精華區beta PokeMon 關於我們 聯絡資訊
テレビアニメ「ポケットモンスター ダイヤモンド&パール」3代目オープニングテーマ  『サイコー・エブリデイ!』    作詞:あきよしふみえ&GJ 作曲&編曲:三留一純    うた:あきよしふみえ        (ピカチュウレコード) HA! HA! HA!! HA! HA! HA!! HA! HA! HA!! HA! HA! HA!! なかなか 手強い 相手も 即使面對相當棘手的對手 ますます 燃えちゃう バトル (ホント?) 戰鬥的氣燄也越來越高(真的?) フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ 左搖右晃 慌張不安 大危機 決めろ アイアンテールで スマイリング 決定了 就用IronTail來Smiling (Everything is Good!!) (Everything is Good!!) OH!! めざめるパワー OH!! 覺醒的力量 (Never Give Up!!) (Never Give Up!!) さあ立ち上がれ おいかぜに乗って 來吧!站起來! 乘上順風 しゃかりき なりきり はりきり 一躍而上 全心全力 繃緊神經 みんなで進もう エブリデイ 大家一起前進吧 Everyday 森も 川も 山も 越える 一一穿越 森林 河川 山岳 この感じ 最高!! (サイコー!!) 這種感覺 最棒!! (最棒!!) 友情 愛情 根性 友情 愛情 毅力 進化してるよ エブリデイ 持續進化著 Everyday いいね いいね いいね いくぜ 好耶 好耶 好耶 要上了 ぼくら グッド・コンビネーション 我們是 Good Combination ばっちり コミュニケーション 完美的 Communication いつだって ハイ・テンション 一直都 High Tension WOW WO シャララ だから ダイジョウブ WOW WO 莎啦啦 所以 沒問題 ぼくら グッド・バイブレーション 我們的 Good Vibration あすに コングラチュレーション 明天要 Congratulation いつだって レボリューション 一直都 Revolution いくぜ この道 めざせポケモンマスター 上吧這條道路 以神奇寶貝大師為目標 http://www.youtube.com/watch?v=_Wx-XxSGsSk
因為要放中文翻譯所以恕我沒空間附日文振假名標音了 這次的片頭曲非常熱血,我很喜歡^^ 這是電視版,完整版應該也還沒出吧 話說道館的動作還真快,才剛出來就翻譯好了 http://www.pikatw.com/m3s/0lyrics.htm 不過這邊的中文翻譯是我自己的版本 順便附上OP動畫分鏡一覽 鳳王出現  この星の不思議な生き物  這個星球上不可思議的生物  ポケットモンスター… 口袋怪獸…  ちぢめてポケモン! 簡稱神奇寶貝!  今、サトシとヒカリと 現在,小智和小光和  ポケモンたちの 神奇寶貝們的  出会いと冒険と戦いの 相遇與冒險與戰鬥的  物語がはじまる! 故事要開始了! 小智和皮卡丘追逐鳳王 動畫標題logo 小智派出烈焰猴對抗炎帝,泳氣鼬對達克萊伊使用鋼鐵尾巴 路卡利歐的波導彈vs皮卡丘的鋼鐵尾巴,不良蛙抓擊 小光在華麗大賽派出帕奇利茲和波加曼、象牙豬和火球鼠、波克基斯和捲捲耳 華麗大賽獎盃前站著小望、雙捲髮女孩、尚志、健悟和甜甜武藏莉娜等協調訓練家 小剛朝天空望 拉帝歐斯和拉帝亞斯,火焰鳥、急凍鳥、閃電鳥陸續飛過眾人頭頂 火箭隊兩人一貓在鯉魚王潛水艇上釣魚 蓋歐卡、洛奇亞、固拉多依次出現,三重攻擊引發大爆炸 火箭隊飛到宇宙,夢幻、超夢、烈空坐和代歐奇希斯飛過 水池邊的草地,有瑪納霏、基拉祈、雪拉比,三湖精靈圍著小智一行三人兩隻 潔咪從陸地型態變成天空型態 雲端上出現帕路奇犽、帝牙盧卡、騎拉帝納和阿爾宙斯四隻神獸 土台龜、圓陸鯊、姆克鷹、烈焰猴、泳氣鼬、皮卡丘的個人大特寫 真司和小智互相對立,最後一邊是真司、阿馴、考平、尚志,一邊是小智眾人及神奇寶貝 沒想到寫這個比翻譯歌詞還麻煩 因為很久沒看動畫了新的神奇寶貝名字和人名都不清楚,在道館查了半天^^" 果然是個神獸大平賣的OP動畫啊XD 但是獨缺了雷公和水君呢~ 若有遺漏還請不吝指出 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.118.198.65 ※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 140.118.198.65 (01/08 17:13)
benka:雖然想推op 不過內容豐富就給推吧 01/08 17:16
