http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20121001/34544674/
童書教「哭爸」網友諷實用
教部閩南語辭典也收錄 民批:不妥
2012年10月01日
【劉嘉韻╱台北報導】有網友發現一本兒童台語讀物收錄台語罵人用詞「哭爸哭母」,引
發網友正反意見討論,記者發現教育部「臺灣閩南語常用詞辭典」也收錄該詞。民眾說:
「被罵『哭爸哭母』會很不爽,不適合用來教孩子。」專家則認為,語言有雅有俗,若解
釋正確意思,收錄並無不妥。
近日有網友在台大PTT(telnet://ptt.cc)貼文「現在教育到底怎麼了」,並附翻拍照片
網址連結,顯示鄉土語言教材解釋「哭爸哭母」為「除了真的是哀傷父母去世外,也可以
用來形容講話太大聲」。
「哭爸」為驚嘆詞
照片讀物裡另稱有人用「哭爸」當驚嘆詞,意指「不得了」,並附造句「你不要在那裡『
哭爸哭母』了,趕快做事才重要」。
有網友批評「好低俗的教育」,也有人說「太好笑了」、「很實用」。負責教科書審定的
國家教育研究院強調,教科書皆直式排版,該文橫式排版,並非國小鄉土語言教科書。
國家教育研究院雖強調該文不是出自教科書,「哭爸哭母」也不適合拿來教孩童,記者卻
發現教育部「臺灣閩南語常用詞辭典」也收錄該詞,解釋為「罵人如喪父喪母般吵吵嚷嚷
、鬼吼鬼叫、呼天搶地」,例句是「你莫佇遐哭爸哭母(你別在哪裡呼天搶地、吵吵嚷嚷
)」。
教部:平常會用
教育部國語會視察吳忠義回應,很多人日常生活會用「哭爸哭母」,辭典是工具書,應多
元收錄,才能幫助民眾了解詞義;但他坦言平常不會講該詞,也不會教小孩講。
專家認為無不妥
民眾楊允中說,「哭爸哭母」是髒話,有如咒人父母死掉,和好朋友開玩笑偶爾會用,若
被不熟的人罵會很不爽,不適合納入辭典。李江却台語文教基金會總幹事陳豐惠認為,語
言有雅有俗,若解釋正確意思,收錄該詞並無不妥。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.34.172.80