作者neoiverson (極度缺乏感情生活)
看板proma
標題Re: 馬市長
時間Sun Jan 2 03:23:02 2005
※ 引述《hanceheart (少在那邊機機歪歪的)》之銘言:
: ※ 引述《neoiverson (極度缺乏感情生活)》之銘言:
: : 推 hanceheart:起碼有人當市長時連英文都不太會講 140.129.56.47 01/01
: : 他身為主辦單位大家長來唱首歌沒什麼不好
: : 不過你這句話呀...讓人知道馬迷的心態
: : 外交場合有專屬翻譯是國際禮儀
: : 官員本身會不會說另一語言根本不成問題
: 但是現在英文還是國際語言
: ㄧ些在國際外交上常用到的基本對話當然還是要會
: 屬於比較在美國口語的或是不常用的
: 才需要翻譯吧
這樣想才是可怕
萬一講一講詞不達意 斷斷續續
不是更糟糕嗎?
那還到不如全部交給翻譯
另外翻譯人員應該說是即時口譯的工作
你以為即時口譯人員是隨便就可以當的嗎?
他們除了自己要擔任的方面要比一般人了解之外
甚至要達到不輸給專業的程度 (不然怎麼知道雙方在說什麼)
另外其他各領域也要涉略
所以能夠在官員旁邊的都是有底子的
不是隨便一個外文好就可以去當的
也因此如果官員本身外文沒有到達"非常流利"的程度
全部透過身邊翻譯根本不會失禮
還可以減少不必要的誤會
: : 原來有人也只會專拿別人的出身沒有辦法依靠KMT的培植留學國外而取笑他
: : 呵
: : 怎麼不順便笑笑其他人沒像他一樣有職業學生可以當呢?
: : 當市長會說英文又怎樣?
: : 不代表他其他就是好
: : 現在很多雙語幼稚園的孩子們英文也是嚇嚇叫啊
: 不過教育部已經想把在幼稚園學英語給禁止了
: 未來是不是嚇嚇叫還是各問號
不是幼稚園沒學以後就不會好
馬英九難道也是從幼稚園就開始學英文嗎?
你太高估幼稚園教學了
幼稚園階段頂多從a到z會唸出來
加上問候語
還有最有效果的.."聽習慣"外國腔調就很夠了
: : 另外會說英文跟國際化沒啥關係
: : 還不是有美國人把美國當全世界
: : 而且你這樣說的同時.,法國人義大利人希臘人德國人日本人等等會想抗議
※ 編輯: neoiverson 來自: 211.75.139.44 (01/02 03:27)
推 aprendes:就像電影裡的..「你還是說中文吧」 220.139.60.116 01/02
推 neoiverson:XD 非常貼切的例子!! 211.75.139.44 01/02
推 hanceheart:是呀如果你是機長在要求降落時 140.129.56.47 01/02
→ hanceheart:可以跟塔台講中文的話 那就講吧 140.129.56.47 01/02
推 kinkonwu:樓上的...最好「塔台會話」幼稚園就會教 61.228.221.96 01/02
推 neoiverson:HENCEHEART你離題了 211.75.139.44 01/02