kisc32950:PUSH~推用心阿~~XDDD 01/08 17:18
amork:把動畫寫的很詳細~想必花了不少時間 @@ 01/08 17:35
porcupine:泳氣鼬是用鐵尾嗎?我看他是以爪出招耶@@ 01/08 17:57
D122:能跟神獸PK的砂糖PM大軍竟然壓不過真嗣= = 01/08 18:33
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: amork (Ken) 看板: PokeMon 標題: [創作] DP新片頭曲的翻譯 時間: Fri Jan 8 14:33:05 2010 看完版友貼的片頭曲之後 感覺好熱血啊~ 剛好有英文字幕 手癢翻譯一下 XD (其實翻譯好久......) HA! HA! HA! HA! HA! HA! 哈~ 哈~ 哈~ 哈~ 哈~ 哈~ (這行翻的好混...) Even with the pretty tough opponents 即 使 面 對 著 強 勁 的 對 手 們 The battles heat up more and more (really?) 令 人 越 來 越 熱 血 的 戰 鬥! (真的嗎?) Staggering,worn out,big trouble 讓 人 耗 盡 力 量,難 以 置 信 的 困 境 Decide on Iron Tail while smailing 依 然 面 帶 微 笑,使 用 鋼 鐵 之 尾 來 面 對 Everything is Good 任 何 問 題 都 能 迎 刃 而 解 OH!! Hidden Power 噢!! 使 用 隱 藏的 力 量 Never Give up 說 好 永 不 放 棄 Come on, stand up and ride the tailwinds 來 吧 ,一 起 乘 著 風 前 進 Motivation , Role Play , Hustle 幹 勁 十 足 地 朝 著 自 己 的 目 標 邁 進 吧 Let's continue together everyday 一 起 渡 過 每 一 天 吧 Crossing through frosts, rivers, mountains 穿 越 森 林, 河 流, 高 山 This feeling is the greatest (Tha greatest) 這 種 感 覺 真 好 (最 好) Friendship love willpower 友 情 愛 意 志 力 We're evolving everyday 我 們 每 天 都 在 不 停 的 成 長 How nice , how nice , how nice, Let's go 一 起 迎 向 美 好 的 未 來 吧 We're got a good combination 我 們 是 最 佳 拍 檔 Perfect communication 有 著 絕 佳 默 契 Always high tension 總 是 做 好 萬 全 準 備 WOW WO shalala so it's all right 喔~喔~ shalala 一 切 如 此 完 美 We're got a good vibration 彼 此 心 靈 相 通 Congratulations toward tomorrow 奔 向 充 滿 希 望 的 未 來 Always a revolution 不 斷 成 長 Let's go on this road,aim to be a Pokemon Master 一 起 邁 向 神 奇 寶 貝 大 師 之 路 吧 --------------------------我是分隔線-------------------------- 終於翻譯完了...好累~ 其中幾句很難翻...想好久才想出比較接近原意的. shalala這種東西翻譯不出來...只是壯聲詞...沒有意義... 要轉載的話請註明出處...應該沒有人會轉載吧..翻譯的不太好 XD 還好我沒有期末考~ 不過還是該去看書 閃人囉~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.125.226.219 ※ 編輯: amork 來自: 122.125.226.219 (01/08 14:38)
benka:推用新心 但覺醒之力跟順風兩個絕招沒翻出來喔 01/08 15:29
amork:tailwind 跟hidden power...在歌詞裡好像不太適合用招式名稱 01/08 16:12
amork:所以就用間接一點的方式翻譯 XD 01/08 16:12