精華區beta PutOffShell 關於我們 聯絡資訊
愛戀發檔的速度真得很拼命值得肯定 不過可以空耳到這種地步也是種才能了 我不知道HKG是不是有參考漫畫版的翻譯 不過幾乎都跟漫畫翻的一樣就是 以下場景翻譯第一個是愛戀,第二個是HKG 可以參考看看 1.第一次看愛戀時這句話給我留下深刻印象 http://otakus.dyndns.org/cchat/1/src/1207586543806.jpg
http://otakus.dyndns.org/cchat/1/src/1207586688866.jpg
2. http://otakus.dyndns.org/cchat/1/src/1207586816081.jpg
http://otakus.dyndns.org/cchat/1/src/1207586836214.jpg
3.這句話沒翻好真的會誤導一堆人,那色鬼祖父跟那兩個女僕是完全沒血緣關係 http://otakus.dyndns.org/cchat/1/src/1207586855433.jpg
http://otakus.dyndns.org/cchat/1/src/1207586872926.jpg
4.看到這邊我已經決定不收愛戀的了,連震動波都出現了 http://otakus.dyndns.org/cchat/1/src/1207586909164.jpg
http://otakus.dyndns.org/cchat/1/src/1207586888408.jpg
-- 回頭看過去原來早就有前例只怪我自己忘記了,人妻大好? http://otakus.dyndns.org/cchat/1/src/1192258032801.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.80.142 ※ 編輯: comsboy 來自: 58.114.80.142 (04/08 01:27)
gericc:有幾個真的差頗多的說... 04/08 01:29
comsboy: 所以看到CR要改做這個我已經開始灑花了 04/08 01:30
killme323:吸血鬼與十字架最早我是收愛戀的 04/08 01:30
kaorucyc:第二個不是說是HKG嗎 那震動波應該也是HKG吧 04/08 01:30
kevin0905:對毛利恨之入骨的山中鹿之介幸盛淚目 04/08 01:28
※ 編輯: comsboy 來自: 58.114.80.142 (04/08 01:32)
ShadowMark:愛戀真的有點差 之前看記憶女神翻到讓我看不懂 04/08 01:32
newest:2.那個是100%的空耳阿XDDDDDDDDDDD 04/08 01:32
comsboy: 已改正,我~我不是故意要你糾正我的喔(羞) 04/08 01:32
Jimimy:記憶女神不知道哪一間比較好 04/08 01:33
comsboy: 不過目前紅我是收極影&愛戀的..画質最好 04/08 01:33
godadragon: 觀賞月亮原來會辛苦XD 04/08 01:34
kaorucyc:那翻譯呢 翻譯差畫質好的話 不如收RAW畫質應該更好吧 04/08 01:34
witchdoctor:哈 看到這篇的同時 我剛看完女僕假面 04/08 01:38
witchdoctor:對那個"觀賞月亮的辛苦"真的是完全理解不能阿 囧rz 04/08 01:38
yuusan:愛戀誤我一生...XD 04/08 01:39
witchdoctor:不過我記憶女神依然是看愛戀的 畫質真的不錯就是了 04/08 01:39
featherfish:楚楚可憐只有愛戀和流雲有翻,各有有劣囉XD 04/08 01:39
comsboy: 不過流雲画質挺不錯的..字體我也很喜歡 04/08 01:41
featherfish:這是真的,不過流雲把瞬間移動翻成心電感應讓我囧了 04/08 01:42
comsboy:等等 有這一句喔XD 可能我太在乎注意聽團長的聲線了 04/08 01:46
ShadowMark:記憶女神也沒幾家可以選||| 04/08 01:58
comsboy: 記憶女神DVD何時出阿.. 04/08 02:15
a1e:記憶女神HKG有翻啊,到是楚楚可憐真的沒看到幾家有做的.... 04/08 02:33
ShadowMark:4/23出第一集 04/08 02:56
flydevilgod:鹿之介:原來我有活到關原之戰!我怎麼都不知道?? 04/08 08:03
libramog:HKG的死後文 某一話 的 "死奈 死奈" 這樣翻是對的嗎-.-?? 04/08 10:05
henryyeh0731:愛戀我也越來越冏了..子宮的時間DVD 3啥時要出V2阿.. 04/08 10:21