: 他說的跟那有什麼關係?
: 他說的是看了我對幼稚園英語教學看法的回應
:
: 既然是國際航線的駕駛
: 專業術語訓練當然必要
: 國際航線駕駛英文基本溝通還不行的話
: 那旅客只能自求多福
:
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 211.75.139.44
: 推 hanceheart:我認為的是他的推文是說在3962篇中 140.129.56.47 01/02
: 推 hanceheart:外交場合中說中文 140.129.56.47 01/02
: → hanceheart:而你認為他的推文是說 140.129.56.47 01/02
: → hanceheart:對幼稚園英語教學看法 140.129.56.47 01/02
: 推 neoiverson:Orz 看來只有他知道是什麼了 211.75.139.44 01/02
沒想到我一時的推文,竟然使兩位這樣困擾
我的推文是在指這一段:
這樣想才是可怕
萬一講一講詞不達意 斷斷續續
不是更糟糕嗎?
那還到不如全部交給翻譯
我也覺得這個塔台的例子滿遜的
誠如neoiverson所言,這是專業問題
與外交場合有什麼關係?
外交能力是與外語能力有關沒錯,但是這是屬於技術性的事務
交由技術官員負責就可以了(不然國家花錢養他幹嘛)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.200.116
※ 編輯: aprendes 來自: 220.137.200.116 (01/03 00:37)