennymarcus:雖然我不認識球員時代的老喬 但我感謝他現在對活塞的 04/05 22:08
→ pennymarcus:貢獻! 一年只感冒一次 還蠻厲害的 哈 04/05 22:09
推 meloface:推阿!!! 04/05 22:11
推 meson:外電推 謝謝K大 04/07 00:41