精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
原文出處: http://www.nba.com/pistons/news/ripsmask.html -- Rip Hamilton doesn’t make it a habit of laughing at injured kids. That would be mean. But sometimes they go to curious lengths to play basketball the way he does. RIP養成配戴面具打球的習慣並非為了取笑受傷的兒童。那太卑劣了。但有時候他們對 他打球的方式感到好奇。 “This was funny, because he had an actual hockey mask - the ‘Jason’ hockey mask,” Rip said, chuckling at the thought of a boy outfitted for trick-or-treating on a basketball court. “They were saying when he was playing , people would make fun of him because he had a goalie mask on.” "這很有趣,因為他有一個真實的曲棍球面具 - 殺人魔傑森的曲棍球面罩,"RIP說, 對於男孩為了惡作劇而在球場上配戴面具的想法咯咯地笑了。"他們說當他打球時,人們會 開他的玩笑,因為他臉上戴了一個守門員的面具。" Hamilton said he hears stories like this “all the time.” It comes with the distinction of being the only NBA player to wear a protective facemask in every game - and being the athlete responsible for its rocketing popularity. RIP說他一直聽到類似的故事。那是因為他與眾不同,是唯一一個在每場比賽都配戴防 護面具上場比賽的NBA球員 - 而且也是這個習慣在運動界迅速蔓延開來,成為一種風尚的 教主級人物。 The Pistons' All-Star guard began wearing the clear plastic mask that would become his trademark during the 2003-04 season. His nose had been broken twice that season (it happened once before in 2002) and Hamilton was advised to wear the mask the rest of his career or risk significant nasal reconstructive surgery. Wearing the mask on a nightly basis, Hamilton led the Pistons in scoring as they marched to the NBA title. 這個活塞隊的全明星後衛在'03-'04年球季開始配戴這個日後成為他註冊商標的透明塑 膠面具。他的鼻子在那個球季遭到兩次重擊(其實'02年他的鼻子就曾受過傷)而且醫生建議 RIP在他剩餘的職業生涯當中最好都配戴面具,否則他打球就得冒著可能要接受重大鼻樑重 建手術的風險。在面具變成每場比賽基本配備的情況下,那個球季RIP以球隊得分王的姿態 帶領活塞拿下NBA總冠軍的無上榮耀。 Since that celebrated debut, Hamilton’s mask has become the most recognized sports orthosis in the world. Through intermediaries, Hamilton helps those searching for a similar device by referring them to his mask maker: Jeremy Murray, a certified orthotist and registered occupational therapist at the Michigan Hand & Sports Rehab Center in Warren, Mich. 自從那個值得慶祝的球季後,RIP的面具已經變成了這世界上最有名的運動護具。透過 仲介,RIP幫助那些一直在尋找類似護具的人去找他面具的製作者:Jeremy Murray,在密 西根華倫市手部&運動復健中心服務的一個受過認證的運動護具專家,註冊在案的職能治療 師。 Murray took over in 2004 for renowned orthotist Jerry McHale, who revolutionized the facial orthotics field in 1990 with a clear protective mask for Pistons center Bill Laimbeer. Initially, McHale was the Pistons’ provider of hand and wrist braces for Isiah Thomas and Joe Dumars in the 1980s. Murray在'04接替知名護具專家Jerry McHale的工作,'90年McHale為活塞中鋒大象藍 比爾設計了一款透明防護面具,這可是面部護具界一項革命性的創新作為。最初在'80年代 ,McHale是笑笑湯和老喬手部和腕部護木的提供者。 “That was so successful that I think it really became an acceptable treatment, ” Murray said of Laimbeer’s mask. “Prior to that, if you broke your nose, you could run, you could shoot, you could jump - you could do all the things you were doing before - but you couldn’t get hit so you’d still be kept out for several months. Obviously in the NBA that’s not (acceptable), or even high school and college.” "那太有效了,所以我想他真的能成為一個廣為大眾接受的防護方式,"關於藍比爾的 面具Murray說。"更重要的是,就算之前你弄斷過鼻樑,你還是可以跑跑跳跳、可以投籃 - 你可以做所有你之前能做的事 - 但你絕對不能再讓你的鼻子受到任何碰撞,否則你就得高 掛好幾個月的免戰牌。很明顯地那在NBA還沒有獲得很多人認同,或甚至高中和大學籃壇也 一樣。 Laimbeer’s clear facemask didn’t catch on with other athletes, however. The mask was considered a device exclusively for physical players. Essentially, it was only for bruisers like Laimbeer, who were more prone to elbows to the face. 儘管如此,藍比爾的透明面具並未吸引其他運動員起而效尤。那個面具被認為是打球 較常與其他人有肢體碰撞的球員才需要的防護裝備。基本上,那只適合像藍比爾這樣髒活 做盡,臉部比較容易挨拐子的禁區硬漢。 