精華區beta PokeMon 關於我們 聯絡資訊
剛剛在日本留言板看到的其中一段留言 很好笑 原文如下 ハブとマングースは沖縄の名物 ハブネークとザングースはホウエンの名物(なぜサイユウにでない!) 翻譯: 飯匙倩和貓鼬是沖繩的名產 飯匙蛇和貓鼬斬是豐緣的名產(為什麼在彩幽沒有!) 註1:ハブ(Habu) 蝮蛇科的一種毒蛇,目前無中文譯名,日文可寫成"波布"或是"飯匙倩", 但是台灣說的飯匙倩是指眼鏡蛇,反而是龜殼花(日文為"台湾ハブ")與其血緣較近 註2:マングース(Mongoose) 獴,日文又名"貓鼬" 註3:彩幽市在豐緣地圖的位置及形狀相當於沖繩島 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.129.39.234
Alano:交響也用了這個耿XD 04/13 21:55
pmtinameow:我一直在想為什麼叫飯匙蛇,原來日本的HABU不是眼鏡蛇啊 04/13 22:34
kemono:貓鼬曾經被引進當作除去飯匙 呃 .. 應該是生物天敵吧 04/13 23:14
kemono:另外貓鼬斬超萌的 (死 04/13 23:16
Yoshitatsu:真的嗎?我比較喜歡飯匙蛇說 04/15 01:51