精華區beta Psychology95 關於我們 聯絡資訊
詩人已用太多的文字堆砌在你肩上 以為你削瘦的臂膀可以負荷 太多的蠟燭為你祈福 卻忘了你害怕再看到火光 當天邊的閃光再一次消逝 自你眼中閃過的 是驚恐嗎? 我願懂 以一種虔誠的心態 我願懂 即使文字不能抵擋呼嘯而來的子彈 即使一介肉軀無法 無法 無法面對隨坦克來的無法無天 我仍願懂 失焦的瞳孔後 有多少早夭的青春? 幼發拉底河曾經是娘親吟唱的詩歌 被黑色金礦抹滅了光芒 告訴我 當天邊的閃光再一次消逝 自你眼中閃過的 是驚恐嗎? 為何一夕醒來 橢圓形辦公室已開到家門 你步上街頭 茫然眼裡徒剩麻木 娘親旋律再不會響起 父的肩膀被前線折碎 破裂 你只想找一點水 糧 麵包屑 在濺著血與煙的大氣中 一個小小的 混合著早夭青春與窗邊天倫的 安身立命之所 紅色十字架自天邊飛過 拋下黃色希望* 你興奮地同其他孩子衝上前去 孩子啊, 你不知道 當打開包裝的那一剎那 你將再次 聆聽娘親哼唱的幼發拉底河之歌曲 * : 美軍在伊拉克拋下黃色包裝人道救援物資, 意圖救援因戰爭而流離失所的難民 然而因其包裝與空投的炸彈太像, 造成許多伊拉克兒童因無法分辨而誤觸死亡 -- 今晚去了校門口的反戰晚會, 憑著一時衝動寫下了不成熟的文字 在訴諸情感的溫情訴求中, 其反戰的立場是相當曖昧的 畢竟美軍已瓦解了海珊政權, 反戰至此顯得有些尷尬 主辦單位也了解這點, 緊急將主題換為"為伊拉克的兒童祈禱" 只是我想: 我們這麼做, 對事情又有什麼幫助? 星條旗與倫敦腔會因此撤退嗎? 文字在國際現實下又能發揮多少作用呢? 書寫, 是為了伊拉克百姓, 還是為了我們自己? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.249.231