Hamilton’s style of play, however, features constant motion, smooth shooting and superior athleticism. Every night Hamilton wears away the “warrior mentality” - as Murray calls it - that stigmatized the mask. Three years ago, Pistons trainer Mike Abdenour said in an interview he received phone calls for a mask once or twice a month. It has since doubled. “Just the number of phone calls - I’ll get one a week for sure, probably two a week,” said Abdenour, who refers all inquiries to Murray. “I’m amazed how many people will just pick up the phone and say, ‘Hey can you help me out?’” 不過RIP的球風一向以持續的跑動、流暢的投籃還有過人的運動力著稱。每晚對手想盡 辦法想汙辱配戴面具的RIP,但RIP卻一再瓦解他們 - 如Murray所說 - 戰士般的鬥志。三 年前活塞防護員Mike Abdenour在一次接受訪問時說他一個月會接到一至兩通詢問面具相關 問題的電話。不過從那之後詢問電話數量倍增了。"就那電話的數量 - 我一個禮拜肯定會 接到一通,甚至一個禮拜兩通,"把所有諮詢者轉介給Murray的Abdenour說。"我很訝異, 到底還會有多少人一打來劈頭就問,'嘿,你能不能幫我介紹一下?'" The calls have come from sports enthusiasts of all ages and backgrounds. On the day Murray was interviewed for this story, he had just made a mask so a 12-year-old boy in El Salvador born with a facial deformity could play soccer. Previously, a man in his 50s who played pick-up basketball flew in from Hawaii so Murray could make sure his mask fit properly. 那些電話來自各個年齡層,各個不同背景的愛好運動人士。在Murray接受這篇報導的 訪問時,他才剛替一個住在薩爾瓦多,天生有臉部殘疾的12歲男童完成了一個面具,讓他 能踢足球。之前,一個熱愛鬥牛的五十幾歲大叔從夏威夷搭飛機來找Murray只為了確保他 的面具能完全合適。 Murray makes one or two “Rip masks” per week during the winter sports season, somewhere between 75 and 100 masks annually. Only one-fifth of them are for local Michigan athletes. The rest are sent across the globe without Murray ever meeting the person who will wear it, save for the plaster impression of his or her face he received in the mail. You need an exceptionally popular spokesperson to develop such a diverse audience, and Murray realizes he has one . 在冬天體育季節,Murray每個禮拜得製作一、兩個"RIP面具",一年製作數量大概落在 75到100個之間。那裡面只有五分之一是給密西根當地的運動員。剩下的會被送至全球各地 ,將會配戴這些面具的人和Murray素未謀面,只是把臉部的石膏模型郵寄給他。你需要一 個深受大家歡迎的代言人來開發各界的支持者,而Murray知道他有這麼一個人。 “I would think so, absolutely. Rip wears his mask, wears it all the time, and he’s an all-star, a good ambassador to the game. He’s a nice guy, running basketball camps and such. I’ve had at least three or four kids who’ve sent me an email that says, ‘Because Rip wears his mask, I wear mine,’” Murray said. “I think if it wasn’t for such a high-profile player, there’s a lot of kids who wouldn’t see it that way.” "我會這樣想,無庸置疑地。RIP配戴他的面具,一直戴著他打球,而且他是個全明星 球員,是球賽的最佳大使。他是一個好人,時常舉辦籃球營之類的活動。我曾經接過至少 三、四個孩子寫email給我說,'因為RIP戴他的面具,我也要有一個自己的,'"Murray說。 "我想要不是RIP是個具有超高知名度的球員,也不會有那麼多孩子注意到這個面具。" Those stories also get back to Hamilton, who takes pride in raising kids’ self-esteem. After all, he’s brought a “freakish” look into the mainstream sports culture - and even supplied a ready-made nickname to every kid who fashions it. “I had this one parent who was like, ‘Thank you,’ because her kid would never wear a mask because he felt left out, being the only one like that out on the floor,” he said. “Seeing me wear it, he felt good about it. All the kids around him were calling him ‘Rip’ and he felt good about himself .” 那些故事也傳回了以提升孩子們自信心為榮的RIP耳中。畢竟,他讓一個原本看起來很 詭異的裝備變成了運動文化的主流 - 甚至還為每個風靡面具的孩子提供了一個現成的外號 。"曾經有個母親跟我說,'謝謝你,'因為她的兒子從不願配戴面具打球,因為他認為這樣 會被排擠,成為場上唯一一個與眾不同的怪咖,"他說。"看我配戴面具,他覺得好極了。 他身邊所有的孩子都叫他'RIP',所以他覺得自己帥呆了。" Hamilton feels pretty good about it, too. The mask’s proliferation has helped hundreds of children and athletes play the sports they love. In the process, the NBA’s Masked Man has become an irreplaceable cult hero. RIP也覺得那很好。面具廣為接受已經幫助數以百計的孩童和運動員能夠繼續進行他們 熱愛的運動。在這過程中,這個NBA的面具人已經成為他們心目中無可取代的崇拜偶像。 “I love it. It’s like my identity,” Rip said. “If someone doesn’t watch basketball, an old lady, they always know who wears the mask. It’s my identity and I’ll wear it the rest of my career.” "我覺得很好,那就像我的註冊商標,"RIP說。"就算有不看籃球的人,例如一個老太 太,他們總會知道有誰配戴面具打球。那是我的註冊商標,剩下的職業生涯裡我都會配戴 著它。" Just like the doctor ordered. 就像醫生交代的那樣。 To have a protective facemask made or for more information about the orthosis, contact Jeremy Murray at the Michigan Hand & Sports Rehab Center at 586.573.8890. 想做一個防護面具嗎?或者需要更多關於運動護具的資訊,請和密西根手部&運動復健 中心的Jeremy Murray聯絡,電話:586-573-8890。 -- Who Wears the Mask? 有誰配戴面具? Rip Hamilton might be the most popular athlete to wear an orthotic mask, but as a professional, he’s actually in the minority, says Jeremy Murray, the certified orthotist who makes Hamilton’s masks. In fact, more than half of them are for high school athletes in a variety of sports. “Ninety percent are soccer and basketball, but also squash, volleyball and field hockey,” he said. RIP或許是配戴運動防護面具的運動員中最受歡迎的,但在職業運動界中,其實他還是 少數民族,替RIP製作面具,受過專業認證的運動護具專家Jeremy Murray說。事實上,超 過半數面具是替從事各種運動的中學運動員製作的。"其中90%是足球和籃球,但也有回力 球、排球和曲棍球,"他說。 Another 20-25 percent are for college athletes. “There’s a lot of universities that send stuff out here,” said Murray, who made the full-facial mask that protected Michigan State forward Matt Trannon after he broke his jaw during the 2005-06 season. 另外20-25%是替大學運動員製作的。"很多學院會送石膏模型來這,"曾經替'05-'06年 球季撞斷下顎的密西根州大前鋒Matt Trannon製作包覆整個臉部的面具的Murray說。 In 2007, Murray also made the most recognizable mask in college basketball. University of North Carolina forward Tyler Hansbrough had his nose broken in a heated rivalry game with Duke. His first mask fit awkwardly and limited his peripheral vision. Cosmetically, it also drew plenty of scorn from opposing fans, who delighted in heckling the All-America forward during the ACC Tournament. Hansbrough’s father tracked Murray down before the NCAA Tournament . Hansbrough wore Murray’s mask for two games during the tournament’s opening weekend, after which time his nose had healed. '07年,Murray也製作了大學籃球界最知名的面具。北卡大前鋒Tyler Hansbrough在和 藍魔鬼杜克激烈的比賽中撞斷了他的鼻樑。他的第一個面具不很服貼,更糟的是限制了他 週邊的視線。外觀上,那也讓他承受了許多來自那些在ACC聯盟以取笑這名全美明星前鋒為 樂的敵隊球迷訕笑。Hansbrough的父親在NCAA錦標賽前循線找到Murray。在他鼻子傷勢復 原後,Hansbrough在開幕週末的那兩場比賽還是配戴Murray替他製作的面具。 Although the pros are the most visible athletes to wear masks, they account for only 5-10 percent of Murray’s clientele. Nevertheless, it is a far more common sight in today’s NBA than it was after Bill Laimbeer first fashioned it. “ You’re seeing more masks around the league and college basketball than ever before. I feel like I made it alright to wear it,” said Hamilton, who has had teammates (Carlos Arroyo and Antonio McDyess) and foes (Bruce Bowen and LeBron James) also wear a facemask for limited stints. 儘管配戴面具曝光率最高的還是職業球員,他們在Murray的客戶中只佔了5-10%。不過 不管怎麼說,現在和藍比爾首次配戴面具的那時候比起來,配戴面具打球還是常見許多。" 你在聯盟中或大學籃壇看到比起過去更多的面具。我認為是我讓大家能夠接受配戴面具打 球這件事,"RIP說,他的(前)隊友(Carlos Arroyo和袋鼠)以及對手(Bruce Bowen和LBJ)都 曾經配戴面具打球一段時間。 For more information about obtaining a clear facemask like Hamilton’s, contact Jeremy Murray at the Michigan Hand & Sports Rehab Center at 586.573.8890, ext. 27. 想了解更多關於擁有像RIP那種透明面具的資訊,請和密西根手部&運動復健中心的 Jeremy Murray聯絡,電話586-573-8890#27。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.111.125
cccwka:推一個~~~~ 01/24 22:47
Orangeblack:好特別的文 01/24 23:32
Afflalo:活塞官網有做廣告的嫌疑 XDDDDD 這篇和上篇都有Murray說 01/24 23:46
Loj:我只能面具推了! 01/25 09:37
eloveb:push 01/25 10:37
loki761124:廣告文XD 01/25 12:18
Kreen:推~ 01/25 13:44
RonArtest93:大推!! 好讚 01/25 15:06
aqasia:好棒 好想要RIP面具 01/25 15:49
frank88311:推 ~ 我也好想要一個 01/25 16:43