精華區beta Plant 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jayc3767 (嚎啕大哭中.............)》之銘言: : 請問球根與球莖有沒有分別阿? : (塊根、塊莖就有分別...) : 球莖的英文是bulb : 球根的英文是bulbous roots : 最近看了孤挺花的原文書... : 我覺得孤挺花的那一顆球~~ 應該是屬於莖部吧!? : 就是bulb 球莖!! : 然後下面才是鬚根..... : 可是為什麼台灣的書籍都是寫"球根"植物呢? : 難道球莖和球根的意思是一樣的嗎?? : 或者這是台灣自己的習慣用法呢?? : 正如我先前所說的...我在做孤挺花的解剖報告! : 所以我想把這部份搞清楚...免得寫錯了~~ : 如果有人知道答案的 可以幫忙解惑一下嗎? : 感謝喔~~ :) 我居然認真的翻出了園藝學課本(Or2) bulb(鱗莖)-a compressed modification of shoot consists of short, flattened, or disk-shaped stem surrounded by fleshy, leaflike structures called scales, which may enclose shoot or flower buds. eg. onion, tulip, lily corm(球莖)-consists primarily of stem tissure short, fleshy, underground stems having a few nodes and a few nonfleshy rudimentary leaves eg. gladiolus, crocus 所以 應該是翻成鱗莖 不是球莖唷 至於『球根』植物 我猜啦 應該是這類莖部或根部有膨大現象植物的通稱吧 因為不論是莖或是真的根 大部分都是埋在土裡 所以就都叫他『根』囉! 其實兩個名詞的意義是不同的 球根植物 是這些植物在園藝上分類的名字 而球莖 鱗莖 根莖之類的 是這些構造的分類 (課本裡面是沒看到球根這個類型啦!) so...不用拿來比較啦! -- 以上 有錯請指正唷! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.241.166 ※ 編輯: arvalis 來自: 211.74.241.166 (05/15 03:06)