精華區beta PublicAffair 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hanceheart (少在那邊機機歪歪的)》之銘言: : ※ 引述《neoiverson (極度缺乏感情生活)》之銘言: : : 推 hanceheart:起碼有人當市長時連英文都不太會講 140.129.56.47 01/01 : : 他身為主辦單位大家長來唱首歌沒什麼不好 : : 不過你這句話呀...讓人知道馬迷的心態 : : 外交場合有專屬翻譯是國際禮儀 : : 官員本身會不會說另一語言根本不成問題 : 但是現在英文還是國際語言 : ㄧ些在國際外交上常用到的基本對話當然還是要會 : 屬於比較在美國口語的或是不常用的 : 才需要翻譯吧 這樣想才是可怕 萬一講一講詞不達意 斷斷續續 不是更糟糕嗎? 那還到不如全部交給翻譯 另外翻譯人員應該說是即時口譯的工作 你以為即時口譯人員是隨便就可以當的嗎? 他們除了自己要擔任的方面要比一般人了解之外 甚至要達到不輸給專業的程度 (不然怎麼知道雙方在說什麼) 另外其他各領域也要涉略 所以能夠在官員旁邊的都是有底子的 不是隨便一個外文好就可以去當的 也因此如果官員本身外文沒有到達"非常流利"的程度 全部透過身邊翻譯根本不會失禮 還可以減少不必要的誤會 : : 原來有人也只會專拿別人的出身沒有辦法依靠KMT的培植留學國外而取笑他 : : 呵 : : 怎麼不順便笑笑其他人沒像他一樣有職業學生可以當呢? : : 當市長會說英文又怎樣? : : 不代表他其他就是好 : : 現在很多雙語幼稚園的孩子們英文也是嚇嚇叫啊 : 不過教育部已經想把在幼稚園學英語給禁止了 : 未來是不是嚇嚇叫還是各問號 不是幼稚園沒學以後就不會好 馬英九難道也是從幼稚園就開始學英文嗎? 你太高估幼稚園教學了 幼稚園階段頂多從a到z會唸出來 加上問候語 還有最有效果的.."聽習慣"外國腔調就很夠了 : : 另外會說英文跟國際化沒啥關係 : : 還不是有美國人把美國當全世界 : : 而且你這樣說的同時.,法國人義大利人希臘人德國人日本人等等會想抗議 ※ 編輯: neoiverson 來自: 211.75.139.44 (01/02 03:27)
aprendes:就像電影裡的..「你還是說中文吧」 220.139.60.116 01/02
neoiverson:XD 非常貼切的例子!! 211.75.139.44 01/02
hanceheart:是呀如果你是機長在要求降落時 140.129.56.47 01/02
hanceheart:可以跟塔台講中文的話 那就講吧 140.129.56.47 01/02
kinkonwu:樓上的...最好「塔台會話」幼稚園就會教 61.228.221.96 01/02
neoiverson:HENCEHEART你離題了 211.75.139.44 01/02