作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
標題[外電] Rip Hamilton never walks alone (四)
時間Mon Jun 12 21:52:06 2006
原文出處:
http://0rz.net/121rP
--
Detroit, Feb. 12
二月十二日,底特律
I'm driving up I-75 towards Auburn Hills when I spot the sign for Adams Road. I
pull off the exit and loop around to an intersection that gives me the option
of going right or left. "Take Adams north until you run into South Boulevard,"
Josh Nochimson had told me a half hour earlier. Of course, Adams appears to run
east to west. The Pistons tip off in 35 minutes and I'm running late, but I
refuse to let The Confusion Factor rear its ugly head, so I make a left and
hope for the best. Five minutes later, I arrive at the two-story townhouse
where Nochimson sleeps when he's not running Hamilton's life.
我開著車經由I-75號公號往奧本山方向走,直到我發現了往亞當斯路的路標。我順著
彎路下了交流道後來到必須決定往左或往右走的一個T字路口,半個小時前J.Nochimson已
經告訴我"順著亞當斯路往北走直到你遇到南方大道。"不過當亞當斯路真的出現在我面前
,該往左或往右我依然沒有一點頭緒。活塞跳球已經過了三十五分鐘,很明顯我是遲到了
,我拒絕讓這個二選一的簡單問題困擾我太久,所以我往左轉,然後暗自祈禱我沒走錯路
。五分鐘後,我抵達了那棟Nochimson沒跟在RIP身邊幫忙處理個人事務時所居住的兩層樓
高的住宅。
(譯按:我剛好有找到地圖,網址:http://0rz.net/c01ta http://0rz.net/c41wk
I-75、Auburn Hills、Adams Road、South Boulevard通通在上面看得到,
股溝大神真的很強 <(_ _)>)
Upstairs in the living room, boxes are everywhere, reminders of the move
Nochimson made three months ago. On a small table sits a three-inch stack of
unopened mail -- tax papers, account statements, official looking stuff --
addressed to Richard C. Hamilton.
二樓的客廳裡箱子被丟著到處都是,就像在提醒我們Nochimson三個月前的一舉一動。
在小桌子上擺著一疊三英吋厚,完全沒開過的信,包括稅單、帳單還有一些正式的公文書
信,而信封上收信人的欄位通通寫著RIP的大名。
Nochimson's name is engraved on a nearby glass trophy commemorating the 1999
NCAA Basketball Championship won by the University of Connecticut. Hamilton was
the star swingman. Nochimson was a team manager.
附近有一個刻有Nochimson名字的玻璃獎盃,那是'99年康乃迪克大學勇奪NCAA冠軍時
所做的紀念盃,當時RIP是隊上的明星搖擺人,而Nochimson則是球隊經理。
Nochimson checks a few college box scores on ESPN.com and we jump into a leased
silver Audi A6 once owned by Sergie Federov of the NHL. Nochimson promptly
plugs his phone into the cigarette lighter, slips on the earpiece with
wraparound microphone, and begins sorting out who gets what tickets. His
commands are quick and to the point without betraying his endearing nonchalance
.
在Nochimson上ESPN達康看過幾場大學球賽的分數盒子後我們跳上了租來的,曾經是底
特律紅翼隊明星球員S.Federov愛車的銀色奧迪A6。Nochimson很快地把他的手機接在點煙
器電源線上,戴上附有麥克風的耳機,然後開始分類誰該拿到怎樣的票。他下的指令簡單
扼要,而且未透露出他那該死的若無其事的樣子。
(譯按:Cigarette lighter長這樣,網址:http://0rz.net/631uj)
"Where are those seats? 103? Listen, get him on the phone. No. Is she coming
tonight? Rip's parents are behind the basket. Come on, just do it. Can you
believe this?"
"那幾個座位在哪?103?聽著,叫他來聽電話。不,她今晚會來嗎?RIP的爸媽就坐在
籃板後面。拜託,就這樣好不好?你相信會有這種事?"
He fingers the volume on the stereo, nearly muting Bruce Springsteen --
Greatest Hits, and gets down to business. His rapid-fire speech is a bit more
irritated. Too many tickets, envelopes, seats, sections, requests. Ten minutes
later, we pull up to the Palace and Nochimson flashes a laminated card with the
words GUEST OF RICHARD HAMILTON at the parking attendant. He waves us into the
lot next to the section reserved for players. We walk the 20 yards to the
entrance for friends and family. Nochimson slips off the earpiece, if only for
a moment, and lets out a sigh. "This is a big game tonight," he says. "Who are
we playing?"
