作者sillyheart (癡人)
看板R89325xxx
標題關於薩伊德最近的文章
時間Mon Apr 7 16:21:54 2003
我計畫翻譯幾篇薩伊德(Edward W. Said)的文章。這起因於當日美國總統布希
赴德州中央軍區的演說,擾得我有點點動了火氣,那感覺就如同面對著《笑傲江
湖》中的岳不群。
緊接著想到,台灣的媒體,除了提供這些人的言論給我們外,似乎缺乏美國左派
知識界的聲音,特別關於中東問題上,這位薩伊德的立論。我想知道,也希望有
心人能夠知道,這些學人怎麼看,至少讓必然向美國靠攏的台灣有一點點其他的
聲音,特別是這些出身自中東的學人聲音。
我猜測,不論其血癌到底治癒了沒有,只要他還能說,還能寫,應該不會沒聲音
吧!如果我們的媒體不提供(若不是無知,就是刻意忽略,反正,跟著美國主流
媒體的腳步走),那就試著自己查,使用google,前些日子不說,光是三月份就
有三篇文章,分別於戰前3月8號發表的短文,11日的訪談,還有開戰後21日
的長文。
為了使大家能較便利地閱讀,接下來就是翻譯的工作,然而這比我想像的困難得
多。可能是薩伊德是研究文學的學者出身,他的英文比較典雅,我的翻譯變成不
僅存在誤譯與理解錯誤的危險,譯出來的中文也不見得具有可讀性。我老師也沒
有時間幫我看,他建議的方式是,我就把譯文丟出,附上原文或出處,讓有心人
可以查閱與對照,甚至如果願意,就幫我改正文章,藉由大家的努力使得譯文變
得更好,也使後續有心瞭解的人能夠更快上手。
把這些寄給大家,除了希望與大家分享外,也請大家幫我這個忙。
首先寄給大家的是3月8號發表的短文,此篇文章的網址如下:
http://www.counterpunch.org/said03082003.html
第二篇是薩伊德於美伊戰爭開打後,於3月21日在AL-AHRAM Weekly On-Line
所發表的文章。
本文的網址如下:
http://weekly.ahram.org.eg/2003/630/focus.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.226.114.80
→ ben:侑霖哥我崇拜你... 推 140.112.156.88 04/07
→ danapai:雖然想幫你...總覺得看你的譯文很痛苦... 推 61.228.107.187 04/10