作者ilikedrums (洗碗精)
看板Plant
標題[食蟲] 新種食蟲植物!
時間Sat Jan 14 23:03:28 2012
翻譯文章位址:
http://cpworld.twbbs.org/translation/2951
在巴西發現以地下葉黏捕蠕蟲為食的植物
(Worm-eating plant discovered in Brazil traps prey on
its sticky underground leaves)
在巴西的熱帶草原──索拉度發現一種以地下葉捕捉小型蠕蟲
的食蟲植物hilcoxia minensis。這種植物也有會開花的地上部,
但科學家著迷的是它地下的部分,它的地下葉只有針頭大小,
生長在白砂之下,日光透過白砂提供光合作用能量。
同時這些地下葉也能分泌黏膠捕捉線蟲(roundworms),再把牠慢慢消化掉。
「這個例子很棒,告訴我們植物在無法移動去獲得食物和飲水的情況下,
如何發展出足以克服特殊環境的機制」聖保羅大學(巴西坎皮納斯州的州立大學)
植物學教授Rafael Oliveira表示。
(Rafael S. Oliveira亦為2012年這篇發現新食蟲文獻的作者之一)
食蟲植物並不稀少,只是多半生長於極端環境中。
我們知道許多食蟲植物藉由消化昆蟲甚至老鼠等獵物來獲取合成蛋白質的原料,
例如羅布坎特利豬籠草。
(Nepenthes Robcantleyt,生於婆羅洲,
不過對於消化老鼠青蛙等說法本人是抱持著疑慮)
Philcoxia屬植物的地下葉被白砂覆蓋,從外觀上看起來似乎已失去吸收直射光的功能,
若是如此,研究團隊認為這些地下葉一定會衍伸出其他作用。
Oliveira教授被其深深吸引,
他與研究團隊的任務就是證明Philcoxia屬植物真的會吃蟲,
而不是僅僅把蟲黏住,等著讓周圍土壤分解而已。
2012年,他們的研究成果刊登在美國國家科學院學報上,
詳細說明如何以氮同位素標記的線蟲進行餵食,餵食後一段時間後對葉片進行分析,
測得氮同位素的存在,證明線蟲真的被消化吸收了。
註一:Meat-eating plants:食肉植物,用Meat-eating這個字強調它會吃肉,
但是同樣可以翻為食蟲植物。
食蟲植物最常用的英文是Carnivorous plants,
Carnivorous一字原意便是「食肉的」,只是我們仍習慣以食蟲植物稱之。
註二:在本文,Roundworms和Nematodes似乎都指線蟲,
因此翻譯都改為線蟲,但Roundworms在字典中其實是專指蛔蟲:/
-----------------------------
以上為在下今天翻譯的文章,新的食蟲植物出世,讓人很期待這個世界還有多少驚喜^^
連結有照片可點閱,就不放連結囉!
翻譯若有錯誤敬請指教!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.137.86
推 Tprmpm0:精姐,口試準備的怎樣 01/15 11:18
推 justis:how it appears from directly below. 01/15 12:43