他用手指調整音響的音量,幾乎關掉了B.Springsteen的暢銷精選,然後就繼續他的工
作。他那又快又急的說話方式似乎有越來越被激怒的傾向,因為太多的票、信封、座位、
部門和請求亟待處理。十分鐘後,我們到達宮殿球場後,Nochimson很快向停車場警衛秀了
一下寫有"RIP的貴賓"的護貝卡片。警衛揮手示意要我們把車子停放到球員專屬車位旁邊的
區域。我們走了二十碼由朋友和家人的專屬入口進場,Nochimson拿下耳機,然後很快嘆了
一口氣說"今晚是場重要的比賽,我們的對手是誰?"
These are good times in Motown. The Pistons are making the extra pass. Rasheed
Wallace is asserting himself. Antonio McDyess looks three years younger on his
feet. Chauncey Billups has harnessed the backspin on his jumpshot. Coach Brown
is smiling. With each new day, anticipation builds, bringing the Pistons one
step closer to duplicating the feat that shocked the basketball world.
汽車城的近況很好,活塞隊員間願意多傳幾次球以尋求更好的出手機會,溪蛙努力地
證明自己,袋鼠的腿看起來像是年輕了三歲,槍蜥的跳投命中率越來越高,教練布朗臉上
出現笑容的時間越來越多。每一個新的一天,活塞都照著預期的目標在走,離二連霸也就
更進了一步。
The Wizards are no match, quickly succumbing in a 107-86 rout.
巫師根本不是活塞的對手,很快就以86比107敗下陣來。
"We were really great tonight," Brown says, perusing a dog-eared final box
score at his postgame press conference. "Look at that, 33 assists on 43 baskets
. Man, we were just great tonight. This is about as good as it gets."
他在賽後記者會上看著已經看了好幾遍了的分數盒子說"我們今晚打得真的相當出色,
看看這,43次出手命中裡面有33次是經由助攻而來,老兄,我們實在表現地太好了。最好
也不過如此吧,哈。"
Just after midnight, Hamilton settles into the barber's chair in front of the
mirrored wall in the full-service barbershop situated on the second floor of
his million-dollar home. His personal barber, James Wilson, trims the scraggly
baby hair on his forehead and temples. In walks Hamilton's cousin, Jontue Long,
wearing a size 52 jersey with the words RIP CITY on the front and COATESVILLE
on the back. Rip's assistant, Henry Cooper, who lives in the basement, arrives
next, wearing the same jersey, different colors. Before long, nearly a dozen
friends from Hamilton's beloved hometown have turned the room into a
30-by-28-foot laugh riot. They tease each other just as they did in Ron's
Barbershop back home, especially Cooper, who once drove a moped through Ron's
front window.
就在午夜過後,RIP坐在他百萬豪宅二樓那個設備完善理髮廳裡,整面牆都是鏡子前的
椅子上。由他的私人理髮師J.Wilson幫他修剪前額和鬢角剛長出來雜亂無章的細毛。RIP的
表弟J.Long穿著52號,前後各寫著"RIP之城"及"科特斯維爾"的運動衫走了進來。就住在樓
下的RIP私人助理H.Cooper也跟著進來,他穿著同樣款式的運動衫,只是顏色不同。而在
Long進來之前,已經有將近一打,來自RIP最愛的故鄉的朋友們已經將這間房邊變成一個30
X28呎的狂歡舞台。他們就像過去在家鄉時於Ron的理髮店裡打鬧那樣取笑對方,尤其是曾
經把機器腳踏車騎進Ron店裡的Cooper更是大家圍攻的對象。
"You know A.I. got 60 tonight," someone says to a chorus of disbelief.
有人用一副不可置信的態度喃喃自語地說著"你知道嗎?戰神AI今晚得了60分耶。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.47.10
推 pennymarcus:推一個 06/12 22:00
推 shh8145:先推 06/12 22:10
推 RAYBO:推 好長的譯文呀 06/12 22:34
推 fizeau:推....還排版加顏色 06/12 22:58
→ quiff:建議:有一段開頭是指,幾乎關掉了Bruce Springsteen的精選 06/12 23:23
→ quiff:33 assists on 43 baskets應該是指43次FG就有33助攻 06/12 23:25
推 paos:大推~可是當天籃板和FG都是 42個 @@ 小米粒還拿七分^^ 06/13 12:09
推 studylance:推~真的很長篇幅.. 06/13 15:54
推 kerrys:再次感謝quiff大的指正 <(_ _)> 06/13 17:42
推 Darius1979:好多 推 ~ 06/13 17:49
※ 編輯: kerrys 來自: 222.250.47.10 (06/13 17:54)