※ 引述《jfdsa (賣火柴的小女孩)》之銘言:
: ※ 引述《shooe ()》之銘言:
: : 沒這回事
: 要說 "熟哪摳透哪一喔!!"
sonnakotonaiyo
そんなことないよ
--
就是這樣!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.21.14
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Quezacot (~☼☽✩☁~) 看板: PutOffShell
標題: Re: 脫殼板,星光閃,水到成功鴻圖展
時間: Sat Dec 29 23:37:20 2007
※ 引述《jfdsa (賣火柴的小女孩)》之銘言:
: ※ 引述《Quezacot (~☼☽✩☁~)》之銘言:
: : 自己用心去聽
: : 難道聲音的差別講得出來嗎
: 櫻木 是sakuraki 還是sakuragi
查一下應該是唸sakuragi
不過單獨的木是唸ki喔
--
看看你有多水!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.177.203
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Quezacot (~☼☽✩☁~) 看板: PutOffShell
標題: Re: 脫殼板,星光閃,水到成功鴻圖展
時間: Sun Dec 30 23:21:46 2007
※ 引述《shooe ()》之銘言:
: ※ 引述《Quezacot (~☼☽✩☁~)》之銘言:
: : 筍這句話說慣了
: 沒這回事
そんなことありえない
--
看看你有多水!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.106.104
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Quezacot (~☼☽✩☁~) 看板: PutOffShell
標題: Re: 脫殼板,星光閃,水到成功鴻圖展
時間: Mon Jan 14 04:06:28 2008
※ 引述《jfdsa (賣火柴的小女孩)》之銘言:
: ※ 引述《Quezacot (~☼☽✩☁~)》之銘言:
: : 日本人沒在標這個的XD
: ほりえ~
因為唸錯也不影響的樣子..還是聽得懂
長短音比較重要...唸錯日本人聽不懂你在講啥鬼
--
看看你有多水!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.99.27
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Quezacot (~☼☽✩☁~) 看板: PutOffShell
標題: Re: 脫殼板,星光閃,水到成功鴻圖展
時間: Mon Jan 14 04:14:30 2008
※ 引述《jfdsa (賣火柴的小女孩)》之銘言:
: ※ 引述《Quezacot (~☼☽✩☁~)》之銘言:
: : 因為唸錯也不影響的樣子..還是聽得懂
: : 長短音比較重要...唸錯日本人聽不懂你在講啥鬼
: 是~
日文板有人PO過親身經歷XD
迷路了到了警察局都還是沒有人知道他要去哪裡XDD
--
看看你有多水!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.99.27